8 китайских идиом долголетия для фестиваля Двойной девятки (重阳节)
Благоприятные китайские идиомы для фестиваля Двойной девятки, прославляющие долголетие и почитающие старших.
Фестиваль Двойной девятки (重阳节) почитает старших и прославляет долголетие. Эти идиомы выражают пожелания долгой жизни и уважение к пожилым людям.
负重前行
fù zhòng qián xíngПрогресс, несмотря на трудности
Буквальное значение: Шагать вперёд под тяжестью
Взяв этот фразеологизм из буддийских текстов династии Тан (618-907), он описывает образ несения (负) тяжёлой ноши (重) во время продвижения (行) вперёд (前). Изначально он описывал самоотверженность бодхисаттвы, посвящённую помощи другим в стремлении к просветлению. Эта метафора нашла отклик у конфуциан...
Пример
Несмотря на семейные обязанности, она продолжала получать образование.
尽管有家庭责任,她仍然继续追求教育
一言九鼎
yī yán jiǔ dǐngСлова имеют большой вес.
Буквальное значение: Слова, тяжёлые как девять котлов.
Во времена династии Чжоу девять священных бронзовых треножников (дин) символизировали императорскую власть. Эта идиома приравнивает одно (一) слово (言) к весу этих девяти (九) треножников, подчеркивая необычайную надежность. Перемещение исторических бронзовых динов требовало огромной силы, что делало ...
Пример
Краткое заявление генерального директора немедленно восстановило доверие инвесторов.
CEO简短的声明立即恢复了投资者的信心
举重若轻
jǔ zhòng ruò qīngСделать трудное лёгким
Буквальное значение: Поднять тяжёлое как лёгкое
Эта идиома отражает мастерский подход к сложным задачам, когда поднятие (举) тяжелого (重) кажется (若) таким же легким, как и легкого (轻). Она берет начало в даосской философии, в частности, в трудах Чжуан-цзы о концепции недеяния (无为). Образ искусного мастера, который заставляет трудные свершения каз...
Пример
Старший дипломат справился с кризисом с кажущейся лёгкостью.
资深外交官从容应对危机
负重致远
fù zhòng zhì yuǎnТерпеть сейчас ради будущего
Буквальное значение: Выдерживать вес, простираться далеко.
Происходящая из конфуцианского учения о личностном развитии, эта идиома сочетает в себе несение (负) тяжести (重) с достижением (致) далёких (远) расстояний. Образ берёт начало в классических текстах, описывающих, как молодые учёные намеренно носили тяжёлые ноши во время учёбы, развивая как физическую, ...
Пример
Генеральный директор совмещал текущие операции с планированием будущего компании.
首席执行官在平衡日常运营的同时规划公司的未来
老马识途
lǎo mǎ shí túМудрость приходит с опытом
Буквальное значение: Старый конь знает дорогу
Уходящая корнями в династию Чжоу, эта идиома берёт начало в истории Цинь Му-гуна, который, заблудившись в незнакомой местности, положился на старую лошадь (老马), чтобы отыскать путь (识途) домой через снежную бурю. Лошадь, прошедшая по этим путям в молодости, запомнила надёжные маршруты, несмотря на пр...
Пример
Бывалый проводник легко нашёл путь в труднопроходимой местности.
经验丰富的向导在困难地形中轻松找到道路
登峰造极
dēng fēng zào jíДостичь максимально возможного уровня
Буквальное значение: Взойти на пик, достичь предела
Это выражение описывает восхождение (登) на горную вершину (峰) и достижение (造) высшего предела (极). Оно берет начало в даосских географических текстах династии Хань. Первоначально оно описывало паломничества к священным горам, которые, как считалось, соединяли небо и землю. В эпоху Тан его значение ...
Пример
Совершенное выступление танцора олицетворяло вершину данного вида искусства.
舞者的完美表演代表了这种艺术形式的巅峰
高山流水
gāo shān liú shuǐСовершенное художественное взаимопонимание между друзьями.
Буквальное значение: Высокая гора, текущая вода
Эта эстетическая идиома, объединяющая высокие (高) горы (山) и текущую (流) воду (水), берёт своё начало в истории знаменитой дружбы между Чжун Цзыци и музыкантом Бо Я в период Вёсен и Осеней. Древние тексты повествуют о том, как Бо Я играл на цине, а Чжун Цзыци идеально угадывал его музыкальные замыслы...
Пример
Выступление виртуоза продемонстрировало совершенную художественную гармонию и выразительность.
这位大师的表演展示了完美的艺术和谐与表现力
Краткий справочник
Больше списков китайских идиом
10 мощных китайских идиом для успеха в бизнесе
Освойте эти важные китайские идиомы (чэнъюй), чтобы произвести впечатление на деловых встречах, переговорах и в профессиональной среде.
8 красивых китайских идиом о любви и романтике
Откройте для себя романтические китайские идиомы, которые поэтично выражают любовь, преданность и отношения.
10 китайских идиом, которые должен знать каждый студент
Важные китайские идиомы об обучении, образовании и академических успехах, которые вдохновят вас на учебу.
8 значимых китайских идиом о дружбе
Отпразднуйте узы дружбы с помощью этих искренних китайских идиом о верности, доверии и товариществе.
Изучайте китайские идиомы ежедневно
Получайте новую китайскую идиому на главный экран каждый день с нашим бесплатным приложением для iOS. Включает произношение пиньинь, значения и культурный контекст.
Скачать в App Store