8 Китайских идиом о подготовке и планировании (未雨绸缪)
Мудрые китайские идиомы о готовности, планировании и важности предвидения. Узнайте wei yu chou mou и связанные с планированием чэнъюй.
Что означает 未雨绸缪 (wèi yǔ chóu móu)? Буквально «починить крышу до дождя», эта идиома отражает китайскую мудрость подготовки и предвидения. Эти идиомы о планировании предлагают вечные советы для тех, кто хочет быть готовым ко всему, что произойдет.
未雨绸缪
wèi yǔ chóu móuГотовиться до того, как проблемы возникнут.
Буквальное значение: Готовят зонт до дождя
Восходящая к "Книге Перемен" династии Чжоу, эта идиома буквально описывает подготовку (缪) шёлковыми шнурами (绸) до (未) прихода дождя (雨). Она зародилась из практики укрепления зданий в сухой сезон для предотвращения протечек. Древние плотники превентивно осматривали и чинили кровельные крепления, та...
Пример
Она копила деньги каждый месяц на чёрный день.
她每月存钱以备不时之需
胸有成竹
xiōng yǒu chéng zhúИметь четкий план заранее
Буквальное значение: Бамбук готов в сердце
Эта идиома возникла из подхода художника Вэнь Юке к живописи бамбука во время династии Южная Сун. Прежде чем коснуться кистью бумаги, он полностью визуализировал бамбук (竹) в своем сердце/уме (胸), удостоверяясь, что он полностью сформирован (成) в его воображении. Эта практика иллюстрировала китайски...
Пример
Архитектор имел полное видение здания, прежде чем начертить первую линию.
建筑师在画第一笔之前就已经对建筑有了完整的构想
厚积薄发
hòu jī bó fāПлод долгих усилий
Буквальное значение: Большое накопление, малое проявление
Эта идиома сравнивает терпеливое накопление (积) глубоких (厚) знаний с последующим высвобождением (发), требующим минимальных (薄) усилий. Она возникла в литературных кругах династии Тан, где ученые подчеркивали важность продолжительной подготовки над поспешным творчеством. Исторические источники описы...
Пример
После многих лет упорных исследований её прорывная теория произвела революцию в этой области.
经过多年的默默研究,她的突破性理论彻底革新了这个领域
事半功倍
shì bàn gōng bèiМеньше труда, больше пользы
Буквальное значение: Вдвое меньше усилий — вдвое больший результат
Этот идиом описывает ситуации, когда половина (半) усилий (事) приносит двойной (倍) результат (功). Впервые появившись в сельскохозяйственных текстах династии Хань, он изначально описывал эффективные методы земледелия, которые максимизировали урожайность при минимизации трудозатрат. Концепция получила ...
Пример
Новое программное обеспечение удвоило её производительность.
使用新软件使她的工作效率提高了一倍
塞翁失马
sài wēng shī mǎНе было бы счастья, да несчастье помогло.
Буквальное значение: Старик теряет лошадь
Эта глубокомысленная идиома берет начало в истории о мудром старике (Сай Вэн), жившем у северной границы и потерявшем своего ценного коня (ши ма). Когда соседи пришли утешить его, он спросил: «Откуда вы знаете, что это не к добру?» И действительно, конь позже вернулся с великолепным диким конём. Ког...
Пример
Лишившись работы, он нашёл своё истинное призвание.
失业反而让他找到了真正的使命
逆水行舟
nì shuǐ xíng zhōuПрогресс требует постоянных усилий.
Буквальное значение: Лодка плывет против течения
Эта идиома описывает лодку (舟), движущуюся (行) против (逆) течения (水), впервые появилась в текстах династии Тан, где обсуждалось упорство в трудных начинаниях. Метафора берёт начало в опыте речных торговцев, которые понимали, что остановка означает откат назад. В эпоху Сун она приобрела особое значе...
Пример
В этой конкурентной отрасли нужно постоянно совершенствоваться, иначе отстанешь.
在这个竞争激烈的行业,你必须不断进步,否则就会落后
柳暗花明
liǔ àn huā míngНадежда появляется во тьме
Буквальное значение: Тёмные ивы, яркие цветы
Эта идиома происходит из строки в произведении поэта эпохи Тан Лу Чжаолиня, описывающей момент, когда путник, окружённый тёмными ивами (柳暗), внезапно обнаруживает светлую поляну, полную цветов (花明). Этот образ черпает вдохновение в классическом китайском садовом искусстве, где извилистые тропинки на...
Пример
После месяцев неудач они наконец добились прорыва.
经过几个月的挫折,他们终于取得了突破
天道酬勤
tiān dào chóu qínНебо вознаграждает трудолюбие
Буквальное значение: Небо вознаграждает трудолюбие
Эта идиома воплощает убеждение, что Путь Неба (天道) вознаграждает усердие. Зародившись в неоконфуцианских учениях династии Сун, она отражает синтез космического порядка и человеческих усилий. Эта концепция бросала вызов как фаталистическому смирению, так и вере в чистую удачу, предполагая вместо этог...
Пример
Её многолетний упорный труд наконец-то окупился крупным прорывом.
她多年的努力终于带来了重大突破
Краткий справочник
Больше списков китайских идиом
8 элегантных китайских идиом для подписей в электронных письмах и биографий
Изысканные китайские идиомы, которые создают запоминающиеся подписи в электронных письмах, биографии и личные девизы.
10 Мотивационных китайских идиом, чтобы вдохновить вас
Вдохновитесь этими мощными китайскими идиомами о мотивации, решимости и преодолении трудностей.
10 Значимых китайских идиом, идеально подходящих для татуировок
Глубокие, красивые китайские идиомы с мощным значением, которые делают значимый выбор для татуировок.
10 Китайских идиом о возможности и времени
Стратегические китайские идиомы о том, как использовать возможности, идеальном времени и быть готовым, когда появляются шансы.
Изучайте китайские идиомы ежедневно
Получайте новую идиому на главном экране каждый день с нашим бесплатным приложением для iOS.
Скачать в App Store