鹤发童颜
鹤发童颜 (hè fà tóng yán) буквально означает “волосы журавля, лицо ребенка”и выражает “молодой, несмотря на старость”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с философия жизни.
Также искали как: he fa tong yan, he fa tong yan,鹤发童颜 Значение, 鹤发童颜 на русском языке
Произношение: hè fà tóng yán Буквальное значение: Волосы журавля, лицо ребенка
Происхождение и использование
Эта комплиментарная идиома описывает кого-то с белыми волосами (鹤发), как у журавля, но сохраняющего детскую внешность (童颜), представляя идеал грациозного старения. Она впервые появилась в текстах династии Тан, описывающих даосских мастеров, которые, как утверждается, сохраняли молодуюVitality через медитацию и алхимические практики. Во время династии Сун фраза стала ассоциироваться с учеными, которые сохраняли интеллектуальную активность в старости. Образ журавля был особенно значим, так как эти птицы представляли как долголетие, так и мудрость в китайской символике. Современное использование восхваляет пожилых людей, которые сохраняют физическое здоровье, умственную остроту и бодрый настрой, несмотря на преклонный возраст, воплощая традиционный китайский идеал, что мудрость иVitality не должны угасать вместе.
Примеры
Английский: "90-летний профессор сохранял молодую энергию, несмотря на свои белые волосы."
Китайский: 这位90岁的教授尽管白发苍苍,却依然保持着年轻的活力
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о философия жизни
九牛一毛
jiǔ niú yī máo
A drop in the bucket; negligible amount
Узнать больше →
五花八门
wǔ huā bā mén
A bewildering variety; all kinds of
Узнать больше →
心血来潮
xīn xuè lái cháo
Acting on a sudden impulse or whim
Узнать больше →
大同小异
dà tóng xiǎo yì
Essentially the same with minor differences
Узнать больше →
别有洞天
bié yǒu dòng tiān
A hidden paradise; unexpected inner beauty
Узнать больше →
无可奈何
wú kě nài hé
Helpless; having no alternative
Узнать больше →
鸡飞蛋打
jī fēi dàn dǎ
To lose everything; complete failure
Узнать больше →
津津有味
jīn jīn yǒu wèi
С большим интересом и удовольствием
Узнать больше →
Часто задаваемые вопросы
Что означает 鹤发童颜 на русском языке?
鹤发童颜 (hè fà tóng yán) буквально переводится как “Волосы журавля, лицо ребенка”и используется для выражения “Молодой, несмотря на старость”. Эта китайская идиома относится к категорииФилософия жизни ..
Когда 鹤发童颜 используется?
Ситуация: 90-летний профессор сохранял молодую энергию, несмотря на свои белые волосы.
Как звучит пиньинь для 鹤发童颜?
Произношение пиньинь для 鹤发童颜 is “hè fà tóng yán”.
Подборки с 鹤发童颜
10 Respectful Chinese Idioms for Wishing Elders Happy New Year
How to respectfully wish elders Happy New Year in Chinese? Traditional idioms for blessing seniors with longevity and health.
10 Chinese Idioms for Wishing Good Health in the New Year
Heartfelt Chinese idioms about health and vitality, perfect for Chinese New Year health wishes.
7 Soaring Chinese Idioms With Bird (鸟)
Explore Chinese idioms featuring birds (鸟), representing freedom, aspiration, and natural beauty.