Животные и зодиак

8 Обильных китайских идиом с рыбой (鱼)

Откройте для себя китайские идиомы с участием рыбы (鱼), символизирующей изобилие, процветание и удачу.

Рыба (鱼, yú) символизирует изобилие и процветание в китайской культуре, потому что она звучит как «избыток» (余). Рыбные идиомы особенно популярны во время Нового года.

1

如鱼得水

rú yú dé shuǐ

В своей стихии

Буквальное значение: Рыба находит воду

Эта идиома отражает гармонию между рыбой (鱼) и водой (水), восходящую к даосским наблюдениям природных сродств. В древних текстах, особенно в произведениях Чжуан-цзы, рыба, без усилий плавающая в воде, олицетворяла идеальное состояние полного соответствия своей среде. Эта метафора приобрела известнос...

Пример

Опытная учительница в своём новом классе была как рыба в воде.

有经验的老师在新教室里如鱼得水

Узнать больше →
2

鱼目混珠

yú mù hùn zhū

Выдавать поддельное за подлинное

Буквальное значение: Рыбьи глаза как жемчужины

Этот обманчивый фразеологизм описывает выдачу рыбьих глаз (鱼目) за жемчуг (珠) путем умышленного смешивания (混). Он берёт начало в рыночных правилах династии Хань. В исторических записях упоминается, как недобросовестные торговцы полировали рыбьи глаза, чтобы они напоминали ценный жемчуг, используя вн...

Пример

Продавец пытался обмануть покупателей, выдавая поддельный антиквариат за подлинники.

卖家试图通过将假古董当作真品出售来欺骗顾客

Узнать больше →
3

缘木求鱼

yuán mù qiú yú

Браться за дело не с того конца

Буквальное значение: Лезть на дерево искать рыбу

Мэн-цзы впервые использовал этот яркий образ взбирания на дерево (缘木), чтобы поймать рыбу (求鱼), в IV веке до нашей эры, критикуя подходы, игнорирующие природные законы. Абсурдность поиска рыбы на деревьях прекрасно отразила тщетность несоответствия методов и целей. Политический дискурс династии Хань...

Пример

Компания стремилась к повышению эффективности производства, нанимая больше менеджеров вместо модернизации оборудования.

公司试图通过雇佣更多管理人员而不是升级设备来提高制造效率

Узнать больше →
4

沉鱼落雁

chén yú luò yàn

Красота, способная повлиять на мир природы.

Буквальное значение: Рыбы тонут, гуси падают.

Легенды династии Хань рассказывают о настолько необыкновенной красоте, что от нее рыбы тонули (沉鱼), а летящие гуси падали (落雁). Эта фраза объединяет двух легендарных красавиц: Си Ши, чье отражение завораживало рыб настолько, что они забывали плавать, и Ван Чжаоцзюнь, чей вид заставлял перелетных гус...

Пример

Легендарная красавица привлекала восхищенные взгляды, где бы она ни появлялась.

这位传奇美人无论在哪里出现都吸引仰慕的目光

Узнать больше →

Краткий справочник

Больше списков китайских идиом

Изучайте китайские идиомы ежедневно

Получайте новую китайскую идиому на главный экран каждый день с нашим бесплатным приложением для iOS. Включает произношение пиньинь, значения и культурный контекст.

Скачать в App Store