Рабочее место

8 Китайских идиом о плохих боссах и токсичном лидерстве

Яркие китайские идиомы, описывающие ужасных боссов, некомпетентных менеджеров и токсичное поведение на рабочем месте.

В китайском языке есть замечательные выразительные идиомы для описания плохих боссов - от тех, кто злоупотребляет властью, до тех, кто присваивает себе чужую работу. Эти красочные выражения описывают злодеев на рабочем месте на протяжении веков.

1

出类拔萃

chū lèi bá cuì

Непревзойденное совершенство

Буквальное значение: Возвышаться над толпой

Этот выдающийся фразеологизм описывает выход (出) за пределы своей категории (类) и возвышение (拔) над общим уровнем (萃). Он берет свое начало из «Книги Поздней Хань». Изначально он описывал чиновников, чьи исключительные таланты отличали их от коллег. Сельскохозяйственная метафора подразумевает расте...

Пример

Её научная статья явно превосходила все остальные, представленные на конференцию.

她的研究论文明显优于提交给会议的所有其他论文

Узнать больше →
2

庸人自扰

yōng rén zì rǎo

Создавать себе ненужные проблемы

Буквальное значение: Посредственный человек сам себя беспокоит.

Это психологическое идиоматическое выражение описывает, как заурядные люди (庸人) сами себя беспокоят (自扰) надуманными заботами, что берет начало в сочинениях философа династии Мин Ван Янмина. Он наблюдал, как обыденные умы порождают ненужные страдания посредством излишних раздумий. Фраза обрела попул...

Пример

Она выдумывала надуманные проблемы и днями переживала из-за сценариев, которые так и не сбылись.

她创造了想象中的问题,花了好几天担心那些从未发生的情况

Узнать больше →
3

不可救药

bù kě jiù yào

Не подлежащий искуплению или исправлению

Буквальное значение: Медицина бессильна

Великий врач Чжан Чжунцзин в своем «Трактате о простудных заболеваниях» ввел понятие состояний, которые не поддаются лечению. Буддийские писатели эпохи Тан расширили его значение за пределы физических недугов, чтобы описывать моральную испорченность, не поддающуюся искуплению. Когда даже самый искус...

Пример

Его игровая зависимость зашла так далеко, что вмешательство казалось тщетным.

他的赌博成瘾已经到了似乎干预也无济于事的地步

Узнать больше →
4

不相上下

bù xiāng shàng xià

На равных, без явного превосходства

Буквальное значение: Не выше и не ниже друг друга.

Военные стратеги династии Хань разработали это изящное выражение для описания сил, между которыми отсутствует взаимное превосходство или недостаток. Изначально оно применялось к армиям, чьи различные сильные стороны создавали общее равновесие, но писатели династии Тан расширили его значение, распрос...

Пример

Два финалиста чемпионата были настолько равны по силам, что предсказать победителя было невозможно.

两位冠军决赛选手势均力敌,无法预测谁会获胜

Узнать больше →
5

乘人之危

chéng rén zhī wēi

Наживаться на чужой беде.

Буквальное значение: Воспользоваться чужой опасностью

Военные трактаты династии Хань впервые осудили практику использования (乘) чужого уязвимого положения (危). Конфуцианские учёные династии Тан расширили это до более широкого этического принципа. Метафора «оседлать» чужую трудность предполагала использование чужого несчастья как ступеньки для личной вы...

Пример

Конкурент предложил грабительски низкую цену выкупа во время финансового кризиса компании.

竞争对手在公司财务危机期间提出了不公平的低价收购要约

Узнать больше →
6

颐指气使

yí zhǐ qì shǐ

Be domineering and arrogant

Буквальное значение: Command with chin gestures and breath

Эта идиома описывает командование другими жестами (指) подбородком (颐) и дыханием (气) для управления (使). Она изображает кого-то настолько высокомерного, что он отдает приказы простыми выражениями лица и вздохами, а не словами. Такое поведение ассоциировалось с тираническими хозяевами, командующими с...

Пример

Высокомерный менеджер относился к сотрудникам как к слугам.

傲慢的经理颐指气使地对待员工。

Узнать больше →

Краткий справочник

Больше списков китайских идиом

Изучайте китайские идиомы ежедневно

Получайте новую китайскую идиому на главный экран каждый день с нашим бесплатным приложением для iOS. Включает произношение пиньинь, значения и культурный контекст.

Скачать в App Store