10 Китайских идиом о возможности и времени
Стратегические китайские идиомы о том, как использовать возможности, идеальном времени и быть готовым, когда появляются шансы.
Китайская философия подчеркивает важность выбора времени и готовности к возможностям. Эти идиомы учат искусству распознавать подходящий момент и быть готовым действовать, когда он наступает.
近水楼台
jìn shuǐ lóu táiВыгода от личных связей
Буквальное значение: Павильон у воды
Впервые появившись в поэзии династии Тан, эта идиома описывает павильоны (楼台), расположенные близко (近) к воде (水), указывая на их выгодное положение, позволяющее первыми увидеть отражение луны. Фраза получила более широкое распространение во времена династии Сун как метафора привилегированного дост...
Пример
Жизнь в городе предоставила ей больше карьерных возможностей.
住在城市给了她更多的职业机会
未雨绸缪
wèi yǔ chóu móuГотовиться до того, как проблемы возникнут.
Буквальное значение: Готовят зонт до дождя
Восходящая к "Книге Перемен" династии Чжоу, эта идиома буквально описывает подготовку (缪) шёлковыми шнурами (绸) до (未) прихода дождя (雨). Она зародилась из практики укрепления зданий в сухой сезон для предотвращения протечек. Древние плотники превентивно осматривали и чинили кровельные крепления, та...
Пример
Она копила деньги каждый месяц на чёрный день.
她每月存钱以备不时之需
时来运转
shí lái yùn zhuǎnКолесо фортуны повернётся.
Буквальное значение: Пришла пора, и удача улыбнулась.
Эта оптимистичная идиома описывает момент, когда наступает благоприятное время (时来) и удача поворачивается (运转). Она возникла из практики гадания во времена династии Чжоу, где удача рассматривалась как цикличная, а не неизменная. Эта концепция получила особый отклик во времена династии Тан, поскольк...
Пример
После многолетней борьбы его бизнес наконец-то нашел свое место на рынке.
经过多年的奋斗,他的企业终于找到了市场机会
瓜熟蒂落
guā shú dì luòВсе происходит в свое время.
Буквальное значение: Дыня спелая, стебель отпадает.
Эта сельскохозяйственная метафора описывает, как спелая дыня (瓜) естественным образом отделяется от своей плодоножки (蒂), зародившись в крестьянской мудрости в эпоху Весны и Осени. Крестьяне заметили, что принудительное срывание дыни с лозы до срока приводило к плохим результатам, в то время как тер...
Пример
Проект удался, потому что они выждали удачный момент.
项目成功是因为他们等待了适当的时机
水到渠成
shuǐ dào qú chéngУспех приходит сам собой
Буквальное значение: Вода приходит, русло образуется.
Опираясь на древнекитайские ирригационные практики, эта идиома передает идею о том, как постоянно текущая вода (水) естественным образом прокладывает себе русло (渠). Впервые появившись в сельскохозяйственных текстах эпохи Тан, она отражала наблюдение, что стабильный поток воды со временем прокладывае...
Пример
Когда рынок созрел, их продукт легко набрал популярность.
一旦市场成熟,他们的产品自然获得了欢迎
风云际会
fēng yún jì huìИдеальный момент
Буквальное значение: Собрание ветра и облаков
Уходя корнями в древнекитайскую космологию, эта идиома описывает драматический момент, когда ветер (风) и облака (云) собираются (际会) перед судьбоносными изменениями. Образность взята из астрономических наблюдений, зафиксированных во времена династии Чжоу, где подобные атмосферные явления рассматривал...
Пример
Рыночные условия создали прекрасную возможность для нового начинания.
市场条件为新企业创造了完美的机会
厚积薄发
hòu jī bó fāПлод долгих усилий
Буквальное значение: Большое накопление, малое проявление
Эта идиома сравнивает терпеливое накопление (积) глубоких (厚) знаний с последующим высвобождением (发), требующим минимальных (薄) усилий. Она возникла в литературных кругах династии Тан, где ученые подчеркивали важность продолжительной подготовки над поспешным творчеством. Исторические источники описы...
Пример
После многих лет упорных исследований её прорывная теория произвела революцию в этой области.
经过多年的默默研究,她的突破性理论彻底革新了这个领域
知难而进
zhī nán ér jìnДвигаться вперёд, невзирая на трудности.
Буквальное значение: Знать трудности, но идти вперёд.
Эта идиома описывает мужество признавать трудности и всё равно двигаться вперёд, берущее начало в текстах по военной стратегии периода Воюющих царств. Впервые эта концепция получила известность благодаря истории генерала У Ци, который, как известно, сказал своему вану, что истинное мужество проявляе...
Пример
Осознавая все вызовы, она приняла сложное международное поручение.
尽管了解其中的挑战,她还是接受了这个复杂的国际任务
急流勇进
jí liú yǒng jìnСмело двигаться вперед сквозь трудности
Буквальное значение: Быстрины отважно несутся.
Это яркое выражение описывает смелое (勇) продвижение (进) сквозь бурные (急) потоки (流), беря начало в описаниях эпохи Тан, повествующих об умелых кормчих, преодолевающих коварные Три ущелья реки Янцзы. Фраза приобрела политическое значение во времена династии Сун, когда реформатор Ван Аньши использов...
Пример
Стартап агрессивно расширялся во время рыночной турбулентности, пока конкуренты отступали.
当竞争对手退缩时,这家初创公司在市场动荡期间积极扩张
Краткий справочник
Больше списков китайских идиом
10 мощных китайских идиом для успеха в бизнесе
Освойте эти важные китайские идиомы (чэнъюй), чтобы произвести впечатление на деловых встречах, переговорах и в профессиональной среде.
8 красивых китайских идиом о любви и романтике
Откройте для себя романтические китайские идиомы, которые поэтично выражают любовь, преданность и отношения.
10 китайских идиом, которые должен знать каждый студент
Важные китайские идиомы об обучении, образовании и академических успехах, которые вдохновят вас на учебу.
8 значимых китайских идиом о дружбе
Отпразднуйте узы дружбы с помощью этих искренних китайских идиом о верности, доверии и товариществе.
Изучайте китайские идиомы ежедневно
Получайте новую китайскую идиому на главный экран каждый день с нашим бесплатным приложением для iOS. Включает произношение пиньинь, значения и культурный контекст.
Скачать в App Store