Kembali ke semua peribahasa

安土重迁

ān tǔ zhòng qiānFilosofi Hidup

安土重迁 (ān tǔ zhòng qiān) secara harfiah berartipuas dengan tanah, enggan pindahdan mengekspresikanlebih menyukai stabilitas; enggan untuk pindah”.Peribahasa ini digunakan ketika menggambarkan situasi yang melibatkan filosofi hidup.

Juga dicari sebagai: an tu zhong qian, an tu zhong qian,安土重迁 Makna, 安土重迁 in english

Pelafalan: ān tǔ zhòng qiān Makna literal: Puas dengan tanah, enggan pindah

Asal & Penggunaan

Idiom ini menggambarkan puas (安) dengan tanah (土) seseorang dan enggan (重) untuk pindah (迁). Ini mencerminkan masyarakat pertanian tradisional di mana tanah adalah kehidupan dan pindah dihindari. Ungkapan ini menangkap keterikatan konservatif pada tempat. Penggunaan modern menggambarkan preferensi untuk stabilitas daripada perubahan, keengganan untuk meninggalkan lingkungan yang akrab bahkan untuk potensi perbaikan.

Contoh

Inggris: "Komunitas pedesaan sering mempertahankan keterikatan yang kuat pada tanah mereka."

Cina: 农村社区往往安土重迁,对土地有强烈的依恋。

Peribahasa Tiongkok Terkait

Peribahasa serupa tentang filosofi hidup

Pertanyaan yang Sering Diajukan

Apa arti 安土重迁 dalam bahasa Indonesia?

安土重迁 (ān tǔ zhòng qiān) secara harfiah berartiPuas dengan tanah, enggan pindahdan digunakan untuk mengekspresikanLebih menyukai stabilitas; enggan untuk pindah”. Peribahasa Tiongkok ini termasuk dalam kategoriFilosofi Hidup category..

Kapan 安土重迁 digunakan?

Situasi: Komunitas pedesaan sering mempertahankan keterikatan yang kuat pada tanah mereka.

Apa pinyin untuk 安土重迁?

Pelafalan pinyin untuk 安土重迁 adalahān tǔ zhòng qiān”.

Daftar kurasi yang menampilkan 安土重迁