Китайский Новый год

10 китайских идиом для процветания и богатства - помимо 恭喜发财

Как пожелать процветания на китайском языке, кроме gong xi fa cai? Эти мощные идиомы желают богатства, успеха в карьере и удачи на китайский Новый год.

Как пожелать процветания на китайском языке, кроме как сказать 恭喜发财 (gōng xǐ fā cái)? Эти мощные идиомы выражают пожелания богатства, успеха в карьере и достижений - идеальные альтернативы для благословения друзей, семьи и коллег процветанием в новом году.

1

步步高升

bù bù gāo shēng

Продвигаться устойчиво; непрерывное продвижение по службе

Буквальное значение: Шаг за шагом поднимаясь высоко

Эта идиома описывает шаг (步) за шагом (步), поднимаясь (升) высоко (高). В отличие от идиом быстрого восхождения, это изображает устойчивое, непрерывное продвижение. Каждый шаг приносит более высокую должность. Фраза является обычным благословением для карьерного успеха. Современное использование желае...

Пример

Пусть ваша карьера продолжает устойчиво продвигаться.

祝你事业步步高升。

Узнать больше →
2

名利双收

míng lì shuāng shōu

Получить и славу, и богатство

Буквальное значение: Слава и прибыль получены

Эта идиома описывает славу (名) и прибыль (利), обе (双) полученные (收). Она изображает идеальный результат, когда человек получает и репутацию, и финансовое вознаграждение. Фраза представляет собой полный мирской успех. Современное использование описывает тех, кому посчастливилось достичь как признани...

Пример

Автор бестселлеров добился как признания, так и богатства.

畅销作家名利双收。

Узнать больше →
3

平步青云

píng bù qīng yún

Быстро подняться на высокую должность

Буквальное значение: Ровные ступени к синим облакам

Эта идиома описывает ровные (平) ступени (步) к синим (青) облакам (云). Она изображает легкий подъем на большую высоту, как будто небрежно идя в небо. Фраза описывает легкий подъем на высокие должности. Современное использование описывает быстрый, кажущийся легким карьерный рост, стремительный взлет к ...

Пример

Его быстрое продвижение по службе застало всех врасплох.

他的快速晋升让所有人惊讶,简直平步青云。

Узнать больше →
4

飞黄腾达

fēi huáng téng dá

Быстро подняться к славе и богатству

Буквальное значение: Летающая желтая лошадь взлетает

Эта идиома описывает летающую (飞) желтую лошадь (黄), взлетающую (腾达). Желтая лошадь была легендарным быстрым конем. Фраза изображает быстрый подъем к известности и успеху. Современное использование описывает впечатляющий карьерный рост, быстрое восхождение от безвестности к славе и богатству.

Пример

Она поднялась из скромного происхождения к большому успеху.

她从贫寒起步飞黄腾达。

Узнать больше →
5

功成名就

gōng chéng míng jiù

Достичь успеха и славы

Буквальное значение: Заслуги достигнуты, имя установлено

Эта идиома описывает заслуги (功), достигнутые (成), и имя (名), установленное (就). Она изображает завершение работы всей жизни и установление прочной репутации. Фраза представляет собой кульминацию успешной карьеры. Современное использование описывает достижение вершины своей профессии, достижение цел...

Пример

После десятилетий работы он, наконец, добился признания.

经过数十年的努力,他终于功成名就。

Узнать больше →
6

白手起家

bái shǒu qǐ jiā

Подняться с нуля; self-made

Буквальное значение: Белые руки начинают семью/бизнес

Эта идиома описывает начало семьи или бизнеса с белыми/пустыми (白) руками (手) - то есть без унаследованного богатства или ресурсов. Фраза восхваляет успех, достигнутый собственными усилиями без внешней помощи или начального капитала. Она появлялась в текстах, описывающих торговцев и чиновников, подн...

Пример

Он построил свою бизнес-империю с нуля благодаря упорному труду.

他白手起家,通过努力建立了自己的商业帝国。

Узнать больше →
7

前途无量

qián tú wú liàng

Безграничный потенциал для будущего успеха

Буквальное значение: Бескрайний путь впереди

Это ободряющее выражение описывает будущий путь (前途), который не имеет (无) меры или предела (量), берущее начало в образовательной философии династии Сун. Впервые оно появилось в оценках экзаменаторов исключительно перспективных студентов, демонстрировавших необычайный потенциал. Во времена династии ...

Пример

Инновационные исследования молодого учёного показали огромный потенциал.

这位年轻科学家的创新研究显示出巨大潜力

Узнать больше →
8

登峰造极

dēng fēng zào jí

Достичь максимально возможного уровня

Буквальное значение: Взойти на пик, достичь предела

Это выражение описывает восхождение (登) на горную вершину (峰) и достижение (造) высшего предела (极). Оно берет начало в даосских географических текстах династии Хань. Первоначально оно описывало паломничества к священным горам, которые, как считалось, соединяли небо и землю. В эпоху Тан его значение ...

Пример

Совершенное выступление танцора олицетворяло вершину данного вида искусства.

舞者的完美表演代表了这种艺术形式的巅峰

Узнать больше →
9

稳操胜券

wěn cāo shèng quàn

Иметь победу в кармане; быть уверенным в победе

Буквальное значение: Крепко держать выигрышный билет

Эта идиома описывает крепкое (稳) держание (操) выигрышного (胜) билета (券). Она изображает практически гарантированную победу, как если бы держал выигрышный лотерейный билет. Фраза выражает уверенность в несомненном успехе. Современное использование описывает ситуации, когда успех кажется гарантирован...

Пример

С таким сильным отрывом победа казалась несомненной.

有了这么大的领先优势,他们稳操胜券。

Узнать больше →
10

民富国强

mín fù guó qiáng

Prosperous people and powerful nation

Буквальное значение: People wealthy, country strong

This idiom describes the people (民) being wealthy (富) and the country (国) being strong (强). It recognizes that national strength comes from citizen prosperity. The phrase appeared in texts on governance emphasizing that enriching the people was the path to state power. Modern usage describes success...

Пример

Economic development benefits both citizens and national power.

经济发展使民富国强。

Узнать больше →

Краткий справочник

Больше списков китайских идиом

Изучайте китайские идиомы ежедневно

Получайте новую китайскую идиому на главный экран каждый день с нашим бесплатным приложением для iOS. Включает произношение пиньинь, значения и культурный контекст.

Скачать в App Store