Kembali ke semua peribahasa

朝思暮想

zhāo sī mù xiǎng
23 Agustus 2026
Hubungan & Karakter

朝思暮想 (zhāo sī mù xiǎng) secara harfiah berartiberpikir di pagi hari, merindukan di malam haridan mengekspresikanterus-menerus memikirkan; merindukan”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan hubungan & karakter.Berasal dari sastra Tiongkok kuno dan tetap umum digunakan dalam bahasa Mandarin modern.

Juga dicari sebagai: zhao si mu xiang, zhao si mu xiang,朝思暮想 Makna, 朝思暮想 in english

Pelafalan: zhāo sī mù xiǎng Makna literal: Berpikir di pagi hari, merindukan di malam hari

Asal & Penggunaan

Idiom ini menggambarkan berpikir (思) di pagi hari (朝) dan merindukan (想) di malam hari (暮). Ini menggambarkan kesibukan terus-menerus dari fajar hingga senja. Ungkapan ini menangkap pengalaman memiliki seseorang atau sesuatu yang selalu ada di benak seseorang. Penggunaan modern menggambarkan kerinduan yang kuat yang memenuhi semua jam, baik untuk orang yang dicintai yang tidak hadir, tujuan yang belum tercapai, atau peluang yang hilang.

Kapan Menggunakan

Situasi: Dia terus-menerus memikirkan keluarganya di kampung halaman.


Temukan peribahasa Tiongkok baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.

Peribahasa Tiongkok Terkait

Peribahasa serupa tentang hubungan & karakter

Pertanyaan yang Sering Diajukan

Apa arti 朝思暮想 dalam bahasa Indonesia?

朝思暮想 (zhāo sī mù xiǎng) secara harfiah berartiBerpikir di pagi hari, merindukan di malam haridan digunakan untuk mengekspresikanTerus-menerus memikirkan; merindukan”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriHubungan & Karakter category..

Kapan 朝思暮想 digunakan?

Situasi: Dia terus-menerus memikirkan keluarganya di kampung halaman.

Apa pinyin untuk 朝思暮想?

Pelafalan pinyin untuk 朝思暮想 adalahzhāo sī mù xiǎng”.

Daftar kurasi yang menampilkan 朝思暮想