Природа

10 китайских идиом о дожде (雨)

Атмосферные китайские идиомы о дожде - от нежных весенних ливней до штормов, которые испытывают нашу решимость.

Дождь в китайских идиомах представляет все: от питательного роста до проверки характера. Эти атмосферные выражения используют погодные образы для описания жизненных проблем и благословений.

1

风雨同舟

fēng yǔ tóng zhōu

Делить трудности вместе

Буквальное значение: Плыть в одной лодке в ветер и дождь

Тесно связанная с '同舟共济', но несущая дополнительную эмоциональную глубину, эта идиома вызывает образ совместного плавания в лодке (同舟) среди ветра (风) и дождя (雨). Впервые она появилась в поэзии династии Сун, описывая политических союзников, вместе противостоящих придворным интригам. Образность уход...

Пример

Партнеры поддерживали друг друга в деловых трудностях.

合伙人在企业困难时期互相支持

Узнать больше →
2

未雨绸缪

wèi yǔ chóu móu

Готовиться до того, как проблемы возникнут.

Буквальное значение: Готовят зонт до дождя

Восходящая к "Книге Перемен" династии Чжоу, эта идиома буквально описывает подготовку (缪) шёлковыми шнурами (绸) до (未) прихода дождя (雨). Она зародилась из практики укрепления зданий в сухой сезон для предотвращения протечек. Древние плотники превентивно осматривали и чинили кровельные крепления, та...

Пример

Она копила деньги каждый месяц на чёрный день.

她每月存钱以备不时之需

Узнать больше →
3

春风化雨

chūn fēng huà yǔ

Мягкое, благотворное влияние

Буквальное значение: Весенний ветер становится дождём

Эта поэтическая метафора восходит к образовательной философии династии Хань, где идеальное преподавание сравнивалось с весенним ветром (春风), превращающимся в животворный дождь (化雨). Этот образ основан на аграрной мудрости: весенние бризы и мягкие дожди питают растения, не форсируя их рост. Учёный Ха...

Пример

Терпеливые наставления учителя постепенно преобразили неуспевающего ученика.

老师耐心的引导慢慢改变了这个困难学生

Узнать больше →
4

风声鹤唳

fēng shēng hè lì

Излишне мнительный и опасливый

Буквальное значение: Шум ветра, крик журавля

Эта идиома, восходящая к эпохе династии Цзинь (265-420 гг. н.э.), появилась после Битвы на реке Фэй. Разгромленную армию охватила такая паранойя, что каждый звук ветра (风声) и крик журавля (鹤唳) они принимали за передвижение врага. Образ основан на бдительной натуре журавлей, известных в китайской кул...

Пример

После нарушения безопасности компания стала крайне осторожной к каждой малейшей тревоге.

在安全漏洞事件后,公司对每个小警报都格外警惕

Узнать больше →
5

金风玉露

jīn fēng yù lù

Благоприятное время и обстоятельства

Буквальное значение: Золотой ветер, нефритовая роса

Эта поэтическая идиома сочетает золотой (金) осенний ветер (风) с нефритовой (玉) росой (露), восходя к пейзажной поэзии династии Тан. Она передает хрустальную чистоту осенних утр, когда первые прохладные дуновения ветра встречаются с ранней росой, традиционно считающиеся самыми прекрасными моментами го...

Пример

Рыночные условия идеально подходили для запуска нового продукта.

市场条件非常适合推出新产品

Узнать больше →
6

春蚕到死

chūn cán dào sǐ

Самоотверженность

Буквальное значение: Весенний шелкопряд до смерти

Трогательный образ весеннего (春) шелкопряда (蚕), прядущего до самой смерти (死), возник из древних наблюдений за шелководством, где шелкопряды непрерывно производят шелк до последних мгновений своей жизни. Этот фразеологизм приобрел особое звучание во времена династии Тан, широко встречаясь в любовно...

Пример

Учительница посвятила всю свою жизнь воспитанию сельских детей.

这位老师将毕生精力都献给了乡村教育

Узнать больше →
7

风云际会

fēng yún jì huì

Идеальный момент

Буквальное значение: Собрание ветра и облаков

Уходя корнями в древнекитайскую космологию, эта идиома описывает драматический момент, когда ветер (风) и облака (云) собираются (际会) перед судьбоносными изменениями. Образность взята из астрономических наблюдений, зафиксированных во времена династии Чжоу, где подобные атмосферные явления рассматривал...

Пример

Рыночные условия создали прекрасную возможность для нового начинания.

市场条件为新企业创造了完美的机会

Узнать больше →
8

翻云覆雨

fān yún fù yǔ

Непредсказуемые и резкие перемены

Буквальное значение: Переворачивать облака, опрокидывать дождь

Эта метеорологическая метафора описывает способность ворочать (翻) облака (云) и переворачивать (覆) дождь (雨), берущую начало в даосских ритуалах вызывания дождя периода Сражающихся царств. Изначально она описывала шаманов, которые, как считалось, были способны управлять погодой посредством магических...

Пример

Политик кардинально изменил свою позицию после победы на выборах.

这位政治家在赢得选举后完全改变了立场

Узнать больше →
9

呼风唤雨

hū fēng huàn yǔ

Обладать исключительным влиянием на других.

Буквальное значение: Призывать ветер, призывать дождь

Древние шаманские традиции дали нам этот образ призывающего ветер (呼风) и вызывающего дождь (唤雨). Писатели династии Тан превратили его из буквального управления погодой в метафорическое влияние на ход событий. Эта метеорологическая метафора прекрасно отразила способность воздействовать на природные с...

Пример

Влиятельный инвестор мог бы изменить рыночные тенденции одним публичным заявлением.

这位有影响力的投资者可以用一个公开声明改变市场趋势

Узнать больше →
10

雨后春笋

yǔ hòu chūn sǔn

Появляющиеся быстро в большом количестве

Буквальное значение: Побеги бамбука после весеннего дождя

Эта идиома отражает естественное явление, когда побеги бамбука (春笋) быстро растут после (后) весеннего дождя (雨). В китайских ландшафтах бамбуковые рощи заметно преображаются после дождя, когда бесчисленное количество новых побегов появляется почти за одну ночь. Фраза впервые появилась в текстах дина...

Пример

Технологические стартапы появляются быстро, как побеги бамбука после дождя.

科技初创公司如雨后春笋般涌现。

Узнать больше →

Краткий справочник

Больше списков китайских идиом

Изучайте китайские идиомы ежедневно

Получайте новую китайскую идиому на главный экран каждый день с нашим бесплатным приложением для iOS. Включает произношение пиньинь, значения и культурный контекст.

Скачать в App Store