8 китайских идиом о переменчивости и непоследовательности
Изучите 8 китайских идиом, описывающих ненадежное, непоследовательное или нерешительное поведение - от древних обезьяньих сказок до шахматных метафор.
Китайская литература богата яркими метафорами непоследовательности и нерешительности. Эти 8 идиом рисуют запоминающиеся картины людей, которые колеблются, меняют курс и не могут взять на себя обязательства - уроки, столь же актуальные сегодня, как и всегда.
朝三暮四
zhāo sān mù sìНепостоянный и непоследовательный
Буквальное значение: Три часа утра, четыре часа ночи
Этот идиоматический выражение, 朝三暮四 (zhāo sān mù sì), происходит из классического текста 'Чжуанцзы' (庄子), в частности из главы 'Ци У Лунь' (齐物论). История касается старика по имени 'Цзюгун' (狙公), который держал много обезьян. Из-за ограниченных ресурсов он решил распределить их еду. Сначала он предло...
Пример
Его нерешительность привела к постоянным изменениям в планах, оставив всех в замешательстве.
他的优柔寡断导致计划不断变化,让大家感到困惑。
举棋不定
jǔ qí bù dìngНерешительная колебание
Буквальное значение: Поднять шахматную фигуру в нерешительности
Идиома 举棋不定 (jǔ qí bù dìng) происходит из древнего китайского текста 《左传》 (Zuo Zhuan), исторической хроники периода Весны и Осени. История касается правителя государства Вэй, Вэй Сянь Гона, который был свергнут из-за своего тиранического правления. После изгнания он стремился вернуть свой трон с пом...
Пример
Он был так неуверен в следующем шаге в проекте, что продолжал колебаться, не в силах принять решение.
他对项目的下一步举棋不定,始终无法做出决定。
脚踏两船
jiǎo tà liǎng chuánНерешительность, двойные игры
Буквальное значение: Одна нога в двух лодках
Часто используется в классической китайской литературе, идиома 脚踏两船 (jiǎo tà liǎng chuán) буквально переводится как 'одна нога в двух лодках'. Этот яркий образ рисует картину человека, пытающегося стоять с ногой в каждой из двух лодок, что является рискованным положением, которое может привести к па...
Пример
Он пытается поддерживать отношения с обеими сторонами, что вызывает путаницу.
他脚踏两船,导致了许多误会。
大快人心
dà kuài rén xīnОбщественное удовлетворение
Буквальное значение: Сильно радовать сердца людей
Идиома 大快人心 (dà kuài rén xīn) используется в классическом китайском языке для выражения чувства великого удовлетворения или облегчения, особенно когда справедливость восстановлена или ошибка исправлена. Символы сами по себе рисуют яркую картину: 大 (dà) означает 'великий', 快 (kuài) означает 'счастлив...
Пример
Новости о победе команды принесли большую радость фанатам.
球队获胜的消息让球迷们大快人心。
顾此失彼
gù cǐ shī bǐПренебрежение из-за отвлечения
Буквальное значение: Заботиться об одном, потерять другое
Идиома 顾此失彼 (gù cǐ shī bǐ) происходит из текста династии Мин 《东周列国志》 Фэн Мэнлунга. Она описывает военную стратегию У Цзысюя, который разделил свою армию на три группы для атаки на разные цели. Фраза захватывает проблему сосредоточения на одном аспекте (顾此, заботиться об этом), в то время как пренебр...
Пример
Сосредоточившись слишком сильно на мелочах, он упустил более широкую картину и пропустил срок.
他过于关注细节,顾此失彼,最终错过了截止日期。
忘乎所以
wàng hū suǒ yǐПотерять самообладание
Буквальное значение: Забыть свое место
Идиома 忘乎所以 (wàng hū suǒ yǐ) используется в классическом китайском языке для описания состояния, когда человек увлечен чрезмерным волнением или гордостью, что приводит к потере самообладания или осознания окружающей обстановки. Фраза состоит из четырех иероглифов: 忘 (wàng, забыть), 乎 (hū, в), 所 (suǒ...
Пример
Он был так поглощен концертом, что потерял счет времени.
他陶醉于音乐会中,忘乎所以,完全忘记了时间。
居功自傲
jū gōng zì àoГордость ведет к падению
Буквальное значение: Гордыня от достижений
Часто используется в классической китайской литературе, идиома 居功自傲 (jū gōng zì ào) предостерегает от опасностей гордыни после успеха. Фраза состоит из четырех символов: 居 (jū, занимать), 功 (gōng, достижение), 自 (zì, сам), и 傲 (ào, гордость). Она описывает человека, который становится самодовольным ...
Пример
Его гордыня по поводу своего успеха сделала его непопулярным среди сверстников.
他对自己的成就居功自傲,导致同事们都不喜欢他。
好高骛远
hào gāo wù yuǎnНереалистичные амбиции
Буквальное значение: Любить высокие и далекие цели
Идиома 好高骛远 (hào gāo wù yuǎn) часто используется в классической китайской литературе для описания человека, который ставит чрезмерно амбициозные цели, не учитывая свои текущие возможности. Символы создают яркий образ: 好 (hào) означает 'нравиться' или 'любить', 高 (gāo) означает 'высокий', 骛 (wù) озна...
Пример
Его высокие амбиции часто приводят к разочарованию, когда реальность становится явной.
他的雄心壮志常常在现实面前让他失望。
Краткий справочник
Больше списков китайских идиом
10 Китайских идиом о преданности и самопожертвовании
Узнайте 10 трогательных китайских идиом о непоколебимой преданности, умении ставить других на первое место и благородной традиции самопожертвования в китайской культуре.
10 китайских идиом о славе, наследии и достижениях
Изучите 10 китайских идиом о том, как оставить неизгладимый след, достичь величия и остаться в памяти на века.
12 Китайских идиом с самыми известными историями происхождения
Откройте для себя 12 китайских идиом с легендарными историями происхождения - от Чжуан-цзы
10 мощных китайских идиом для успеха в бизнесе
Освойте эти важные китайские идиомы (чэнъюй), чтобы произвести впечатление на деловых встречах, переговорах и в профессиональной среде.
Изучайте китайские идиомы ежедневно
Получайте новую идиому на главном экране каждый день с нашим бесплатным приложением для iOS.
Скачать в App Store