129 peribahasa
“”
Raja Hantu berusia 400 tahun yang berpura-pura lemah. Seorang sarjana yang mengubah dirinya menjadi jenderal. Karakter Dilraba dan Arthur Chen dalam L...
Pelajari lebih lanjut →
wàng chuān qiū shuǐ
“Menatap melalui air musim gugur”
Dengan penuh semangat menantikan seseorang atau sesuatu
Idiom ini berasal dari puisi Dinasti Tang, di mana 'air musim gugur' (秋水) adalah metafora sastra untuk mata yang cerah dan jernih. Ungkapan ini mengga...
Pelajari lebih lanjut →
tiān cháng dì jiǔ
“Langit itu panjang, bumi itu abadi”
Abadi; kekal
Idiom ini berasal dari Bab 7 dari klasik Tao 'Tao Te Ching' (道德经) oleh Laozi: 'Langit dan bumi itu abadi.' Ungkapan ini menggunakan sifat abadi langit...
Pelajari lebih lanjut →
yán ér yǒu xìn
“Kata-kata dengan kepercayaan”
Menepati janji
Idiom ini berasal dari 'The Analects of Confucius' (论语), di mana orang bijak menekankan bahwa kata-kata seseorang (言) harus disertai dengan kepercayaa...
Pelajari lebih lanjut →
míng fù qí shí
“Nama sesuai dengan kenyataan”
Menghidupi nama atau reputasi seseorang
Idiom ini berasal dari teks Dinasti Han 'Hou Han Shu' (后汉书), di mana ia menggambarkan pejabat yang kemampuannya sesuai dengan gelar mereka. Ungkapan i...
Pelajari lebih lanjut →
cū xīn dà yì
“Hati kasar dan pikiran ceroboh”
Ceroboh; lalai
Idiom ini menggabungkan 'kasar/kasar' (粗) hati (心) dengan 'besar/ceroboh' (大) niat (意) untuk menggambarkan kurangnya perhatian terhadap detail. Sement...
Pelajari lebih lanjut →
zì yǐ wéi shì
“Menganggap diri benar”
Sok benar; keras kepala
Idiom ini muncul dalam teks Tao kuno 'Zhuangzi' dan digunakan oleh Konfusius untuk mengkritik mereka yang menganggap diri mereka (自以为) selalu benar (是...
Pelajari lebih lanjut →
xīn píng qì hé
“Hati tenang dan napas harmonis”
Tenang dan tenang; berkepala dingin
Idiom ini menggabungkan 'hati tenang' (心平) dengan 'napas/energi harmonis' (气和), mencerminkan pemahaman tradisional Tiongkok tentang keseimbangan emosi...
Pelajari lebih lanjut →
qī zuǐ bā shé
“Tujuh mulut delapan lidah”
Semua orang berbicara sekaligus; diskusi yang hidup
Idiom ini menggunakan angka tujuh (七) dan delapan (八), yang dalam bahasa Mandarin sering menunjukkan 'banyak' atau 'berbagai', dikombinasikan dengan m...
Pelajari lebih lanjut →
guāng míng lěi luò
“Terang dan berhati terbuka”
Jujur dan terbuka; di atas papan
Idiom ini menggabungkan 'terang dan bercahaya' (光明) dengan 'terbuka dan jujur' (磊落) untuk menggambarkan seseorang yang memiliki karakter moral yang se...
Pelajari lebih lanjut →
xíng yǐng bù lí
“Tubuh dan bayangan tidak pernah terpisah”
Tidak terpisahkan; selalu bersama
Idiom ini membandingkan teman dekat dengan seseorang (形, bentuk/tubuh) dan bayangannya (影) yang tidak pernah (不) terpisah (离). Frasa ini berasal dari ...
Pelajari lebih lanjut →
zì gào fèn yǒng
“Merekomendasikan diri dengan semangat dan keberanian”
Sukarelawan dengan berani; maju dengan sukarela
Idiom ini menggambarkan menjadi sukarelawan (自告) dengan semangat (奋) dan keberanian (勇), menekankan inisiatif dan keberanian dalam melangkah maju. Ung...
Pelajari lebih lanjut →
míng zhī gù fàn
“Jelas tahu namun sengaja melanggar”
Dengan sadar melakukan pelanggaran
Idiom ini menggambarkan dengan jelas mengetahui (明知) sesuatu itu salah namun sengaja (故) tetap melakukannya (犯). Ungkapan ini menekankan kesalahan mor...
Pelajari lebih lanjut →
tāo tāo bù jué
“Gelombang yang bergelombang tidak pernah berhenti”
Berbicara tanpa henti; berbicara panjang lebar
Idiom ini menggunakan citra gelombang (滔滔) yang bergelombang yang tidak (不) pernah berhenti (绝) untuk menggambarkan ucapan yang terus menerus dan meng...
Pelajari lebih lanjut →
wú dòng yú zhōng
“Tidak ada gerakan di hati”
Tidak tergerak; acuh tak acuh
Idiom ini menggambarkan tidak (无) adanya gerakan (动) di dalam (于) hati (衷) seseorang. Karakter 衷 secara khusus mengacu pada perasaan terdalam. Ungkapa...
Pelajari lebih lanjut →
mò mò wú wén
“Diam-diam tanpa ketenaran”
Tidak dikenal; bekerja dalam ketidakjelasan
Idiom ini menggambarkan bekerja diam-diam (默默) tanpa (无) ada yang mendengarnya (闻). Ini menggambarkan kerja keras yang rendah hati tanpa pengakuan ata...
Pelajari lebih lanjut →
yī shì tóng rén
“Satu pandangan kebajikan yang sama”
Memperlakukan semua orang sama tanpa diskriminasi
Idiom ini menggambarkan memandang (视) semua orang dengan kebajikan (仁) yang sama (一同). Konsep Konfusianisme tentang 'ren' (仁, kebajikan) diperluas sec...
Pelajari lebih lanjut →
zhēng lùn bù xiū
“Berdebat tanpa istirahat”
Berdebat tanpa henti tanpa resolusi
Idiom ini menggambarkan berdebat (争论) tanpa (不) berhenti (休). Ungkapan ini menangkap frustrasi perdebatan yang berlanjut tanpa batas waktu tanpa resol...
Pelajari lebih lanjut →
xīn gān qíng yuàn
“Hati manis perasaan rela”
Dengan rela; tanpa keengganan
Idiom ini menggambarkan keadaan di mana hati (心) menemukan rasa manis (甘) dan perasaan (情) rela (愿). Ini menekankan penerimaan sukarela yang tulus tan...
Pelajari lebih lanjut →
yán guò qí shí
“Kata-kata melebihi kenyataan”
Membesar-besarkan; melebih-lebihkan
Idiom ini menggambarkan kata-kata (言) yang melebihi (过) kenyataan sebenarnya (其实). Itu berasal dari 'Catatan Tiga Kerajaan,' di mana Zhuge Liang mengg...
Pelajari lebih lanjut →
shì ér bù jiàn
“Melihat tetapi tidak melihat”
Menutup mata; sengaja mengabaikan
Idiom ini menggambarkan melihat (视) tetapi tidak (不) melihat (见), menunjukkan kebutaan yang disengaja daripada ketidakmampuan yang tulus untuk memaham...
Pelajari lebih lanjut →
ruò wú qí shì
“Seolah-olah tidak terjadi apa-apa”
Bertindak seolah-olah tidak terjadi apa-apa
Idiom ini menggambarkan berperilaku seolah-olah (若) tidak ada (无) masalah seperti itu (其事). Ini menggambarkan mempertahankan sikap tenang atau normal ...
Pelajari lebih lanjut →
biàn běn jiā lì
“Perubahan asal menambah parah”
Memburuk; meningkat secara negatif
Idiom ini menggambarkan perubahan (变) dari keadaan asli (本) dengan menambahkan (加) keparahan (厉). Ini menggambarkan situasi yang memburuk alih-alih me...
Pelajari lebih lanjut →
jū gōng jìn cuì
“Membungkuk dan menghabiskan diri sepenuhnya”
Mengabdikan diri sepenuhnya; bekerja sampai kelelahan
Idiom ini menggambarkan membungkuk (鞠躬) sambil menghabiskan diri sepenuhnya (尽瘁). Itu berasal dari peringatan terkenal Zhuge Liang 'Chu Shi Biao,' di ...
Pelajari lebih lanjut →
xīn zhào bù xuān
“Hati menerangi tanpa menyatakan”
Pemahaman diam-diam; kesepakatan tak terucapkan
Idiom ini menggambarkan hati (心) yang saling menerangi/memahami (照) tanpa (不) pernyataan eksplisit (宣). Ini menangkap hubungan khusus antara orang-ora...
Pelajari lebih lanjut →
yī rú jì wǎng
“Sama seperti biasanya”
Seperti biasa; tidak berubah
Idiom ini menggambarkan menjadi sama (一如) seperti biasanya (既往). Ini menekankan konsistensi dan perilaku atau kualitas yang tidak berubah dari waktu k...
Pelajari lebih lanjut →
yī yī bù shě
“Berpegang teguh dan enggan berpisah”
Enggan berpisah; keterikatan yang tersisa
Idiom ini menggunakan 'yiyi' (依依) yang direduplikasi, yang berarti berpegang teguh atau terikat, dikombinasikan dengan enggan (不舍) untuk berpisah. Ini...
Pelajari lebih lanjut →
dà jīng xiǎo guài
“Kejutan besar aneh kecil”
Membuat keributan tentang apa-apa
Idiom ini menggambarkan membuat kejutan (惊) besar (大) atas hal-hal aneh (怪) kecil (小) - bereaksi berlebihan terhadap hal-hal kecil. Ungkapan ini mengk...
Pelajari lebih lanjut →
xìn kǒu kāi hé
“Percaya mulut membuka sungai”
Berbicara secara tidak bertanggung jawab; mengada-ada
Idiom ini menggambarkan membuka (开) sungai (河) dari mulut (信口) yang dipercaya seseorang - membiarkan kata-kata mengalir bebas tanpa verifikasi atau pe...
Pelajari lebih lanjut →
wú wēi bù zhì
“Tidak ada detail yang tidak diperhatikan”
Cermat; memperhatikan setiap detail
Idiom ini menggambarkan perawatan di mana tidak ada (无) detail, betapapun kecilnya (微), yang tidak (不) diperhatikan (至). Ini menekankan ketelitian yan...
Pelajari lebih lanjut →
tòng gǎi qián fēi
“Dengan menyakitkan mengubah kesalahan sebelumnya”
Dengan tulus bertobat dan mereformasi
Idiom ini menggambarkan dengan menyakitkan (痛) mengubah (改) kesalahan (非) sebelumnya (前). Dimasukkannya 'tong' (痛, sakit) menunjukkan penyesalan yang ...
Pelajari lebih lanjut →
yǔ zhòng bù tóng
“Different from the crowd”
Unique; distinctive
This idiom describes being different (不同) from (与) the crowd (众). It can express either positive uniqueness or critical isolation, depending on contex...
Pelajari lebih lanjut →
píng yì jìn rén
“Level and easy to approach”
Approachable; easy to get along with
This idiom describes being level/even (平易) and easy to approach (近人). It praises those who, despite status or accomplishment, remain accessible and un...
Pelajari lebih lanjut →
mù zhōng wú rén
“No person in one's eyes”
Extremely arrogant; look down on everyone
This idiom describes having no (无) person (人) in one's eyes (目中) - looking through people as if they don't exist. It criticizes extreme arrogance that...
Pelajari lebih lanjut →
xīn xīn xiāng yìn
“Heart and heart mutually seal”
Perfect mutual understanding; hearts in harmony
This idiom describes hearts (心心) mutually (相) sealing or imprinting upon (印) each other. It comes from Chan (Zen) Buddhism describing the wordless tra...
Pelajari lebih lanjut →
xiāng jiàn hèn wǎn
“Bertemu satu sama lain menyesal sudah terlambat”
Menyesal tidak bertemu lebih awal; hubungan instan
Idiom ini menggambarkan bertemu (相见) dan menyesal (恨) sudah terlambat (晚). Ini mengungkapkan perasaan ketika terhubung dengan seseorang yang istimewa ...
Pelajari lebih lanjut →
tóng bìng xiāng lián
“Penyakit yang sama saling bersimpati”
Bersimpati dengan mereka yang berbagi masalah serupa
Idiom ini menggambarkan mereka yang memiliki penyakit (病) atau penderitaan (病) yang sama (同) saling (相) bersimpati (怜). Ini menangkap pemahaman khusus...
Pelajari lebih lanjut →
yán xíng yī zhì
“Perkataan dan tindakan konsisten”
Mempraktikkan apa yang dikhotbahkan
Idiom ini menggambarkan perkataan (言) dan tindakan (行) yang konsisten (一致). Ini mewujudkan cita-cita Konfusianisme tentang integritas di mana ucapan s...
Pelajari lebih lanjut →
wàng zì fěi bó
“Salah merendahkan diri sendiri”
Meremehkan diri sendiri; penghinaan diri yang berlebihan
Idiom ini menggambarkan salah (妄) merendahkan (菲薄) diri sendiri (自). Ini memperingatkan terhadap penghinaan diri yang berlebihan yang meremehkan kemam...
Pelajari lebih lanjut →
fù tāng dǎo huǒ
“Pergi ke air mendidih menginjak api”
Pergi melalui api dan air; berani menghadapi bahaya apa pun
Idiom ini menggambarkan pergi ke (赴) air mendidih (汤) dan menginjak (蹈) api (火). Ini mewakili kesediaan untuk menghadapi bahaya atau kesulitan yang ek...
Pelajari lebih lanjut →
cè yǐn zhī xīn
“Hati penyembunyian yang penuh kasih”
Kasih sayang; empati untuk orang lain
Idiom ini menggambarkan hati (心) kasih sayang (恻隐). Itu berasal dari Mencius, yang berpendapat bahwa perasaan sakit ini atas penderitaan orang lain ad...
Pelajari lebih lanjut →
gū míng diào yù
“Fish for fame and angle for reputation”
Seek fame through calculated actions
This idiom describes seeking to buy (沽) fame (名) and fishing (钓) for reputation (誉). It criticizes those who pursue recognition through calculated act...
Pelajari lebih lanjut →
yí zhǐ qì shǐ
“Command with chin gestures and breath”
Be domineering and arrogant
This idiom describes commanding others with chin (颐) gestures (指) and breathing (气) to direct (使). It depicts someone so arrogant they give orders thr...
Pelajari lebih lanjut →
zhǐ gāo qì yáng
“Toes high, spirits lifted”
Strut arrogantly; be conceited
This idiom describes walking with toes (趾) high (高) and spirits (气) raised (扬). It depicts someone strutting with such arrogance that even their toes ...
Pelajari lebih lanjut →
wàng zì zūn dà
“Unreasonably consider oneself great”
Be conceited; have an inflated ego
This idiom describes unreasonably (妄) considering oneself (自) honorable and great (尊大). It is the opposite of 妄自菲薄, describing excessive self-importan...
Pelajari lebih lanjut →
xǐ nù wú cháng
“Joy and anger without constancy”
Be moody; have unpredictable emotions
This idiom describes having joy (喜) and anger (怒) without (无) consistency (常). It depicts someone whose emotions are unpredictable and volatile. The p...
Pelajari lebih lanjut →
nù bù kě è
“Anger that cannot be suppressed”
Be furious beyond control
This idiom describes anger (怒) that cannot (不可) be suppressed (遏). It depicts rage so intense that it overwhelms all attempts at self-control. The phr...
Pelajari lebih lanjut →
xǐ xiào yán kāi
“Happy smile, face opens up”
Be beaming with joy
This idiom describes being so happy (喜) that one smiles (笑) and the face (颜) opens up (开). It captures the physical transformation that genuine joy br...
Pelajari lebih lanjut →
méi fēi sè wǔ
“Eyebrows fly, expression dances”
Be animated with excitement
This idiom describes eyebrows (眉) flying (飞) and expression (色) dancing (舞). It captures the animated facial expressions of someone excited or enthusi...
Pelajari lebih lanjut →
méi kāi yǎn xiào
“Brows open, eyes smile”
Be all smiles; radiate happiness
This idiom describes brows (眉) opening (开) and eyes (眼) smiling (笑). It depicts the full facial expression of genuine happiness where both brows relax...
Pelajari lebih lanjut →
chóu méi kǔ liǎn
“Worried brows, bitter face”
Look worried and unhappy
This idiom describes worried (愁) brows (眉) and a bitter (苦) face (脸). It depicts the physical manifestation of anxiety and unhappiness in facial expre...
Pelajari lebih lanjut →
qiū háo wú fàn
“Tidak melanggar bahkan bulu musim gugur”
Menunjukkan disiplin yang ketat; tidak mengambil apa pun
Idiom ini menggambarkan tidak (无) melanggar (犯) bahkan rambut musim gugur yang paling halus (秋毫). Bulu musim gugur mengacu pada rambut baru kecil yang...
Pelajari lebih lanjut →
tǎn tǎn dàng dàng
“Terbuka dan berpikiran luas”
Hidup terbuka dengan hati nurani yang bersih
Idiom ini menggambarkan menjadi terbuka (坦坦) dan luas (荡荡). Karakter yang digandakan menekankan tingkat keterbukaan dan kebebasan dari kecemasan. Ini ...
Pelajari lebih lanjut →
biǎo lǐ rú yī
“Luar dan dalam sebagai satu”
Konsisten di dalam dan di luar
Idiom ini menggambarkan bagian luar (表) dan dalam (里) menjadi seperti (如) satu (一). Ini menggambarkan konsistensi antara persona publik dan diri priba...
Pelajari lebih lanjut →
yī yán jì chū
“Sekali kata diucapkan”
Janji yang sekali dibuat harus ditepati
Idiom ini menggambarkan sekali (既) sebuah kata (一言) diucapkan (出). Sering dipasangkan dengan 驷马难追 (empat kuda tidak dapat mengejarnya) untuk menekanka...
Pelajari lebih lanjut →
kāi chéng bù gōng
“Keterbukaan ketulusan, sebarkan keadilan”
Bersikap jujur dan adil
Idiom ini menggambarkan membuka (开) ketulusan (诚) dan menyebarkan (布) keadilan (公). Ini berasal dari deskripsi gaya pemerintahan Zhuge Liang - transpa...
Pelajari lebih lanjut →
gān dǎn xiāng zhào
“Hati dan empedu saling menerangi”
Berbagi kepercayaan dan kesetiaan yang lengkap
Idiom ini menggambarkan hati (肝) dan empedu (胆) saling menerangi (照) (相). Dalam budaya Cina, organ-organ ini mewakili keberanian dan ketulusan. Ungkap...
Pelajari lebih lanjut →
tuī xīn zhì fù
“Dorong hati, tempatkan di perut”
Berbicara dari hati; curhat sepenuhnya
Idiom ini menggambarkan mendorong (推) hati seseorang (心) dan menempatkan (置) di perut orang lain (腹). Ini menggambarkan kepercayaan sedemikian rupa se...
Pelajari lebih lanjut →
zhì tóng dào hé
“Aspirasi yang sama, jalur yang selaras”
Berbagi tujuan dan nilai yang sama
Idiom ini menggambarkan memiliki aspirasi (志) yang sama (同) dan jalur (道) yang selaras (合). Ini menggambarkan orang-orang yang dipersatukan oleh tujua...
Pelajari lebih lanjut →
qíng tóu yì hé
“Perasaan dilemparkan, ide cocok”
Sangat cocok; akrab
Idiom ini menggambarkan perasaan (情) dilemparkan bersama (投) dan ide (意) cocok (合). Ini menggambarkan kompatibilitas alami di mana emosi dan pikiran s...
Pelajari lebih lanjut →
mò nì zhī jiāo
“Persahabatan tanpa oposisi”
Menjadi teman akrab
Idiom ini menggambarkan persahabatan (交) tanpa (莫) oposisi (逆). Ini berasal dari Zhuangzi yang menggambarkan teman-teman yang hubungannya tidak memili...
Pelajari lebih lanjut →
wěn jǐng zhī jiāo
“Persahabatan leher yang terpenggal”
Menjadi teman yang bersumpah; kesetiaan mutlak
Idiom ini menggambarkan persahabatan (交) leher yang terpenggal (刎颈). Ini berasal dari kisah Lian Po dan Lin Xiangru yang mendamaikan permusuhan mereka...
Pelajari lebih lanjut →
xiāng rú yǐ mò
“Saling melembabkan dengan busa”
Saling membantu dalam kesulitan
Idiom ini menggambarkan saling melembabkan (相濡) dengan busa (以沫). Dari perumpamaan Zhuangzi tentang ikan di kolam yang mengering yang membuat satu sam...
Pelajari lebih lanjut →
xiāng jìng rú bīn
“Saling menghormati seperti tamu”
Saling memperlakukan dengan hormat
Idiom ini menggambarkan saling menghormati (相敬) seperti tamu (如宾). Ini berasal dari Zuozhuan yang menggambarkan pasangan menikah yang ideal yang mempe...
Pelajari lebih lanjut →
jǔ àn qí méi
“Angkat nampan sejajar dengan alis”
Pasangan menikah dengan rasa hormat timbal balik yang besar
Idiom ini menggambarkan mengangkat (举) nampan makanan (案) sejajar (齐) dengan alis seseorang (眉). Ini berasal dari kisah Meng Guang yang menunjukkan ra...
Pelajari lebih lanjut →
bái tóu xié lǎo
“Kepala putih bersama di usia tua”
Tumbuh bersama; kemitraan seumur hidup
Idiom ini menggambarkan kepala (头) putih (白) bersama (偕) di usia tua (老). Ini menggambarkan pasangan yang tumbuh bersama, rambut mereka memutih berdam...
Pelajari lebih lanjut →
yī jiàn zhōng qíng
“Sekali pandang, perasaan berkonsentrasi”
Cinta pada pandangan pertama
Idiom ini menggambarkan pada satu (一) pandangan (见) perasaan (情) berkonsentrasi (钟). Ini menangkap pengalaman ketertarikan romantis instan di mana cin...
Pelajari lebih lanjut →
hǎi kū shí làn
“Laut mengering, batu membusuk”
Sampai akhir zaman; cinta abadi
Idiom ini menggambarkan laut (海) mengering (枯) dan batu (石) membusuk (烂). Ini adalah hal yang mustahil yang akan memakan waktu selamanya - laut tidak ...
Pelajari lebih lanjut →
nán fēn nán shě
“Sulit berpisah, sulit meninggalkan”
Tidak terpisahkan; enggan berpisah
Idiom ini menggambarkan sulit (难) untuk berpisah (分) dan sulit (难) untuk meninggalkan (舍). Ini menggambarkan rasa sakit perpisahan ketika keterikatan ...
Pelajari lebih lanjut →
liàn liàn bù shě
“Terikat dan tidak mau berpisah”
Sangat enggan untuk pergi
Idiom ini menggambarkan terikat (恋恋) dan tidak mau (不舍) untuk pergi. Mirip dengan 依依不舍 tetapi dengan keterikatan emosional yang lebih kuat melalui kar...
Pelajari lebih lanjut →
hún qiān mèng yíng
“Jiwa tertarik, mimpi dihantui”
Merindukan siang dan malam
Idiom ini menggambarkan jiwa (魂) yang ditarik (牵) dan mimpi (梦) yang dihantui (萦). Ini menggambarkan kerinduan yang begitu kuat sehingga memenuhi piki...
Pelajari lebih lanjut →
zhāo sī mù xiǎng
“Berpikir di pagi hari, merindukan di malam hari”
Terus-menerus memikirkan; merindukan
Idiom ini menggambarkan berpikir (思) di pagi hari (朝) dan merindukan (想) di malam hari (暮). Ini menggambarkan kesibukan terus-menerus dari fajar hingg...
Pelajari lebih lanjut →
bù yuǎn qiān lǐ
“Tidak menganggap seribu mil jauh”
Bersedia melakukan perjalanan jauh; melakukan upaya besar
Idiom ini menggambarkan tidak (不) menganggap jauh (远) seribu (千) mil (里). Dari Mencius yang menggambarkan kesediaan untuk melakukan perjalanan jauh un...
Pelajari lebih lanjut →
chún chǐ xiāng yī
“Bergantung pada bibir dan gigi”
Ketergantungan timbal balik
Ungkapan 唇齿相依 (chún chǐ xiāng yī) berasal dari konteks sejarah periode Musim Semi dan Musim Gugur, seperti yang tercatat dalam teks kuno 《左传》 (Zuǒ Zhu...
Pelajari lebih lanjut →
chén mò guǎ yán
“Diam dan sedikit bicara”
Tertutup dan berpikir
Ungkapan 沉默寡言 (chén mò guǎ yán) umum digunakan dalam sastra klasik Tiongkok untuk menggambarkan seseorang yang tenang dan berbicara sangat sedikit. In...
Pelajari lebih lanjut →
dà yì miè qīn
“Menegakkan keadilan di atas keluarga”
Keadilan di atas keluarga
Ungkapan 大义灭亲 (dà yì miè qīn) berasal dari teks sejarah 《左传》 (Zuo Zhuan), khususnya dari cerita Shi Que (石碏) selama periode Musim Semi dan Musim Gugur...
Pelajari lebih lanjut →
gōng ér wàng sī
“Secara publik melupakan kepentingan pribadi”
Pengabdian tanpa pamrih
Ungkapan 公而忘私 (gōng ér wàng sī) berasal dari Dinasti Han, khususnya dari tulisan Ban Gu dalam 'Buku Han' (汉书). Ini menceritakan kisah Jia Yi, seorang ...
Pelajari lebih lanjut →
huā hǎo yuè yuán
“Bunga mekar, bulan purnama”
Kebahagiaan sempurna
Idiom 花好月圆 (huā hǎo yuè yuán) umum digunakan dalam bahasa Tiongkok klasik untuk menggambarkan keadaan kebahagiaan dan harmoni yang sempurna, sering ka...
Pelajari lebih lanjut →
huàn nàn yǔ gòng
“Berbagi kesulitan bersama”
Solidaritas dalam kesulitan
Idiom 患难与共 (huàn nàn yǔ gòng) umum digunakan dalam sastra Tiongkok klasik untuk menggambarkan tindakan berbagi beban dan menghadapi kesulitan bersama....
Pelajari lebih lanjut →
jiàn yì yǒng wéi
“Melihat kebenaran, bertindak berani”
Tindakan moral yang berani
Umumnya digunakan dalam bahasa Tiongkok klasik, idiom 见义勇为 (jiàn yì yǒng wéi) menggambarkan tindakan melihat (见, jiàn) perbuatan yang benar (义, yì) da...
Pelajari lebih lanjut →
kǔ kǒu pó xīn
“Mulut pahit, hati wanita tua”
Nasihat yang sabar dan tulus
Idiom 苦口婆心 (kǔ kǒu pó xīn) umum digunakan dalam bahasa Tiongkok klasik untuk menggambarkan tindakan memberi nasihat kepada seseorang dengan niat yang ...
Pelajari lebih lanjut →
luò luò dà fāng
“Secara alami tenang dan anggun”
Percaya diri dan menawan
Umumnya digunakan dalam sastra Tiongkok klasik, idiom 落落大方 (luò luò dà fāng) menggambarkan seseorang yang sikapnya secara alami tenang dan anggun. Kar...
Pelajari lebih lanjut →
mǎn miàn chūn fēng
“Wajah penuh angin musim semi”
Kebahagiaan bersinar
Umumnya digunakan dalam sastra Tiongkok klasik, idiom 满面春风 (mǎn miàn chūn fēng) melukiskan gambaran hidup seseorang yang wajahnya bersinar dengan keba...
Pelajari lebih lanjut →
méi mù chuán qíng
“Menyampaikan perasaan melalui mata”
Kasih sayang non-verbal
Idiom 眉目传情 (méi mù chuán qíng) umum digunakan dalam sastra Tiongkok klasik untuk menggambarkan komunikasi emosional yang halus dan non-verbal, terutam...
Pelajari lebih lanjut →
nìng wéi yù suì
“Lebih baik hancur seperti giok”
Integritas di atas kompromi
Idiom 宁为玉碎 (nìng wéi yù suì) umum digunakan dalam sastra Tiongkok klasik untuk mengekspresikan preferensi untuk mempertahankan integritas seseorang ba...
Pelajari lebih lanjut →
pò jìng chóng yuán
“Cermin yang pecah bersatu kembali”
Pertemuan kembali setelah perpisahan
Idiom 破镜重圆 (pò jìng chóng yuán) berasal dari sebuah cerita menyentuh selama periode Dinasti Selatan dan Utara. Ketika Dinasti Chen berada di ambang ke...
Pelajari lebih lanjut →
qīng guó qīng chéng
“Menghancurkan kota, menghancurkan negara”
Kecantikan yang tiada tara
Idiom 倾国倾城 (qīng guó qīng chéng) berasal dari dinasti Han, khususnya dari teks sejarah 《汉书》 (Hàn Shū) oleh Ban Gu (班固). Ini menceritakan kisah Li Fure...
Pelajari lebih lanjut →
sān gù máo lú
“Tiga kunjungan ke gubuk ilalang”
Undangan tulus
Idiom 三顾茅庐 (sān gù máo lú) berasal dari catatan sejarah tentang upaya gigih Liu Bei untuk merekrut strategis brilian Zhuge Liang selama akhir Dinasti ...
Pelajari lebih lanjut →
shàng xíng xià xiào
“Di atas bertindak, di bawah meniru”
Pengaruh kepemimpinan
Idiom 上行下效 (shàng xíng xià xiào) umum digunakan dalam sastra klasik Tiongkok untuk menggambarkan fenomena di mana tindakan orang-orang di posisi lebih...
Pelajari lebih lanjut →
shě jǐ wèi rén
“Mengorbankan diri untuk orang lain”
Tanpa pamrih
Umumnya digunakan dalam bahasa Tiongkok klasik, idiom 舍己为人 (shě jǐ wèi rén) menekankan tindakan mulia mengorbankan kepentingan diri sendiri (舍, menyer...
Pelajari lebih lanjut →
wéi lì shì tú
“Hanya keuntungan yang dicari”
Pengejaran egois terhadap keuntungan
Idiom 唯利是图 (wéi lì shì tú) berasal dari konteks sejarah periode Musim Semi dan Musim Gugur, seperti yang tercatat dalam 'Zuo Zhuan' (左传). Selama waktu...
Pelajari lebih lanjut →
jiāng xīn bǐ xīn
“Bandingkan hati ke hati”
Empati dan pemahaman
Idiom 将心比心 (jiāng xīn bǐ xīn) umum digunakan dalam sastra klasik Tiongkok untuk mengekspresikan konsep empati dan memahami orang lain dengan menempatk...
Pelajari lebih lanjut →
yī jiàn rú gù
“Bertemu seperti teman lama”
Koneksi instan
Idiom 一见如故 (yī jiàn rú gù) berasal dari teks sejarah 《左传》 (Zuo Zhuan), khususnya selama periode Musim Semi dan Musim Gugur. Ini menceritakan kisah Ji ...
Pelajari lebih lanjut →
liǎng lèi chā dāo
“Pisau yang disisipkan ke tulang rusuk”
Kesetiaan ekstrem
Umumnya digunakan dalam bahasa Tiongkok klasik, idiom 两肋插刀 (liǎng lèi chā dāo) berasal dari sebuah kisah yang melibatkan pahlawan terkenal Qin Shubao ...
Pelajari lebih lanjut →
qíng tóng shǒu zú
“Perasaan seperti tangan dan kaki”
Ikatan seperti saudara
Umumnya digunakan dalam bahasa Tiongkok klasik, idiom 情同手足 (qíng tóng shǒu zú) dengan jelas menggambarkan hubungan yang sedekat antara tangan (手) dan ...
Pelajari lebih lanjut →
gān nǎo tú dì
“Hati yang tergores”
Pengorbanan tertinggi
Idiom 肝脑涂地 (gān nǎo tú dì) berasal dari teks sejarah 'Records of the Grand Historian' (史记) oleh Sima Qian (司马迁). Ini menggambarkan akibat dari banyak ...
Pelajari lebih lanjut →
chì zǐ zhī xīn
“Hati seperti bayi baru lahir”
Hati yang murni dan tulus
Idiom 赤子之心 (chì zǐ zhī xīn) umum digunakan dalam sastra klasik Tiongkok untuk menggambarkan hati yang murni, tidak bersalah, dan tulus, mirip dengan h...
Pelajari lebih lanjut →
tiān lún zhī lè
“Kebahagiaan keluarga surgawi”
Kebahagiaan keluarga
Idiom 天伦之乐 (tiān lún zhī lè) berasal dari dinasti Tang, khususnya dari karya penyair terkenal Li Bai (李白). Dalam karya prosa 'Spring Night Banquet in ...
Pelajari lebih lanjut →
gǔ ròu xiāng lián
“Tulang dan daging terhubung”
Ikatan keluarga yang tak terpisahkan
Umumnya digunakan dalam bahasa Cina klasik, idiom 骨肉相连 (gǔ ròu xiāng lián) secara harfiah diterjemahkan menjadi 'tulang dan daging terhubung.' Ini mem...
Pelajari lebih lanjut →
shǒu zú zhī qíng
“Kasih sayang tangan dan kaki”
Kasih sayang saudara
Idiom 手足之情 (shǒu zú zhī qíng) umum digunakan dalam bahasa Cina klasik untuk menggambarkan ikatan mendalam antara saudara, mirip dengan hubungan yang t...
Pelajari lebih lanjut →
gāo fēng liàng jié
“Karakter tinggi integritas terang”
Noble dan teguh
Umumnya digunakan dalam sastra Cina klasik, idiom 高风亮节 (gāo fēng liàng jié) memuji individu dengan karakter mulia dan integritas yang tak tergoyahkan....
Pelajari lebih lanjut →
zhèng rén jūn zǐ
“Pria terhormat yang lurus”
Integritas moral
Idiom 正人君子 (zhèng rén jūn zǐ) umum digunakan dalam sastra Cina klasik untuk menggambarkan seseorang dengan karakter yang lurus dan standar moral yang ...
Pelajari lebih lanjut →
dé gāo wàng zhòng
“Kebaikan tinggi, rasa hormat besar”
Elder yang dihormati
Idiom 德高望重 (dé gāo wàng zhòng) umum digunakan dalam sastra Cina klasik untuk menggambarkan individu dengan karakter moral tinggi dan dihormati. Frasa ...
Pelajari lebih lanjut →
xīn xiōng kāi kuò
“Pikiran luas dan hati terbuka”
Keterbukaan pikiran
Idiom 心胸开阔 (xīn xiōng kāi kuò) umum digunakan dalam bahasa Cina klasik untuk menggambarkan seseorang dengan pikiran yang luas dan semangat yang dermaw...
Pelajari lebih lanjut →
luò jǐng xià shí
“Melempar batu pada seseorang di sumur”
Mengeksploitasi kesulitan
Idiom 落井下石 (luò jǐng xià shí) umum digunakan dalam sastra Cina klasik untuk menggambarkan situasi di mana seseorang memanfaatkan kesulitan orang lain ...
Pelajari lebih lanjut →
ēn jiāng chóu bào
“Membalas kebaikan dengan permusuhan”
Ketidaksyukuran dan pengkhianatan
Idiom 恩将仇报 (ēn jiāng chóu bào) umum digunakan dalam sastra Cina klasik untuk menggambarkan tindakan membalas kebaikan dengan permusuhan. Meskipun asal...
Pelajari lebih lanjut →
wàng ēn fù yì
“Melupakan kebaikan mengkhianati kesetiaan”
Pengkhianatan yang tidak bersyukur
Umumnya digunakan dalam bahasa Cina klasik, idiom 忘恩负义 (wàng ēn fù yì) menyampaikan gagasan melupakan kebaikan dan mengkhianati kesetiaan. Karakter-ka...
Pelajari lebih lanjut →
sǔn rén lì jǐ
“Menyakiti orang lain untuk keuntungan diri”
Keuntungan egois
Idiom 损人利己 (sǔn rén lì jǐ) umum digunakan dalam sastra Cina klasik untuk menggambarkan tindakan yang menguntungkan diri sendiri dengan mengorbankan or...
Pelajari lebih lanjut →
yǐ mào qǔ rén
“Menilai orang berdasarkan penampilan”
Penilaian dangkal
Idiom 以貌取人 (yǐ mào qǔ rén) berasal dari teks sejarah 《史记》 (Shǐjì) oleh Sima Qian, khususnya dari bab tentang murid-murid Konfusius. Cerita ini melibat...
Pelajari lebih lanjut →
dào mào àn rán
“Penampilan yang serius dan bermartabat”
Sikap hipokrit
Idiom 道貌岸然 (dào mào àn rán) umum digunakan dalam sastra Cina klasik untuk menggambarkan seseorang yang tampak serius dan bermartabat (道貌, dào mào) tet...
Pelajari lebih lanjut →
lǎo dāng yì zhuàng
“Tua harus menjadi kuat”
Semangat meskipun usia
Idiom 老当益壮 (lǎo dāng yì zhuàng) berasal dari catatan sejarah Ma Yuan, seorang jenderal terkenal selama dinasti Han Timur. Seperti yang tercatat dalam ...
Pelajari lebih lanjut →
tóng sǒu wú qī
“Tidak ada penipuan terhadap muda atau tua”
Praktik bisnis yang jujur
Idiom 童叟无欺 (tóng sǒu wú qī) berasal dari akhir dinasti Qing, khususnya dari novel 《二十年目睹之怪现状》 oleh Wu Jianren. Ini menggambarkan praktik bisnis yang j...
Pelajari lebih lanjut →
zūn lǎo ài yòu
“Hormati yang tua, cintai yang muda”
Harmoni antar generasi
Ungkapan 尊老爱幼 (zūn lǎo ài yòu) sering digunakan dalam sastra Tiongkok klasik untuk menekankan nilai moral menghormati orang tua (尊, hormat) dan merawa...
Pelajari lebih lanjut →
rén jìn qí cái
“Setiap orang menggunakan bakatnya”
Maksimalkan potensi individu
Ungkapan 人尽其才 (rén jìn qí cái) sering digunakan dalam sastra Tiongkok klasik untuk mengekspresikan ide memanfaatkan bakat setiap orang hingga potensi ...
Pelajari lebih lanjut →
wù jìn qí yòng
“Gunakan barang hingga maksimal”
Maksimalkan penggunaan sumber daya
Sering digunakan dalam bahasa Tiongkok klasik, ungkapan 物尽其用 (wù jìn qí yòng) menekankan prinsip memaksimalkan utilitas sumber daya. Meskipun asal usu...
Pelajari lebih lanjut →
zhòng wàng suǒ guī
“Harapan publik terpenuhi”
Kepemimpinan yang dipercaya
Ungkapan 众望所归 (zhòng wàng suǒ guī) sering digunakan dalam sastra Tiongkok klasik untuk menggambarkan seseorang yang telah mendapatkan kepercayaan dan ...
Pelajari lebih lanjut →
yǒu kǒu jiē bēi
“Setiap mulut adalah monumen”
Dipuji secara universal
Ungkapan 有口皆碑 (yǒu kǒu jiē bēi) berakar dalam sastra Tiongkok klasik, dengan penyebutan paling awal yang diketahui dalam teks dinasti Song 《五灯会元》 oleh...
Pelajari lebih lanjut →
wén zhì bīn bīn
“Berkultur tetapi tulus”
Karakter seimbang
Idiom 文质彬彬 (wén zhì bīn bīn) berasal dari Analek Konfusius (论语, Lúnyǔ), khususnya dari bab 'Yong Ye' (雍也). Konfusius membahas keseimbangan antara kual...
Pelajari lebih lanjut →
wèn xīn wú kuì
“Tanya hati tanpa rasa bersalah”
Hati yang bersih
Umumnya digunakan dalam sastra Cina klasik, idiom 问心无愧 (wèn xīn wú kuì) menyampaikan rasa integritas moral dan kepercayaan diri. Frasa ini secara harf...
Pelajari lebih lanjut →
wǔ tǐ tóu dì
“Lima bagian jatuh ke tanah”
Kaguman yang ekstrem
Idiom 五体投地 (wǔ tǐ tóu dì) berasal dari praktik Buddha kuno India, di mana dianggap sebagai bentuk penghormatan tertinggi. Gerakan seremonial ini melib...
Pelajari lebih lanjut →
xīn zhí kǒu kuài
“Hati lurus, mulut cepat”
Jujur dan blak-blakan
Umumnya digunakan dalam bahasa Cina klasik, idiom 心直口快 (xīn zhí kǒu kuài) menggambarkan seseorang yang jujur dan blak-blakan, berbicara apa adanya tan...
Pelajari lebih lanjut →
yī chén bù rǎn
“Tidak tersentuh oleh sebutir debu pun”
Kemurnian moral
Idiom 一尘不染 (yī chén bù rǎn) berasal dari teks-teks Buddha, khususnya dari dinasti Tang. Ini berasal dari sebuah cerita dalam '法苑珠林' (Fǎ Yuàn Zhū Lín),...
Pelajari lebih lanjut →
yī mài xiāng chéng
“Satu aliran saling mewarisi”
Keterusan tradisi
Umum digunakan dalam sastra Tiongkok klasik, idiom 一脉相承 (yī mài xiāng chéng) menyampaikan ide kontinuitas dan warisan dalam suatu garis keturunan atau...
Pelajari lebih lanjut →
yī máo bù bá
“Tidak mencabut sehelai rambut pun”
Sangat pelit
Idiom 一毛不拔 (yī máo bù bá) umum digunakan dalam bahasa Tiongkok klasik untuk menggambarkan seseorang yang sangat pelit atau enggan untuk berbagi bahkan...
Pelajari lebih lanjut →
yǐ shēn zuò zé
“Gunakan diri sendiri sebagai contoh”
Memimpin dengan contoh
Umumnya digunakan dalam sastra Tiongkok klasik, idiom 以身作则 (yǐ shēn zuò zé) menekankan pentingnya memimpin dengan contoh. Frasa ini terdiri dari 以 (yǐ...
Pelajari lebih lanjut →
yǔ zhòng xīn cháng
“Kata-kata tulus harapan yang tulus”
Nasihat yang tulus
Idiom 语重心长 (yǔ zhòng xīn cháng) berasal dari novel dinasti Qing 《海国英雄记·回唐》 oleh Luo Risheng. Dalam cerita tersebut, seorang karakter merenungkan nasih...
Pelajari lebih lanjut →
dé cái jiān bèi
“Kebajikan dan bakat digabungkan”
Moral dan mampu
Ungkapan 德才兼备 (dé cái jiān bèi) umum digunakan dalam bahasa Cina klasik untuk menggambarkan individu yang memiliki karakter moral tinggi (德, dé) dan b...
Pelajari lebih lanjut →
ěr yú wǒ zhà
“Kamu menipu, aku menipu”
Penipuan timbal balik
Idiom 尔虞我诈 (ěr yú wǒ zhà) berasal dari teks sejarah 《左传》 (Zuo Zhuan), khususnya selama periode Musim Semi dan Musim Gugur. Ini menceritakan kisah yang...
Pelajari lebih lanjut →
gān cháng cùn duàn
“Hati dan usus terpotong”
Kesedihan yang ekstrem
Idiom 肝肠寸断 (gān cháng cùn duàn) umum digunakan dalam sastra Tiongkok klasik untuk menggambarkan keadaan kesedihan atau patah hati yang ekstrem. Frasa ...
Pelajari lebih lanjut →