Поговорки

10 мудрых китайских поговорок о терпении и настойчивости

Мудрые китайские поговорки о терпении, настойчивости и умении ждать подходящего момента для действия.

Терпение считается одной из важнейших добродетелей в китайской философии. Эти 10 поговорок учат ценить выдержку, настойчивость и умение дождаться нужного момента. Они напоминают, что великие результаты требуют времени, а поспешность часто ведёт к неудаче.

1

水滴石穿

shuǐ dī shí chuān

Настойчивость способна на всё.

Буквальное значение: Капля камень точит

Эта идиома отражает силу упорства через образ капель (滴) воды (水), пробивающих (穿) камень (石). Впервые зафиксированная в текстах династии Хань, её создание было вдохновлено наблюдениями за естественными пещерными образованиями, образованными веками капающей воды. Образ приобрёл известность во времен...

Пример

Благодаря постоянной практике она наконец овладела сложным навыком.

通过持续练习,她终于掌握了这项难度很大的技能

Узнать больше →
2

日积月累

rì jī yuè lěi

Постепенное накопление образует нечто большое.

Буквальное значение: Дни складываются, месяцы набираются

Эта идиома объединяет ежедневное (日) накопление (积) с ежемесячным (月) собиранием (累) для описания постепенного прогресса. Впервые она появилась в текстах династии Хань, где обсуждалось ученое самосовершенствование, и обучение рассматривалось как процесс постоянных, мельчайших прибавлений — подобно к...

Пример

Её языковые навыки улучшились благодаря ежедневной практике за годы.

她的语言能力通过多年的日常练习得到提高

Узнать больше →
3

锲而不舍

qiè ér bù shě

Упорствовать до успеха

Буквальное значение: Вырезать, не прекращая

Эта идиома берет свое начало в истории древнего человека, который с непоколебимой настойчивостью (不舍) пытался прорубить (锲) гору. Записанная в доциньских текстах, она воплощает классическую китайскую добродетель упорства в преодолении казалось бы невыполнимых задач. Иероглиф 锲 конкретно означает рез...

Пример

Несмотря на неоднократные неудачи, исследователь продолжал свои эксперименты с упорством.

尽管屡次失败,研究员仍然坚持不懈地进行实验

Узнать больше →
4

铁杵成针

tiě chǔ chéng zhēn

Через упорство к успеху

Буквальное значение: Железный прут превращается в иглу.

Сказание о пожилой женщине, стачивающей железный пест в иглу, датируется эпохой Северной Сун. Когда Ли Бо увидел её за работой, она объяснила, что при достаточном упорстве даже невозможное становится возможным. Её история стала настолько влиятельной, что сам точильный камень хранился в Чэнду вплоть ...

Пример

За годы практики художник-любитель стал мастером.

通过多年练习,这位业余艺术家成为了大师

Узнать больше →
5

精卫填海

jīng wèi tián hǎi

Упорствовать вопреки невозможности

Буквальное значение: Птица засыпает море галькой.

Эта пронзительная идиома берет свое начало в древнем мифе о дочери Нюйвы, которая утонула в Восточном море и превратилась в птицу (Цзинвэй, 精卫), полную решимости засыпать (тянь, 填) море (хай, 海) галькой. Эта история впервые появилась в «Каталоге гор и морей», символизируя непоколебимую решимость пер...

Пример

Небольшая команда упорно бросала вызов отраслевым гигантам.

这个小团队坚持不懈地挑战行业巨头

Узнать больше →
6

聚沙成塔

jù shā chéng tǎ

Из малого складывается большое.

Буквальное значение: Собирать песок, строить башню.

Концепция 聚沙成塔 («собирать песок, чтобы построить башню») возникла из практики строительства буддийских храмов в эпоху Северной Вэй. Образ накопленных отдельных песчинок, образующих огромное сооружение, стал метафорой коллективных усилий и постепенного прогресса. Эта концепция приобрела особую актуал...

Пример

Платформа росла благодаря миллионам мелких пользовательских вкладов.

该平台通过数百万用户的小贡献而发展壮大

Узнать больше →
7

愚公移山

yú gōng yí shān

Упорство преодолевает огромные препятствия.

Буквальное значение: Глупый старик двигает горы

Эта устойчивая идиома рассказывает об упорном старике (愚公), который начал передвигать горы (移山), преграждавшие ему путь. Она берет свое начало из трактата «Ле-цзы» периода Воюющих царств. Когда над ним посмеялись за попытку выполнить такую невыполнимую задачу в его преклонном возрасте, он ответил, ч...

Пример

Несмотря на все препятствия, маленькая команда не сдавалась, пока не произвела революцию в отрасли.

尽管面临巨大障碍,这个小团队坚持不懈,最终彻底改变了行业

Узнать больше →
8

再接再厉

zài jiē zài lì

Продолжать усилия с неослабевающим энтузиазмом.

Буквальное значение: Снова соединять и снова ободрять

Впервые встречающееся в исторических записях династии Цзинь, это выражение, состоящее из «再接» (возобновление связи) и «再厉» (повторное поощрение), изначально описывало, как полководцы поддерживали набранный темп после первых побед. Педагоги династии Сун переняли его для мотивации студентов, готовящих...

Пример

Чуть не выиграв чемпионат, команда удвоила свои тренировочные усилия к следующему сезону.

在险些错过冠军后,球队为下个赛季加倍训练努力

Узнать больше →
9

长年累月

cháng nián lěi yuè

Over a long period of time

Буквальное значение: Long years accumulated months

This idiom describes long (长) years (年) with accumulated (累) months (月), emphasizing extended duration. The repetition of time units reinforces the sense of prolonged periods. The phrase appeared in historical texts describing gradual processes that unfold over extended timeframes. It emphasizes tha...

Пример

The damage was caused by years of neglect.

这些损坏是长年累月疏忽造成的。

Узнать больше →
10

循序渐进

xún xù jiàn jìn

Progress step by step

Буквальное значение: Follow order and advance gradually

Эта идиома появляется в «Беседах и суждениях Конфуция» и была разработана Чжу Си, великим ученым-неоконфуцианцем династии Сун. Она подчеркивает следование (循) надлежащей последовательности (序) при постепенном (渐) продвижении (进). Фраза отражает конфуцианскую образовательную философию, согласно котор...

Пример

Изучение языка требует пошагового подхода.

学习语言需要循序渐进的方法。

Узнать больше →

Краткий справочник

Больше списков китайских идиом

Изучайте китайские идиомы ежедневно

Получайте новую китайскую идиому на главный экран каждый день с нашим бесплатным приложением для iOS. Включает произношение пиньинь, значения и культурный контекст.

Скачать в App Store