События

12 китайских идиом для пожелания кому-то удачи

Счастливые китайские идиомы для пожелания кому-то удачи перед экзаменами, собеседованиями, соревнованиями и новыми предприятиями.

Нужно пожелать кому-то удачи на китайском языке? Независимо от того, предстоит ли им экзамен, собеседование или начало нового предприятия, эти счастливые идиомы мощно передадут ваши наилучшие пожелания.

1

一鸣惊人

yī míng jīng rén

Головокружительный успех

Буквальное значение: Птичий крик, что всех потрясает.

Эта идиома возникла во времена династии Хань в учёных кругах при обсуждении поздно раскрывающихся талантов. Образ на вид обычной птицы (鸣, издающей звук), вдруг запевшей необыкновенную песню, которая изумляет (惊) всех (人), был вдохновлён историей сельского учёного, который после многих лет безвестно...

Пример

После долгих лет незаметного труда его роман в одночасье стал сенсацией.

经过多年默默准备,他的小说一夜成名

Узнать больше →
2

门庭若市

mén tíng ruò shì

Чрезвычайно популярный

Буквальное значение: У входа суета как на базаре.

Этот яркий фразеологизм описывает двор перед домом (门庭) как оживлённый, словно базар (若市). Он возник во времена династии Хань, изначально описывая дома влиятельных чиновников, куда бесчисленные посетители стремились попасть на аудиенцию. Метафора приобрела особое значение во времена династии Тан, ко...

Пример

Новый ресторан пользовался такой популярностью, что там всегда было не протолкнуться.

这家新餐厅很受欢迎,总是顾客盈门

Узнать больше →
3

破釜沉舟

pò fǔ chén zhōu

Без права на отступление

Буквальное значение: Разбить котлы, затопить лодки

Идиома, возникшая в результате известного исторического события 207 года до нашей эры, повествует о том, как полководец Сян Юй приказал своим войскам разбить (破) свои котлы (釜) и потопить (沉) свои лодки (舟) перед битвой с армией Цинь. Исключив возможность отступления, он обеспечил абсолютную решимос...

Пример

Он ушел с работы, чтобы открыть свое дело, полностью посвятив себя успеху.

他辞去工作创业,全身心投入追求成功

Узнать больше →
4

守时如金

shǒu shí rú jīn

Дорожить временем

Буквальное значение: Время на вес золота

Эта идиома, появившаяся в эпоху растущей коммерческой культуры династии Сун, приравнивает ценность времени (时) к ценности золота (金). Она приобрела значимость по мере того, как усовершенствование механических водяных часов повысило точность измерения времени, что сделало пунктуальность всё более важ...

Пример

Она всегда приходила на встречи заранее, уважая время каждого.

她总是提前到达会议,尊重每个人的时间

Узнать больше →
5

画龙点睛

huà lóng diǎn jīng

Добавить решающий штрих

Буквальное значение: Пририсовать глаза дракона

Эта яркая идиома происходит из истории о легендарном художнике Чжан Сэнъю, жившем в период Южных и Северных династий. Нарисовав (画) четырех драконов (龙) на стене храма, он намеренно оставил их без зрачков. На вопрос он объяснил, что если поставить точки в глазах (点睛), это оживит их. Скептически наст...

Пример

Её окончательная доработка превратила хорошую презентацию в отличную.

她最后的修改把这个好的演讲变成了一个出色的演讲

Узнать больше →
6

众志成城

zhòng zhì chéng chéng

В единстве сила

Буквальное значение: Множество воль строят стену.

Эта архитектурная метафора показывает, как множество воль (众志) может образовать неприступную крепость (城), черпая вдохновение из древнекитайской оборонной архитектуры. Она приобрела особое значение в период Сражающихся царств, когда постройка и защита городских стен требовали огромных скоординирован...

Пример

Объединённые усилия жителей успешно предотвратили проект застройки.

社区齐心协力成功阻止了开发项目

Узнать больше →
7

守正不阿

shǒu zhèng bù ē

Не поступаться принципами.

Буквальное значение: Прямой и неподкупный

Возникшая из политического дискурса эпохи династии Хань, эта фраза сочетает в себе сохранение праведности (守正) с отказом льстить или идти на компромисс с принципами (不阿). Термин получил известность в период острых политических интриг, когда придворные чиновники сталкивались с давлением, вынуждавшим ...

Пример

Журналист осветил правду, несмотря на политическое давление.

记者不顾政治压力报道了真相

Узнать больше →
8

厚积薄发

hòu jī bó fā

Плод долгих усилий

Буквальное значение: Большое накопление, малое проявление

Эта идиома сравнивает терпеливое накопление (积) глубоких (厚) знаний с последующим высвобождением (发), требующим минимальных (薄) усилий. Она возникла в литературных кругах династии Тан, где ученые подчеркивали важность продолжительной подготовки над поспешным творчеством. Исторические источники описы...

Пример

После многих лет упорных исследований её прорывная теория произвела революцию в этой области.

经过多年的默默研究,她的突破性理论彻底革新了这个领域

Узнать больше →
9

安居乐业

ān jū lè yè

Жить в мире и покое, трудиться с радостью.

Буквальное значение: Спокойный дом, любимое дело

Эта идиома берет свое начало в государственных идеалах династии Хань, описанных в «Книге Хань», впервые появившись как административная цель, представляющая сбалансированное благополучие. Во времена династии Тан она стала стандартной терминологией в программных документах, оценивающих успех государс...

Пример

После многих лет потрясений в регионе наконец воцарилась стабильность, где семьи могли жить спокойно и развивать своё хозяйство.

经过多年的动荡,该地区终于实现了稳定,家庭可以安全生活并追求生计

Узнать больше →
10

欣欣向荣

xīn xīn xiàng róng

Thriving; flourishing

Буквальное значение: Flourishing toward prosperity

This idiom uses the reduplicated 'xinxin' (欣欣), meaning flourishing or joyful growth, combined with heading toward (向) prosperity (荣). It originally described vigorous plant growth and evolved to describe any thriving development. The phrase appeared in texts celebrating agricultural abundance and e...

Пример

The local economy is thriving with new businesses.

当地经济欣欣向荣,新企业不断涌现。

Узнать больше →

Краткий справочник

Больше списков китайских идиом

Изучайте китайские идиомы ежедневно

Получайте новую китайскую идиому на главный экран каждый день с нашим бесплатным приложением для iOS. Включает произношение пиньинь, значения и культурный контекст.

Скачать в App Store