Тело и разум

8 китайских идиом с ногой (足)

Основательные китайские идиомы с ногой - о твердой позиции, путешествиях и первом шаге.

Нога (足, zú) в китайских идиомах представляет путешествия, основы и важность принятия мер. Эти выражения учат о твердой позиции и о том, как сделать этот важный первый шаг.

1

好逸恶劳

hào yì wù láo

Любить безделье, ненавидеть труд

Буквальное значение: Предпочитать безделье труду

Это выражение описывает свойственную человеку склонность любить (好) праздность (逸) и ненавидеть (恶) труд (劳). Впервые появившись в доциньских философских текстах, оно использовалось Мэн-цзы для предостережения против естественной, но проблематичной склонности к комфорту вместо усилий. Это выражение ...

Пример

Производительность команды страдала от членов, избегавших сложных задач.

团队中有人喜欢偷懒避难,影响了工作效率

Узнать больше →
2

破釜沉舟

pò fǔ chén zhōu

Без права на отступление

Буквальное значение: Разбить котлы, затопить лодки

Идиома, возникшая в результате известного исторического события 207 года до нашей эры, повествует о том, как полководец Сян Юй приказал своим войскам разбить (破) свои котлы (釜) и потопить (沉) свои лодки (舟) перед битвой с армией Цинь. Исключив возможность отступления, он обеспечил абсолютную решимос...

Пример

Он ушел с работы, чтобы открыть свое дело, полностью посвятив себя успеху.

他辞去工作创业,全身心投入追求成功

Узнать больше →
3

逆水行舟

nì shuǐ xíng zhōu

Прогресс требует постоянных усилий.

Буквальное значение: Лодка плывет против течения

Эта идиома описывает лодку (舟), движущуюся (行) против (逆) течения (水), впервые появилась в текстах династии Тан, где обсуждалось упорство в трудных начинаниях. Метафора берёт начало в опыте речных торговцев, которые понимали, что остановка означает откат назад. В эпоху Сун она приобрела особое значе...

Пример

В этой конкурентной отрасли нужно постоянно совершенствоваться, иначе отстанешь.

在这个竞争激烈的行业,你必须不断进步,否则就会落后

Узнать больше →
4

事半功倍

shì bàn gōng bèi

Меньше труда, больше пользы

Буквальное значение: Вдвое меньше усилий — вдвое больший результат

Этот идиом описывает ситуации, когда половина (半) усилий (事) приносит двойной (倍) результат (功). Впервые появившись в сельскохозяйственных текстах династии Хань, он изначально описывал эффективные методы земледелия, которые максимизировали урожайность при минимизации трудозатрат. Концепция получила ...

Пример

Новое программное обеспечение удвоило её производительность.

使用新软件使她的工作效率提高了一倍

Узнать больше →
5

枕石漱流

zhěn shí shù liú

Стойко переносить тяготы ради цели

Буквальное значение: Камень-подушка, полоскание рта в ручье

Эта идиома берёт своё начало в биографии учёного-отшельника Сюй Ю, который в эпоху Яо, вместо того чтобы принять должность при дворе, предпочёл использовать камни в качестве подушки и полоскать рот проточной водой из ручья. Эта идиома периода Вэй-Цзинь воплощала классический китайский идеал сохранен...

Пример

Исследователь жил скромно, всецело посвящая себя работе.

研究员过着简朴的生活,把一切都投入到研究工作中

Узнать больше →
6

玉汝于成

yù rǔ yú chéng

Совершенство достигается кропотливым трудом.

Буквальное значение: Нефрит обретает совершенство.

Впервые появившись в «Ши-цзин», эта идиома описывает кропотливый процесс обработки нефрита (玉), где камень становится (成) совершенным благодаря тщательной обработке (汝). Древние мастера заметили, что истинная красота нефрита раскрывается только через терпеливое и осознанное возделывание. Во времена ...

Пример

Мастер годами оттачивал своё мастерство.

这位工匠花了多年时间完善他的工艺

Узнать больше →
7

老马识途

lǎo mǎ shí tú

Мудрость приходит с опытом

Буквальное значение: Старый конь знает дорогу

Уходящая корнями в династию Чжоу, эта идиома берёт начало в истории Цинь Му-гуна, который, заблудившись в незнакомой местности, положился на старую лошадь (老马), чтобы отыскать путь (识途) домой через снежную бурю. Лошадь, прошедшая по этим путям в молодости, запомнила надёжные маршруты, несмотря на пр...

Пример

Бывалый проводник легко нашёл путь в труднопроходимой местности.

经验丰富的向导在困难地形中轻松找到道路

Узнать больше →
8

万马奔腾

wàn mǎ bēn téng

Непреодолимая сила

Буквальное значение: Десять тысяч скачущих коней

Это динамичное идиоматическое выражение представляет десять тысяч (万) скачущих (奔腾) вместе лошадей (马). Оно берет начало из военных описаний династии Тан. Впервые оно появилось в летописях, описывающих внушительные кавалерийские силы пограничных полководцев, где грохот копыт создавал как зрительное,...

Пример

После объявления фондовый рынок взлетел с небывалым объемом торгов.

公告发布后,股市以前所未有的交易量飙升

Узнать больше →

Краткий справочник

Больше списков китайских идиом

Изучайте китайские идиомы ежедневно

Получайте новую китайскую идиому на главный экран каждый день с нашим бесплатным приложением для iOS. Включает произношение пиньинь, значения и культурный контекст.

Скачать в App Store