Вернуться ко всем идиомам

脚踏两船

jiǎo tà liǎng chuánФилософия жизни

脚踏两船 (jiǎo tà liǎng chuán) буквально означаетодна нога в двух лодкахи выражаетнерешительность, двойные игры”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с философия жизни.

Также искали как: jiao ta liang chuan, jiao ta liang chuan,脚踏两船 Значение, 脚踏两船 на русском языке

Произношение: jiǎo tà liǎng chuán Буквальное значение: Одна нога в двух лодках

Происхождение и использование

Часто используется в классической китайской литературе, идиома 脚踏两船 (jiǎo tà liǎng chuán) буквально переводится как 'одна нога в двух лодках'. Этот яркий образ рисует картину человека, пытающегося стоять с ногой в каждой из двух лодок, что является рискованным положением, которое может привести к падению в воду. Символы разбиваются следующим образом: 脚 (jiǎo) означает 'нога', 踏 (tà) означает 'ступать на', 两 (liǎng) означает 'две', и 船 (chuán) означает 'лодка'. В современном употреблении эта идиома описывает ситуацию, когда кто-то пытается поддерживать два конфликтующих интереса или отношения одновременно, что часто приводит к нестабильности или неудаче. Она служит предостережением о опасностях нерешительности и важности приверженности единому пути.

Примеры

Английский: "Он пытается поддерживать отношения с обеими сторонами, что вызывает путаницу."

Китайский: 他脚踏两船,导致了许多误会。

Связанные китайские идиомы

Похожие идиомы о философия жизни

Часто задаваемые вопросы

Что означает 脚踏两船 на русском языке?

脚踏两船 (jiǎo tà liǎng chuán) буквально переводится какОдна нога в двух лодкахи используется для выраженияНерешительность, двойные игры”. Эта китайская идиома относится к категорииФилософия жизни ..

Когда 脚踏两船 используется?

Ситуация: Он пытается поддерживать отношения с обеими сторонами, что вызывает путаницу.

Как звучит пиньинь для 脚踏两船?

Произношение пиньинь для 脚踏两船 isjiǎo tà liǎng chuán”.

Подборки с 脚踏两船