Стратегия и действие

10 китайских идиом об обмане и хитрых уловках

Исследуйте 10 китайских идиом о хитрых стратегиях, обмане и перехитривании противников - от древней военной тактики до повседневных схем.

Китайская военная и политическая история полна блестящих стратегий и хитрых обманов. Эти 10 идиом описывают искусство дезинформации, использования хаоса и перехитривания противников с помощью ума, а не силы.

1

混水摸鱼

hún shuǐ mō yú

Эксплуатировать хаос

Буквальное значение: Рыба в мутной воде

Идиома 混水摸鱼 (hún shuǐ mō yú) происходит из классического китайского военного текста 《三十六计》 (Тридцать шесть стратегем), в частности из стратегемы '混水摸鱼', что означает 'ловить рыбу в мутной воде'. Идиома основана на идее, что в хаотичной или запутанной ситуации можно воспользоваться беспорядком для до...

Пример

В разгар хаоса он воспользовался ситуацией, чтобы получить прибыль.

在混乱中,他趁机获利。

Узнать больше →
2

火中取栗

huǒ zhōng qǔ lì

Используется другими

Буквальное значение: Достать каштаны из огня

Идиома 火中取栗 (huǒ zhōng qǔ lì) происходит из басни Жана де Лафонтена, известной как 'Обезьяна и кот'. В этой истории обезьяна по имени Бертран и кот по имени Ратон живут вместе. Однажды они видят, как каштаны жарятся в огне. Обезьяна убеждает кота достать каштаны из огня, обещая долю вознаграждения. ...

Пример

Он всегда находит способ извлечь выгоду, пока другие делают тяжелую работу.

他总是能在别人辛苦时捞到好处。

Узнать больше →
3

坐收渔利

zuò shōu yú lì

Выгода от конфликтов других

Буквальное значение: Сидеть и собирать рыболовные прибыли

Идиома 坐收渔利 (zuò shōu yú lì) происходит из истории в тексте династии Хань 《战国策》 (Zhànguó Cè). Она рассказывает о столкновении между ракушкой (蚌, bàng) и песчанкой (鹬, yù) у реки И. Песчанка пытается клюнуть ракушку, которая затем закрывает свою раковину, захватывая клюв птицы. Пока они борются, рыба...

Пример

Стратегически расположившись, он смог извлечь выгоду из тяжелой работы других.

通过巧妙的布局,他坐收渔利。

Узнать больше →
4

倒行逆施

dào xíng nì shī

Противоречить нормам

Буквальное значение: Идти назад, действовать против

Идиома 倒行逆施 (dào xíng nì shī) происходит из исторического рассказа о У Цзысю (Wu Zixu) в 'Записях великого историка' (史记, Shǐjì) Сыма Цяня. Во время позднего периода Весны и Осени отец и брат У Цзысю были несправедливо казнены царем Пином из Чу. Ища мести, У Цзысю сбежал в государство У и помог царю...

Пример

Его безрассудные решения привели к хаосу в организации.

他的鲁莽决定导致了组织的混乱。

Узнать больше →
5

长袖善舞

cháng xiù shàn wǔ

Умелое маневрирование

Буквальное значение: Длинные рукава хорошо танцуют

Идиома 长袖善舞 (cháng xiù shàn wǔ) происходит из периода Сражающихся царств, в частности из текста 《韩非子·五蠹》 Хан Фэя. Она относится к выражению '长袖善舞,多钱善贾', что означает 'длинные рукава облегчают танцы, а наличие денег облегчает торговлю'. Это подчеркивает, как наличие ресурсов или преимуществ может спо...

Пример

Ее обаяние и грация позволили ей легко ориентироваться в корпоративном мире.

她的魅力和优雅使她在商界长袖善舞。

Узнать больше →
6

将计就计

jiāng jì jiù jì

Противостоять стратегией

Буквальное значение: Использовать план, следовать плану

Идиома 将计就计 (jiāng jì jiù jì) часто используется в классической китайской литературе для описания стратегического маневра, когда кто-то использует план противника против него. Фраза может быть разбита на компоненты: 将 (jiāng, использовать), 计 (jì, план), 就 (jiù, следовать) и 计 (jì, план). Эта идиома...

Пример

Он перевернул ситуацию на своего противника, используя их собственную стратегию против них.

他用对手的策略反击了他们。

Узнать больше →
7

里应外合

lǐ yìng wài hé

Скоординированное сотрудничество

Буквальное значение: Внутренняя поддержка, внешнее сотрудничество

Идиома 里应外合 (lǐ yìng wài hé) часто используется в классическом китайском языке для описания стратегического сотрудничества, где внутренние и внешние силы работают вместе для достижения общей цели. Фраза состоит из четырех иероглифов: 里 (lǐ, внутри), 应 (yìng, отвечать), 外 (wài, снаружи) и 合 (hé, сотр...

Пример

План был успешным, потому что команда идеально скоординировалась с внешними партнерами.

这个计划之所以成功,是因为团队里应外合。

Узнать больше →
8

城下之盟

chéng xià zhī méng

Принужденное соглашение

Буквальное значение: Договор под городскими стенами

Идиома 城下之盟 (chéng xià zhī méng) происходит из исторического отчета периода Весны и Осени, как записано в 'Zuo Zhuan' (左传). В 700 году до н.э. государство Чу осадило маленькое государство Цзяо, заставив его солдат оставаться внутри своих городских стен. После нескольких неудачных атак генерал Чу Цюй...

Пример

Договор был подписан под давлением, что привело к хрупкому миру.

在压力下签署的城下之盟导致了脆弱的和平。

Узнать больше →
9

纵横捭阖

zòng héng bǎi hé

Стратегическое маневрирование

Буквальное значение: Вертикальные и горизонтальные стратегии

Идиома 纵横捭阖 (zòng héng bǎi hé) происходит из учений древнего стратега 鬼谷子 (Guiguzi), чье настоящее имя было 王诩 (Wang Xu). Он был мастером стратегии и дипломатии во времена Сражающихся царств. Эта идиома происходит из его работы, 《鬼谷子·捭阖》, где он описывает искусство убеждения и стратегических альянсо...

Пример

В бизнесе он искусно маневрировал в переговорах, чтобы обеспечить выгодную сделку.

在商业中,他纵横捭阖,成功达成了有利的交易。

Узнать больше →
10

锦囊妙计

jǐn náng miào jì

Подготовленный умный план

Буквальное значение: Шелковый мешок, гениальный план

Идиома 锦囊妙计 (jǐn náng miào jì) происходит из классического китайского романа 《三国演义》 (Роман о Трех Царствах) авторства Ло Гуаньчжуна. В истории блестящий стратег Чжугэ Лянь предоставляет Лю Бэю три шелковых мешка (锦囊, jǐn náng), содержащих гениальные стратегии (妙计, miào jì) для навигации в сложной по...

Пример

Стратег представил блестящий план, который изменил ход битвы.

这位战略家提出了一个巧妙的计划,扭转了战局。

Узнать больше →

Краткий справочник

Больше списков китайских идиом

Изучайте китайские идиомы ежедневно

Получайте новую идиому на главном экране каждый день с нашим бесплатным приложением для iOS.

Скачать в App Store