恍如隔世
恍如隔世 (huǎng rú gé shì) secara harfiah berarti “samar-samar seolah dipisahkan oleh kehidupan”dan mengekspresikan “merasa seolah-olah zaman telah berlalu”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan filosofi hidup.
Juga dicari sebagai: huang ru ge shi, huang ru ge shi,恍如隔世 Makna, 恍如隔世 in english
Pelafalan: huǎng rú gé shì Makna literal: Samar-samar seolah dipisahkan oleh kehidupan
Asal & Penggunaan
Idiom ini menggambarkan perasaan disorientasi karena samar-samar (恍) seolah-olah (如) dipisahkan (隔) oleh kehidupan atau era yang berbeda (世). Ini menangkap rasa diskontinuitas yang mendalam ketika perubahan membuat masa lalu tampak sangat jauh. Ungkapan ini muncul dalam teks-teks sastra yang menggambarkan karakter yang terbangun dari mimpi panjang atau kembali setelah absen lama. Ini mengacu pada konsep Buddhis tentang banyak kehidupan dan ketidakkekalan segala sesuatu. Penggunaan modern menggambarkan mengalami perubahan dramatis yang membuat masa lalu terasa seperti keberadaan yang sama sekali berbeda.
Contoh
Inggris: "Kembali setelah dua puluh tahun, perubahan membuatnya merasa seolah-olah zaman telah berlalu."
Cina: 二十年后归来,这些变化让他恍如隔世。
Peribahasa Tiongkok Terkait
Peribahasa serupa tentang filosofi hidup
Pelajari lebih lanjut →
Pelajari lebih lanjut →
Pelajari lebih lanjut →
Pelajari lebih lanjut →
Pelajari lebih lanjut →
Pelajari lebih lanjut →
望洋兴叹
wàng yáng xìng tàn
Merasa kewalahan dengan kebesaran
Pelajari lebih lanjut →
九牛一毛
jiǔ niú yī máo
Setetes air di lautan; jumlah yang dapat diabaikan
Pelajari lebih lanjut →
Pertanyaan yang Sering Diajukan
Apa arti 恍如隔世 dalam bahasa Indonesia?
恍如隔世 (huǎng rú gé shì) secara harfiah berarti “Samar-samar seolah dipisahkan oleh kehidupan”dan digunakan untuk mengekspresikan “Merasa seolah-olah zaman telah berlalu”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriFilosofi Hidup category..
Kapan 恍如隔世 digunakan?
Situasi: Kembali setelah dua puluh tahun, perubahan membuatnya merasa seolah-olah zaman telah berlalu.
Apa pinyin untuk 恍如隔世?
Pelafalan pinyin untuk 恍如隔世 adalah “huǎng rú gé shì”.