Числа

8 китайских идиом с числом четыре (四)

Китайские идиомы с числом четыре - выражения обо всех направлениях и всестороннем охвате.

Несмотря на то, что число четыре считается несчастливым в некоторых контекстах, оно появляется во многих мощных идиомах, представляющих полноту и универсальность - четыре направления, четыре моря и всесторонний охват.

1

四面楚歌

sì miàn chǔ gē

Окруженный враждебностью

Буквальное значение: Чуские песни с четырех сторон

Этот пронзительный фразеологизм ведёт своё начало от последней битвы Сян Юя в 202 году до нашей эры. Окружённый ханьскими войсками при Гайся, Сян Юй услышал песни (歌) из своего родного Чу, раздававшиеся со всех четырёх сторон (四面), что указывало на то, что его собственный народ уже перешёл на сторон...

Пример

Маленькая компания оказалась окружена конкурентами со всех сторон.

这家小公司发现自己四面受敌

Узнать больше →
2

四海为家

sì hǎi wéi jiā

Везде как дома

Буквальное значение: Четыре моря становятся домом

Возникнув в период экспансии династии Хань, это космополитичное идиоматическое выражение представляет четыре моря (四海) своим домом (家). Оно отражало рост международной торговли и культурного обмена вдоль Шелкового пути. Исторические тексты восхваляют дипломатов и купцов, которые могли адаптироваться...

Пример

Консультант легко адаптировался к работе в различных культурных средах.

这位顾问轻松适应在不同文化环境中工作

Узнать больше →
3

丢三落四

diū sān là sì

Рассеянный и несобранный

Буквальное значение: Потерять три, уронить четыре

Разговорная речь династии Мин закрепила эту модель "терять три" (丢三) и "ронять четыре" (落四). Непоследовательные числа создавали идеальный образ случайных, непредсказуемых потерь, а не систематических проблем. Чиновники династии Цин взяли его на вооружение для оценки надежности слуг. Сегодня оно опис...

Пример

Она часто теряла ключи, телефон и важные документы.

她经常丢三落四,找不到钥匙、手机和重要文件

Узнать больше →
4

四通八达

sì tōng bā dá

Extending in all directions; well-connected

Буквальное значение: Connected in four directions, reaching in eight

Эта идиома возникла в период Воюющих царств и появляется в «Записях великого историка» (史记). Она описывает дороги или проходы, которые соединяются и простираются во всех направлениях - четыре (四) основных направления и восемь (八) вторичных, охватывая все возможные пути. Первоначально использовавшаяс...

Пример

Шанхайская система метро простирается во всех направлениях по всему городу.

上海的地铁系统四通八达,覆盖整个城市。

Узнать больше →
5

四海升平

sì hǎi shēng píng

Peace everywhere; universal harmony

Буквальное значение: Four seas rising in peace

This idiom describes the four seas (四海) - meaning the whole world in classical Chinese - rising (升) in peace (平). It depicts universal peace and harmony across all lands. The phrase was used to describe golden ages of good governance. Modern usage describes periods of widespread peace and prosperity...

Пример

The era was characterized by unprecedented peace and prosperity.

那个时代四海升平,前所未有的和平繁荣。

Узнать больше →
6

七上八下

qī shàng bā xià

Тревожный и беспокойный

Буквальное значение: Семь вверх, восемь вниз

Этот числовой фразеологизм использует «семь (七) вверх (上) и восемь (八) вниз (下)» для описания состояния тревожного смятения, восходящего к просторечным выражениям династии Сун. Сами по себе числа не несут особого смысла, помимо создания ритмического противопоставления для передачи душевного смятения...

Пример

Кандидат крайне волновался в ожидании результатов собеседования.

候选人在等待面试结果时感到忐忑不安

Узнать больше →
7

七手八脚

qī shǒu bā jiǎo

Кто в лес, кто по дрова.

Буквальное значение: Семь рук восемь ног

Проекты строительства храмов в эпоху династии Тан дали начало этой яркой фразе, описывающей многочисленные руки (七手) и ноги (八脚), движущиеся одновременно. Образ множества рабочих в ограниченных пространствах, создающих организованный хаос, находил отклик на протяжении веков. Писатели династии Сун ус...

Пример

Персонал приёмного отделения двигался сумбурно, но слаженно, чтобы спасти жертву несчастного случая.

急诊室的工作人员以混乱的协调配合拯救事故受害者

Узнать больше →
8

乱七八糟

luàn qī bā zāo

Полный беспорядок

Буквальное значение: Хаотично-беспорядочный, разбросанный по семи-восьми местам.

Литература на народном языке эпохи Мин подарила нам эту удивительно выразительную фразу для описания полного хаоса, включающего многочисленные (七八) элементы в полном беспорядке (糟). В отличие от более книжных идиом, она возникла из повседневного языка домашних хозяйств и рынков. Романы эпохи Цин исп...

Пример

После детского дня рождения в гостиной был полный бардак.

孩子们的生日派对之后,客厅完全乱七八糟

Узнать больше →

Краткий справочник

Больше списков китайских идиом

Изучайте китайские идиомы ежедневно

Получайте новую китайскую идиому на главный экран каждый день с нашим бесплатным приложением для iOS. Включает произношение пиньинь, значения и культурный контекст.

Скачать в App Store