Kembali ke semua peribahasa

滔滔不绝

tāo tāo bù jué
20 Maret 2026
Hubungan & Karakter

滔滔不绝 (tāo tāo bù jué) secara harfiah berartigelombang yang bergelombang tidak pernah berhentidan mengekspresikanberbicara tanpa henti; berbicara panjang lebar”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan hubungan & karakter.Berasal dari sastra Tiongkok kuno dan tetap umum digunakan dalam bahasa Mandarin modern.

Juga dicari sebagai: tao tao bu jue, tao tao bu jue,滔滔不绝 Makna, 滔滔不绝 in english

Pelafalan: tāo tāo bù jué Makna literal: Gelombang yang bergelombang tidak pernah berhenti

Asal & Penggunaan

Idiom ini menggunakan citra gelombang (滔滔) yang bergelombang yang tidak (不) pernah berhenti (绝) untuk menggambarkan ucapan yang terus menerus dan mengalir. 'Taotao' yang direduplikasi membangkitkan suara dan ritme air yang mengalir deras. Ungkapan ini muncul dalam teks-teks klasik yang menggambarkan orator fasih yang kata-katanya mengalir seperti sungai. Meskipun dapat memuji kefasihan, seringkali membawa konotasi banyak bicara yang berlebihan atau ketidakmampuan untuk berhenti berbicara. Penggunaan modern menggambarkan seseorang yang berbicara panjang lebar, baik dengan kagum untuk pembicara yang terampil atau secara kritis untuk mereka yang mendominasi percakapan.

Kapan Menggunakan

Situasi: Begitu dia mulai berbicara tentang hobinya, dia terus berbicara tanpa henti.


Temukan peribahasa Tiongkok baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.

Peribahasa Tiongkok Terkait

Peribahasa serupa tentang hubungan & karakter

Pertanyaan yang Sering Diajukan

Apa arti 滔滔不绝 dalam bahasa Indonesia?

滔滔不绝 (tāo tāo bù jué) secara harfiah berartiGelombang yang bergelombang tidak pernah berhentidan digunakan untuk mengekspresikanBerbicara tanpa henti; berbicara panjang lebar”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriHubungan & Karakter category..

Kapan 滔滔不绝 digunakan?

Situasi: Begitu dia mulai berbicara tentang hobinya, dia terus berbicara tanpa henti.

Apa pinyin untuk 滔滔不绝?

Pelafalan pinyin untuk 滔滔不绝 adalahtāo tāo bù jué”.