8 китайских идиом с кроликом (兔)
Китайские идиомы с изображением кролика - выражения о хитрости, осторожности и неожиданных результатах.
Кролик в китайских идиомах часто представляет хитрость, осторожность и неожиданность. Эти выражения основаны на репутации кролика как сообразительного и всегда имеющего план побега.
守株待兔
shǒu zhū dài tùНадеяться на авось
Буквальное значение: Сторожить дерево ждать зайца
Эта притча периода Сражающихся царств рассказывает о крестьянине, который, увидев, как заяц разбился насмерть, врезавшись в пень (株), бесконечно ждал (待) других зайцев (兔) на том же месте. Его «охрана» (守) пня стала классическим примером ошибочного упорства и негибкого мышления. Эта история появилас...
Пример
Вместо того чтобы развивать новые навыки, он просто ждал, что его повысят.
他没有提升技能,只是等待升职机会
狡兔三窟
jiǎo tù sān kūВсегда имейте подстраховку.
Буквальное значение: У хитрого кролика три норы
Эта стратегическая идиома описывает, как хитрый (狡) кролик (兔) имеет три (三) норы (窟). Она берёт начало в тексте периода Воюющих царств «Стратегии Воюющих царств» и пересказывает совет государственного деятеля Фань Ли о том, что никогда не следует полагаться на единственное убежище или стратегию. Ко...
Пример
Опытный бизнесмен предусматривал несколько запасных планов для каждого начинания.
这位经验丰富的商人为每个投资项目都准备了多个备用方案
同舟共济
tóng zhōu gòng jìВместе противостоять вызовам.
Буквальное значение: Пересекать реку в одной лодке
Эта идиома тесно связана с речной цивилизацией Китая, где "пересечение" (济) "вместе" (共) "в одной лодке" (同舟) часто было вопросом жизни и смерти. Древние тексты повествуют о том, как незнакомцы становились союзниками перед лицом коварных вод, особенно на могучей реке Янцзы. В период Троецарствия мно...
Пример
Сообщество сплотилось, чтобы помочь пострадавшим от стихийного бедствия.
社区团结起来帮助受灾群众
风雨同舟
fēng yǔ tóng zhōuДелить трудности вместе
Буквальное значение: Плыть в одной лодке в ветер и дождь
Тесно связанная с '同舟共济', но несущая дополнительную эмоциональную глубину, эта идиома вызывает образ совместного плавания в лодке (同舟) среди ветра (风) и дождя (雨). Впервые она появилась в поэзии династии Сун, описывая политических союзников, вместе противостоящих придворным интригам. Образность уход...
Пример
Партнеры поддерживали друг друга в деловых трудностях.
合伙人在企业困难时期互相支持
众志成城
zhòng zhì chéng chéngВ единстве сила
Буквальное значение: Множество воль строят стену.
Эта архитектурная метафора показывает, как множество воль (众志) может образовать неприступную крепость (城), черпая вдохновение из древнекитайской оборонной архитектуры. Она приобрела особое значение в период Сражающихся царств, когда постройка и защита городских стен требовали огромных скоординирован...
Пример
Объединённые усилия жителей успешно предотвратили проект застройки.
社区齐心协力成功阻止了开发项目
异曲同工
yì qǔ tóng gōngРазличные подходы, равноценные результаты
Буквальное значение: Разными путями к одной цели.
Эта музыкальная метафора описывает, как разные (异) мелодии (曲) достигают одного и того же (同) художественного эффекта (工), впервые появившись в музыкальной критике династии Тан. Её истоки лежат в оценках того, как региональные народные мелодии могли вызывать схожие эмоциональные отклики, несмотря на...
Пример
Обе компании использовали разные методы, но достигли столь же блестящих результатов.
这两家公司采用不同的方法,但取得了同样出色的结果
难兄难弟
nán xiōng nán dìТоварищи, сплоченные общими невзгодами.
Буквальное значение: Трудные старший и младший братья
Эта идиома описывает "попавшего в беду" (难) старшего брата (兄) и "попавшего в беду" (难) младшего брата (弟), происходящая из народной литературы династии Цин. Она описывала семьи, в которых братья разделяли схожие трудности или несчастья. Повторение иероглифа "难" ("трудный") подчеркивало их общее зат...
Пример
Две испытывающие трудности компании заключили альянс, чтобы пережить рыночный спад.
这两家struggling公司结成联盟以度过市场低迷期
大同小异
dà tóng xiǎo yìEssentially the same with minor differences
Буквальное значение: Largely same, slightly different
Эта идиома имеет корни в конфуцианской концепции «датун» (大同), означающей «великое единство» или «великую гармонию», которая описывала идеальное общество. Фраза признает, что, хотя вещи могут казаться разными на поверхности, они имеют фундаментальные сходства. Контраст между «большим» (大) сходством ...
Пример
Большинство современных смартфонов в основном похожи, с лишь незначительными различиями.
现在的智能手机大同小异,只有细微差别。
Краткий справочник
Больше списков китайских идиом
10 мощных китайских идиом для успеха в бизнесе
Освойте эти важные китайские идиомы (чэнъюй), чтобы произвести впечатление на деловых встречах, переговорах и в профессиональной среде.
8 красивых китайских идиом о любви и романтике
Откройте для себя романтические китайские идиомы, которые поэтично выражают любовь, преданность и отношения.
10 китайских идиом, которые должен знать каждый студент
Важные китайские идиомы об обучении, образовании и академических успехах, которые вдохновят вас на учебу.
8 значимых китайских идиом о дружбе
Отпразднуйте узы дружбы с помощью этих искренних китайских идиом о верности, доверии и товариществе.
Изучайте китайские идиомы ежедневно
Получайте новую китайскую идиому на главный экран каждый день с нашим бесплатным приложением для iOS. Включает произношение пиньинь, значения и культурный контекст.
Скачать в App Store