脚踏两船
脚踏两船 (jiǎo tà liǎng chuán) буквально означает “одна нога в двух лодках”и выражает “нерешительность, двойные игры”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с философия жизни.
Также искали как: jiao ta liang chuan, jiao ta liang chuan,脚踏两船 Значение, 脚踏两船 на русском языке
Произношение: jiǎo tà liǎng chuán Буквальное значение: Одна нога в двух лодках
Происхождение и использование
Часто используется в классической китайской литературе, идиома 脚踏两船 (jiǎo tà liǎng chuán) буквально переводится как 'одна нога в двух лодках'. Этот яркий образ рисует картину человека, пытающегося стоять с ногой в каждой из двух лодок, что является рискованным положением, которое может привести к падению в воду. Символы разбиваются следующим образом: 脚 (jiǎo) означает 'нога', 踏 (tà) означает 'ступать на', 两 (liǎng) означает 'две', и 船 (chuán) означает 'лодка'. В современном употреблении эта идиома описывает ситуацию, когда кто-то пытается поддерживать два конфликтующих интереса или отношения одновременно, что часто приводит к нестабильности или неудаче. Она служит предостережением о опасностях нерешительности и важности приверженности единому пути.
Примеры
Английский: "Он пытается поддерживать отношения с обеими сторонами, что вызывает путаницу."
Китайский: 他脚踏两船,导致了许多误会。
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о философия жизни
鹤发童颜
hè fà tóng yán
Молодой, несмотря на старость
Узнать больше →
九牛一毛
jiǔ niú yī máo
A drop in the bucket; negligible amount
Узнать больше →
五花八门
wǔ huā bā mén
A bewildering variety; all kinds of
Узнать больше →
心血来潮
xīn xuè lái cháo
Acting on a sudden impulse or whim
Узнать больше →
大同小异
dà tóng xiǎo yì
Essentially the same with minor differences
Узнать больше →
别有洞天
bié yǒu dòng tiān
A hidden paradise; unexpected inner beauty
Узнать больше →
无可奈何
wú kě nài hé
Helpless; having no alternative
Узнать больше →
鸡飞蛋打
jī fēi dàn dǎ
To lose everything; complete failure
Узнать больше →
Часто задаваемые вопросы
Что означает 脚踏两船 на русском языке?
脚踏两船 (jiǎo tà liǎng chuán) буквально переводится как “Одна нога в двух лодках”и используется для выражения “Нерешительность, двойные игры”. Эта китайская идиома относится к категорииФилософия жизни ..
Когда 脚踏两船 используется?
Ситуация: Он пытается поддерживать отношения с обеими сторонами, что вызывает путаницу.
Как звучит пиньинь для 脚踏两船?
Произношение пиньинь для 脚踏两船 is “jiǎo tà liǎng chuán”.