Обучение

12 продвинутых китайских идиом для изучающих HSK 5

Сложные китайские идиомы для подготовки к HSK 5 - расширьте свой словарный запас для мандаринского диалекта выше среднего уровня.

HSK 5 требует более широкого спектра идиоматических выражений. Эти чэнъюй представляют собой уровень сложности, ожидаемый на уровне выше среднего, встречающийся в отрывках для чтения и понимания на слух.

1

本末倒置

běn mò dào zhì

Ставить второстепенное выше главного

Буквальное значение: Корень и ветвь поменялись местами

Эта организационная идиома критикует нарушение (倒置 – переворачивание) правильного порядка основного/фундаментального (本) и второстепенного/периферийного (末), возникшая в текстах по государственному управлению династии Хань. Впервые она появилась в дискуссиях об административных приоритетах, предупре...

Пример

Проект уделял внимание мелким деталям, упуская из виду основные цели.

项目专注于次要细节,而忽视了核心目标

Узнать больше →
2

不胫而走

bù jìng ér zǒu

Широко и быстро распространяться само по себе.

Буквальное значение: Без ног, а ходит.

Эта загадочная идиома описывает нечто, что "ходит/распространяется (走)" без (不) "ног (胫)", возникнув в дискуссиях династии Хань о распространении информации. Впервые оно появилось в текстах, описывающих, как новости быстро распространялись по неофициальным сетям, несмотря на официальные попытки конт...

Пример

Слух разнёсся по всей организации без какого-либо официального объявления.

谣言在没有任何官方宣布的情况下传遍了整个组织

Узнать больше →
3

不痛不痒

bù tòng bù yǎng

Тщетный и ничтожный

Буквальное значение: Ни больно, ни чешется.

Эта сенсорная идиома описывает нечто ни (不) болезненное (痛), ни (不) зудящее (痒), берущее начало в медицинских текстах династии Сун. Изначально она описывала симптомы, слишком слабые для окончательной диагностики или назначения лечения. Это сочетание было значимым, поскольку боль и зуд представляли с...

Пример

Комитет выпустил расплывчатое заявление, которое не затрагивало ни одной из реальных проблем.

委员会发表了一份模糊的声明,没有解决任何实际问题

Узнать больше →
4

泰然自若

tài rán zì ruò

Сохранять полное самообладание под давлением

Буквальное значение: Естественно спокоен, как и прежде.

Этот фразеологизм описывает сохранение полного спокойствия (泰然) и естественное (自) поддержание привычного поведения (若), происходя из философских текстов эпохи Хань. Впервые он появился в даосских рассуждениях о поддержании внутреннего равновесия независимо от внешних обстоятельств. Термин 泰 конкрет...

Пример

Несмотря на хаос вокруг неё, хирург провёл операцию с полным хладнокровием.

尽管周围一片混乱,外科医生仍然泰然自若地进行手术

Узнать больше →
5

口干舌燥

kǒu gān shé zào

Вымотанный многословием

Буквальное значение: Сухо во рту, язык пересох

Это физическое выражение описывает сухой рот (干口) и пересохший язык (燥舌), появившееся в медицинских текстах династии Тан. Изначально оно появлялось в клинических описаниях лихорадочных заболеваний, при которых обезвоживание вызывало эти неприятные симптомы. В эпоху династии Сун его применение вышло ...

Пример

Проговорив три часа, докладчику отчаянно захотелось воды.

讲了三个小时后,演讲者迫切需要水

Узнать больше →
6

如醉如梦

rú zuì rú mèng

Погруженный в грёзы

Буквальное значение: Как во хмелю, как во сне

Эта возвышенная идиома сравнивает некое переживание с одновременным состоянием опьянения (醉) и сна (梦), берущее начало в поэзии династии Тан. Впервые она появилась в стихах Ли Бо, описывающих трансцендентные состояния, где границы между реальностью и иллюзией растворяются. Повторяющаяся структура «п...

Пример

Сюрреалистический пейзаж погрузил путешественников в состояние грёзы и восхищения.

超现实的风景让旅行者处于一种如梦似幻的惊奇状态

Узнать больше →
7

名存实亡

míng cún shí wáng

Одно название

Буквальное значение: Имя есть, а суть пропала.

Этот фразеологизм описывает ситуации, когда название (名) сохраняется (存), в то время как сущность/реальность (实) погибает (亡), и берет свое начало в политическом анализе эпохи династии Хань. Впервые он появился в оценках придворного историка Сыма Цяня, касающихся приходящих в упадок институтов, кото...

Пример

Исторический договор официально оставался в силе, но на практике полностью игнорировался.

这个历史条约在官方上仍然有效,但在实践中被完全忽视

Узнать больше →
8

浮光掠影

fú guāng lüè yǐng

Поверхностное впечатление без глубины

Буквальное значение: Скользящий свет, мимолетная тень

Этот мимолетный фразеологизм сочетает плавающий (浮) свет (光) с проносящимися (掠) тенями (影), беря начало в поэзии Южных династий. Впервые он появился в стихах, описывающих непостоянство отражений на воде, создавая мощную метафору поверхностного опыта, лишенного глубины. Эта образность черпала вдохно...

Пример

Однодневная экскурсия оставила у туристов лишь поверхностное впечатление о древней культуре.

一日游只能给游客留下古老文化的肤浅印象

Узнать больше →
9

隔靴搔痒

gé xuē sāo yǎng

Безрезультатный обходной путь

Буквальное значение: Чесать зуд через сапог.

Эта досадная идиома описывает, как чешут (搔) зуд (痒) через (隔) сапог (靴), и берёт своё начало в простонародной литературе династии Сун. Впервые она появилась в рассказах, иллюстрирующих тщетность косвенных решений насущных проблем. Этот образ создал идеальную метафору для неэффективных усилий, котор...

Пример

Расплывчатое объяснение не решило коренной проблемы.

这个模糊的解释未能解决根本问题

Узнать больше →
10

差强人意

chà qiáng rén yì

На троечку.

Буквальное значение: С трудом оправдывает ожидания

Эта тонкая идиома описывает нечто, что в некоторой степени (差) с натяжкой (强) удовлетворяет (人意) ожидания, возникшая в литературной критике династии Хань. Интересно, что её значение значительно эволюционировало — изначально оно указывало на превосходство над ожиданиями, а затем постепенно сместилось...

Пример

Результаты проекта были приемлемыми, но не впечатляющими.

项目的结果可以接受,但并不令人印象深刻

Узнать больше →
11

买椟还珠

mǎi dú huán zhū

Предпочитать форму содержанию

Буквальное значение: Купить ларец, вернуть жемчужину.

Эта идиома описывает заблуждение, когда покупают (买) декоративную шкатулку (椟), но возвращают (还) жемчужину (珠), находившуюся внутри. Она берет свое начало в тексте периода Сражающихся царств «Хань Фэй-цзы». В ней рассказывается о купце из царства Чу, который предложил ценную жемчужину в искусно выр...

Пример

Коллекционер приобрёл искусную раму, но вернул ценную картину, которая в ней находилась.

收藏家购买了精美的画框,却退回了其中的名贵画作

Узнать больше →
12

过犹不及

guò yóu bù jí

Умеренность во всем

Буквальное значение: Избыток равен недостатку.

Эта сбалансированная идиома гласит, что перебор (过) столь же (犹) ошибочен, как и недобор (不及), и берёт начало в учении Конфуция в «Лунь юй» (Аналектах). Эта концепция стала краеугольным камнем конфуцианской философии умеренности, согласно которой крайности в любом направлении считались одинаково оши...

Пример

Чрезмерная маркетинговая кампания оттолкнула клиентов вместо того, чтобы привлечь их.

过度的营销活动疏远了顾客,而不是吸引他们

Узнать больше →

Краткий справочник

Больше списков китайских идиом

Изучайте китайские идиомы ежедневно

Получайте новую китайскую идиому на главный экран каждый день с нашим бесплатным приложением для iOS. Включает произношение пиньинь, значения и культурный контекст.

Скачать в App Store