Kembali ke semua peribahasa

心心相印

xīn xīn xiāng yìn
12 Juni 2026
Hubungan & Karakter

心心相印 (xīn xīn xiāng yìn) secara harfiah berartiheart and heart mutually sealdan mengekspresikanperfect mutual understanding; hearts in harmony”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan hubungan & karakter.Berasal dari sastra Tiongkok kuno dan tetap umum digunakan dalam bahasa Mandarin modern.

Juga dicari sebagai: xin xin xiang yin, xin xin xiang yin,心心相印 Makna, 心心相印 in english

Pelafalan: xīn xīn xiāng yìn Makna literal: Heart and heart mutually seal

Asal & Penggunaan

This idiom describes hearts (心心) mutually (相) sealing or imprinting upon (印) each other. It comes from Chan (Zen) Buddhism describing the wordless transmission of understanding between master and disciple. The phrase evolved to describe perfect mutual understanding in any close relationship. Modern usage describes deep rapport where communication transcends words, often in romantic partnerships, close friendships, or mentor relationships.

Kapan Menggunakan

Situasi: The couple understood each other perfectly without words.


Temukan peribahasa Tiongkok baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.

Peribahasa Tiongkok Terkait

Peribahasa serupa tentang hubungan & karakter

Pertanyaan yang Sering Diajukan

Apa arti 心心相印 dalam bahasa Indonesia?

心心相印 (xīn xīn xiāng yìn) secara harfiah berartiHeart and heart mutually sealdan digunakan untuk mengekspresikanPerfect mutual understanding; hearts in harmony”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriHubungan & Karakter category..

Kapan 心心相印 digunakan?

Situasi: The couple understood each other perfectly without words.

Apa pinyin untuk 心心相印?

Pelafalan pinyin untuk 心心相印 adalahxīn xīn xiāng yìn”.

Daftar kurasi yang menampilkan 心心相印