10 Китайских идиом со словами «тысяча» (千) и «десять тысяч» (万)
Величественные китайские идиомы со словами «тысяча» и «десять тысяч» — выражения огромного масштаба и огромной ценности.
Слова «тысяча» (千) и «десять тысяч» (万) встречаются в идиомах, выражающих огромные количества, огромную ценность или бесконечное разнообразие. Эти мощные выражения отражают величие масштаба в китайской мысли.
一诺千金
yī nuò qiān jīnДобросовестно выполнять обещания
Буквальное значение: Одно обещание — тысяча золотых
Появившаяся в период Чуньцю, эта идиома приравнивает одно (一) обещание (诺) к тысяче золотых (千金). Она получила известность благодаря истории о Цзи Чжа, который сдержал посмертное обещание, несмотря на огромные личные издержки. Эта концепция стала центральной в купеческой культуре во времена династии...
Пример
Несмотря на более выгодные предложения, она выполнила своё первоначальное обязательство перед клиентом.
尽管有更好的机会,她仍然信守对客户的承诺
千锤百炼
qiān chuí bǎi liànОтточенный многократной шлифовкой
Буквальное значение: Тысяча молотов, сотня кузниц
Эта металлургическая метафора описывает нечто, подвергнутое тысяче (千) ударов молота (锤) и сотне (百) перековок (炼), берущая свое начало в описаниях изготовления мечей времен династии Хань. В исторических записях подробно рассказывается, как для лучших клинков требовались многократное складывание и п...
Пример
Окончательная рукопись отражала многолетний труд по написанию, редактированию и шлифовке.
最终的手稿反映了多年的写作、编辑和改进
千变万化
qiān biàn wàn huàEver-changing; constantly varying
Буквальное значение: Thousand changes ten thousand transformations
This idiom uses the large numbers 'thousand' (千) and 'ten thousand' (万) with 'change' (变) and 'transform' (化) to describe constant flux. The hyperbolic numbers emphasize the endless variety of transformations. The phrase reflects Daoist philosophy regarding the ceaseless change underlying apparent s...
Пример
The stock market's constant fluctuations are hard to predict.
股市千变万化,难以预测。
千里迢迢
qiān lǐ tiáo tiáoTravel a great distance
Буквальное значение: A thousand miles distant
This idiom describes a thousand (千) miles (里) being distant (迢迢). The doubled 迢 emphasizes the remoteness and length of the journey. The phrase captures the effort of traveling great distances. Modern usage describes coming from far away, emphasizing the dedication shown by traveling long distances ...
Пример
She traveled from far away to attend her friend's wedding.
她千里迢迢赶来参加朋友的婚礼。
不远千里
bù yuǎn qiān lǐWillingly travel far; make great efforts
Буквальное значение: Not consider a thousand miles far
This idiom describes not (不) considering far (远) a thousand (千) miles (里). From Mencius describing the willingness to travel great distances for important purposes. The phrase emphasizes determination that overcomes distance. Modern usage describes the dedication shown by those willing to travel far...
Пример
He traveled across the country just to see her.
他不远千里,穿越全国只为见她一面。
九牛一毛
jiǔ niú yī máoA drop in the bucket; negligible amount
Буквальное значение: One hair from nine oxen
Эта идиома происходит из письма, написанного великим историком династии Хань Сыма Цянем (司马迁) своему другу Жэнь Аню. После того, как он был кастрирован в качестве наказания за защиту опального генерала, Сыма Цянь написал, что его смерть будет такой же незначительной, как потеря одного волоса из девя...
Пример
Потеря этой небольшой инвестиции была всего лишь одним волосом из девяти быков по сравнению с его общим состоянием.
损失那点小投资对他的总财富来说不过是九牛一毛。
百年大计
bǎi nián dà jìДолгосрочный план; вопрос, имеющий непреходящее значение
Буквальное значение: Столетний великий план
Эта идиома описывает великий (大) план (计), охватывающий сто (百) лет (年). Она подчеркивает долгосрочное мышление и планирование, которое выходит за рамки непосредственных забот и распространяется на будущие поколения. Фраза появлялась в текстах, обсуждающих управление и национальное развитие. Она отр...
Пример
Образование - это долгосрочная инвестиция в будущее нации.
教育是国家的百年大计。
天长地久
tiān cháng dì jiǔEverlasting; eternal
Буквальное значение: Heaven is long, earth is lasting
Эта идиома происходит из главы 7 даосской классики «Дао Дэ Цзин» (道德经) Лаоцзы: «Небо и земля долговечны». Фраза использует вечную природу неба (天) и земли (地) в качестве метафор для постоянства и долговечности. Она приобрела романтические коннотации благодаря поэзии династии Тан, особенно в «Песне о...
Пример
Их дружба оказалась такой же прочной, как небо и земля.
他们的友谊天长地久,永不改变。
惊天动地
jīng tiān dòng dìEarth-shaking; tremendous
Буквальное значение: Startle heaven shake earth
This idiom describes something so significant it startles (惊) heaven (天) and shakes (动) earth (地). The cosmic scale of the metaphor indicates events of tremendous magnitude. The phrase appeared in historical texts describing momentous battles, natural disasters, or political upheavals. It represents...
Пример
The discovery had a tremendous impact on the scientific community.
这一发现在科学界引起了惊天动地的影响。
百发百中
bǎi fā bǎi zhòngБезупречная точность каждый раз.
Буквальное значение: Сто выстрелов — сто попаданий
Эта идиома возникла из военных оценок элитных лучников династии Тан, которые могли поражать цель (中) каждым сделанным выстрелом (百发). Впервые она появилась в военных текстах, описывающих исключительную меткость, достигаемую мастерами стрельбы из лука после десятилетий практики. Во времена династии С...
Пример
Маститый инвестор неизменно принимал успешные решения в условиях волатильного рынка.
这位资深投资者在波动的市场中始终做出成功的决策
Краткий справочник
Больше списков китайских идиом
10 мощных китайских идиом для успеха в бизнесе
Освойте эти важные китайские идиомы (чэнъюй), чтобы произвести впечатление на деловых встречах, переговорах и в профессиональной среде.
8 красивых китайских идиом о любви и романтике
Откройте для себя романтические китайские идиомы, которые поэтично выражают любовь, преданность и отношения.
10 китайских идиом, которые должен знать каждый студент
Важные китайские идиомы об обучении, образовании и академических успехах, которые вдохновят вас на учебу.
8 значимых китайских идиом о дружбе
Отпразднуйте узы дружбы с помощью этих искренних китайских идиом о верности, доверии и товариществе.
Изучайте китайские идиомы ежедневно
Получайте новую китайскую идиому на главный экран каждый день с нашим бесплатным приложением для iOS. Включает произношение пиньинь, значения и культурный контекст.
Скачать в App Store