Бизнес

10 мощных китайских идиом для успеха в бизнесе

Освойте эти важные китайские идиомы (чэнъюй), чтобы произвести впечатление на деловых встречах, переговорах и в профессиональной среде.

В китайской деловой культуре использование правильной идиомы (成语, chéng yǔ) может продемонстрировать культурное понимание и лингвистическую утонченность. Эти 10 идиом особенно ценятся в профессиональном контексте, от презентаций в зале заседаний до переговоров с клиентами.

1

一鸣惊人

yī míng jīng rén

Головокружительный успех

Буквальное значение: Птичий крик, что всех потрясает.

Эта идиома возникла во времена династии Хань в учёных кругах при обсуждении поздно раскрывающихся талантов. Образ на вид обычной птицы (鸣, издающей звук), вдруг запевшей необыкновенную песню, которая изумляет (惊) всех (人), был вдохновлён историей сельского учёного, который после многих лет безвестно...

Пример

После долгих лет незаметного труда его роман в одночасье стал сенсацией.

经过多年默默准备,他的小说一夜成名

Узнать больше →
2

百折不挠

bǎi zhé bù náo

Непоколебимый несмотря на невзгоды

Буквальное значение: Гнуться сто раз, но не сломиться.

Происходящая из эпохи Воюющих царств, эта идиома описывает бамбук, который гнётся сто (百) раз (折), но никогда (不) не поддаётся (挠). Этот образ происходит из древних наблюдений за бамбуковыми рощами, выдерживающими сильные штормы, сгибаясь, а не ломаясь. Метафора приобрела особое значение в период Тр...

Пример

Несмотря на многочисленные отказы, она никогда не отказывалась от своей мечты.

尽管屡次被拒绝,她从未放弃梦想

Узнать больше →
3

水滴石穿

shuǐ dī shí chuān

Настойчивость способна на всё.

Буквальное значение: Капля камень точит

Эта идиома отражает силу упорства через образ капель (滴) воды (水), пробивающих (穿) камень (石). Впервые зафиксированная в текстах династии Хань, её создание было вдохновлено наблюдениями за естественными пещерными образованиями, образованными веками капающей воды. Образ приобрёл известность во времен...

Пример

Благодаря постоянной практике она наконец овладела сложным навыком.

通过持续练习,她终于掌握了这项难度很大的技能

Узнать больше →
4

天道酬勤

tiān dào chóu qín

Небо вознаграждает трудолюбие

Буквальное значение: Небо вознаграждает трудолюбие

Эта идиома воплощает убеждение, что Путь Неба (天道) вознаграждает усердие. Зародившись в неоконфуцианских учениях династии Сун, она отражает синтез космического порядка и человеческих усилий. Эта концепция бросала вызов как фаталистическому смирению, так и вере в чистую удачу, предполагая вместо этог...

Пример

Её многолетний упорный труд наконец-то окупился крупным прорывом.

她多年的努力终于带来了重大突破

Узнать больше →
5

破釜沉舟

pò fǔ chén zhōu

Без права на отступление

Буквальное значение: Разбить котлы, затопить лодки

Идиома, возникшая в результате известного исторического события 207 года до нашей эры, повествует о том, как полководец Сян Юй приказал своим войскам разбить (破) свои котлы (釜) и потопить (沉) свои лодки (舟) перед битвой с армией Цинь. Исключив возможность отступления, он обеспечил абсолютную решимос...

Пример

Он ушел с работы, чтобы открыть свое дело, полностью посвятив себя успеху.

他辞去工作创业,全身心投入追求成功

Узнать больше →
6

守时如金

shǒu shí rú jīn

Дорожить временем

Буквальное значение: Время на вес золота

Эта идиома, появившаяся в эпоху растущей коммерческой культуры династии Сун, приравнивает ценность времени (时) к ценности золота (金). Она приобрела значимость по мере того, как усовершенствование механических водяных часов повысило точность измерения времени, что сделало пунктуальность всё более важ...

Пример

Она всегда приходила на встречи заранее, уважая время каждого.

她总是提前到达会议,尊重每个人的时间

Узнать больше →
7

逆水行舟

nì shuǐ xíng zhōu

Прогресс требует постоянных усилий.

Буквальное значение: Лодка плывет против течения

Эта идиома описывает лодку (舟), движущуюся (行) против (逆) течения (水), впервые появилась в текстах династии Тан, где обсуждалось упорство в трудных начинаниях. Метафора берёт начало в опыте речных торговцев, которые понимали, что остановка означает откат назад. В эпоху Сун она приобрела особое значе...

Пример

В этой конкурентной отрасли нужно постоянно совершенствоваться, иначе отстанешь.

在这个竞争激烈的行业,你必须不断进步,否则就会落后

Узнать больше →
8

一言九鼎

yī yán jiǔ dǐng

Слова имеют большой вес.

Буквальное значение: Слова, тяжёлые как девять котлов.

Во времена династии Чжоу девять священных бронзовых треножников (дин) символизировали императорскую власть. Эта идиома приравнивает одно (一) слово (言) к весу этих девяти (九) треножников, подчеркивая необычайную надежность. Перемещение исторических бронзовых динов требовало огромной силы, что делало ...

Пример

Краткое заявление генерального директора немедленно восстановило доверие инвесторов.

CEO简短的声明立即恢复了投资者的信心

Узнать больше →
9

众志成城

zhòng zhì chéng chéng

В единстве сила

Буквальное значение: Множество воль строят стену.

Эта архитектурная метафора показывает, как множество воль (众志) может образовать неприступную крепость (城), черпая вдохновение из древнекитайской оборонной архитектуры. Она приобрела особое значение в период Сражающихся царств, когда постройка и защита городских стен требовали огромных скоординирован...

Пример

Объединённые усилия жителей успешно предотвратили проект застройки.

社区齐心协力成功阻止了开发项目

Узнать больше →
10

守正不阿

shǒu zhèng bù ē

Не поступаться принципами.

Буквальное значение: Прямой и неподкупный

Возникшая из политического дискурса эпохи династии Хань, эта фраза сочетает в себе сохранение праведности (守正) с отказом льстить или идти на компромисс с принципами (不阿). Термин получил известность в период острых политических интриг, когда придворные чиновники сталкивались с давлением, вынуждавшим ...

Пример

Журналист осветил правду, несмотря на политическое давление.

记者不顾政治压力报道了真相

Узнать больше →

Краткий справочник

Больше списков китайских идиом

Изучайте китайские идиомы ежедневно

Получайте новую китайскую идиому на главный экран каждый день с нашим бесплатным приложением для iOS. Включает произношение пиньинь, значения и культурный контекст.

Скачать в App Store