72 idiomes
bù yuǎn qiān lǐ
“Ne pas considérer mille lieues comme loin”
Voyager volontiers loin; faire de grands efforts
Cet idiome décrit le fait de ne pas (不) considérer comme loin (远) mille (千) lieues (里). Tiré de Mencius décrivant la volonté de voyager sur de grandes...
En savoir plus →
zhāo sī mù xiǎng
“Penser le matin, aspirer le soir”
Penser constamment à; aspirer à
Cet idiome décrit le fait de penser (思) le matin (朝) et d'aspirer (想) le soir (暮). Il dépeint une préoccupation constante de l'aube au crépuscule. L'e...
En savoir plus →
hún qiān mèng yíng
“Âme tirée, rêves hantés”
Aspirer jour et nuit
Cet idiome décrit l'âme (魂) comme étant tirée (牵) et les rêves (梦) comme étant hantés (萦). Il dépeint un désir si intense qu'il occupe à la fois les p...
En savoir plus →
liàn liàn bù shě
“Attaché et ne voulant pas se séparer”
Être profondément réticent à partir
Cet idiome décrit le fait d'être attaché (恋恋) et de ne pas vouloir (不舍) partir. Similaire à 依依不舍 mais avec un attachement émotionnel plus fort à trave...
En savoir plus →
nán fēn nán shě
“Difficile à séparer, difficile à quitter”
Être inséparable; détester se séparer
Cet idiome décrit le fait d'être difficile (难) à séparer (分) et difficile (难) à quitter (舍). Il dépeint la douleur de la séparation lorsque l'attachem...
En savoir plus →
hǎi kū shí làn
“Les mers s'assèchent, les pierres pourrissent”
Jusqu'à la fin des temps ; amour éternel
Cet idiome décrit les mers (海) s'asséchant (枯) et les pierres (石) pourrissant (烂). Ce sont des impossibilités qui prendraient l'éternité - les mers ne...
En savoir plus →
yī jiàn zhōng qíng
“Un regard, les sentiments se concentrent”
Coup de foudre
Cet idiome décrit en un (一) regard (见) les sentiments (情) se concentrent (钟). Il capture l'expérience d'une attraction romantique instantanée où l'amo...
En savoir plus →
bái tóu xié lǎo
“Cheveux blancs ensemble dans la vieillesse”
Vieillir ensemble ; partenariat à vie
Cet idiome décrit les cheveux (头) blancs (白) ensemble (偕) dans la vieillesse (老). Il dépeint les couples qui vieillissent ensemble, leurs cheveux deve...
En savoir plus →
jǔ àn qí méi
“Lever le plateau au niveau des sourcils”
Couple marié avec un grand respect mutuel
Cet idiome décrit le fait de lever (举) un plateau de nourriture (案) au niveau (齐) de ses sourcils (眉). Il vient de l'histoire de Meng Guang qui a mont...
En savoir plus →
xiāng jìng rú bīn
“Se respecter mutuellement comme des invités”
Se traiter mutuellement avec respect
Cet idiome décrit le fait de se respecter mutuellement (相敬) comme des invités (如宾). Il vient de Zuozhuan décrivant un couple marié idéal qui a mainten...
En savoir plus →
xiāng rú yǐ mò
“S'humidifier mutuellement avec de la mousse”
S'aider mutuellement dans l'adversité
Cet idiome décrit le fait de s'humidifier mutuellement (相濡) avec de la mousse (以沫). Tiré de la parabole de Zhuangzi sur les poissons dans un étang ass...
En savoir plus →
wěn jǐng zhī jiāo
“Amitié des cous coupés”
Être des amis jurés ; loyauté absolue
Cet idiome décrit une amitié (交) des cous coupés (刎颈). Il vient de l'histoire de Lian Po et Lin Xiangru qui ont réconcilié leur inimitié et sont deven...
En savoir plus →
mò nì zhī jiāo
“Amitié sans opposition”
Être des amis intimes
Cet idiome décrit une amitié (交) sans (莫) opposition (逆). Il vient de Zhuangzi décrivant des amis dont la relation n'a ni discorde ni conflit. L'expre...
En savoir plus →
qíng tóu yì hé
“Sentiments jetés, idées correspondent”
Être parfaitement compatible ; bien s'entendre
Cet idiome décrit les sentiments (情) étant jetés ensemble (投) et les idées (意) correspondant (合). Il dépeint une compatibilité naturelle où les émotio...
En savoir plus →
zhì tóng dào hé
“Mêmes aspirations, chemins alignés”
Partager les mêmes objectifs et valeurs
Cet idiome décrit le fait d'avoir les mêmes (同) aspirations (志) et des chemins (道) alignés (合). Il dépeint des personnes unies par des objectifs et de...
En savoir plus →
tuī xīn zhì fù
“Pousser le cœur, placer dans le ventre”
Parler du fond du cœur ; se confier complètement
Cet idiome décrit le fait de pousser (推) son cœur (心) et de le placer (置) dans le ventre (腹) d'un autre. Il dépeint une telle confiance que l'on donne...
En savoir plus →
gān dǎn xiāng zhào
“Les foies et les vésicules biliaires s'illuminent mutuellement”
Partager une confiance et une loyauté totales
Cet idiome décrit les foies (肝) et les vésicules biliaires (胆) s'illuminant (照) mutuellement (相). Dans la culture chinoise, ces organes représentent l...
En savoir plus →
kāi chéng bù gōng
“Sincérité ouverte, répandre l'équité”
Être candide et juste
Cet idiome décrit l'ouverture (开) de la sincérité (诚) et la diffusion (布) de l'équité (公). Il est originaire des descriptions du style de gouvernance ...
En savoir plus →
yī yán jì chū
“Une fois qu'un mot est prononcé”
Une promesse une fois faite doit être tenue
Cet idiome décrit une fois (既) qu'un mot (一言) est prononcé (出). Il est souvent associé à 驷马难追 (quatre chevaux ne peuvent pas l'attraper) pour souligne...
En savoir plus →
biǎo lǐ rú yī
“L'extérieur et l'intérieur comme un seul”
Être cohérent à l'intérieur comme à l'extérieur
Cet idiome décrit l'extérieur (表) et l'intérieur (里) étant comme (如) un (一). Il dépeint la cohérence entre la personnalité publique et le moi privé, e...
En savoir plus →
tǎn tǎn dàng dàng
“Ouvert et large d'esprit”
Vivre ouvertement avec une conscience claire
Cet idiome décrit le fait d'être ouvert (坦坦) et large (荡荡). Les caractères doublés soulignent le degré d'ouverture et d'absence d'anxiété. Il dépeint ...
En savoir plus →
qiū háo wú fàn
“Ne pas violer même le duvet d'automne”
Faire preuve d'une discipline stricte ; ne rien prendre
Cet idiome décrit le fait de ne pas (无) violer (犯) même le plus fin cheveu d'automne (秋毫). Le duvet d'automne fait référence aux minuscules nouveaux p...
En savoir plus →
chóu méi kǔ liǎn
“Worried brows, bitter face”
Look worried and unhappy
Cet idiome décrit les sourcils (眉) soucieux (愁) et un visage (脸) amer (苦). Il dépeint la manifestation physique de l'anxiété et du malheur dans l'expr...
En savoir plus →
méi kāi yǎn xiào
“Brows open, eyes smile”
Be all smiles; radiate happiness
Cet idiome décrit les sourcils (眉) qui s'ouvrent (开) et les yeux (眼) qui sourient (笑). Il dépeint l'expression faciale complète d'un bonheur authentiq...
En savoir plus →
méi fēi sè wǔ
“Eyebrows fly, expression dances”
Be animated with excitement
Cet idiome décrit les sourcils (眉) qui volent (飞) et l'expression (色) qui danse (舞). Il capture les expressions faciales animées de quelqu'un d'excité...
En savoir plus →
xǐ xiào yán kāi
“Happy smile, face opens up”
Be beaming with joy
Cet idiome décrit le fait d'être si heureux (喜) qu'on sourit (笑) et que le visage (颜) s'ouvre (开). Il capture la transformation physique que la joie a...
En savoir plus →
nù bù kě è
“Anger that cannot be suppressed”
Be furious beyond control
Cet idiome décrit la colère (怒) qui ne peut (不可) être réprimée (遏). Il dépeint une rage si intense qu'elle submerge toutes les tentatives de maîtrise ...
En savoir plus →
xǐ nù wú cháng
“Joy and anger without constancy”
Be moody; have unpredictable emotions
Cet idiome décrit le fait d'avoir de la joie (喜) et de la colère (怒) sans (无) constance (常). Il dépeint une personne dont les émotions sont imprévisib...
En savoir plus →
wàng zì zūn dà
“Unreasonably consider oneself great”
Be conceited; have an inflated ego
Cet idiome décrit le fait de se considérer (自) déraisonnablement (妄) comme honorable et grand (尊大). C'est l'opposé de 妄自菲薄, décrivant une importance e...
En savoir plus →
zhǐ gāo qì yáng
“Toes high, spirits lifted”
Strut arrogantly; be conceited
Cet idiome décrit le fait de marcher avec les orteils (趾) hauts (高) et l'esprit (气) élevé (扬). Il dépeint une personne qui se pavane avec une telle ar...
En savoir plus →
yí zhǐ qì shǐ
“Command with chin gestures and breath”
Be domineering and arrogant
Cet idiome décrit le fait de commander aux autres avec des gestes (指) du menton (颐) et en respirant (气) pour diriger (使). Il dépeint une personne si a...
En savoir plus →
gū míng diào yù
“Fish for fame and angle for reputation”
Seek fame through calculated actions
Cet idiome décrit le fait de chercher à acheter (沽) la gloire (名) et de pêcher (钓) la réputation (誉). Il critique ceux qui recherchent la reconnaissan...
En savoir plus →
cè yǐn zhī xīn
“Heart of compassionate concealment”
Compassion; empathy for others
This idiom describes the heart (心) of compassion (恻隐). It comes from Mencius, who argued this feeling of pain at others' suffering is innate to all hu...
En savoir plus →
fù tāng dǎo huǒ
“Go into boiling water step on fire”
Go through fire and water; brave any danger
This idiom describes going into (赴) boiling water (汤) and stepping on (蹈) fire (火). It represents willingness to face extreme danger or hardship. The ...
En savoir plus →
wàng zì fěi bó
“Wrongly self-deprecate”
Underestimate oneself; excessive self-deprecation
This idiom describes wrongly (妄) depreciating (菲薄) oneself (自). It warns against excessive self-deprecation that undervalues one's abilities. The phra...
En savoir plus →
yán xíng yī zhì
“Words and actions consistent”
Practice what one preaches
This idiom describes words (言) and actions (行) being consistent (一致). It embodies the Confucian ideal of integrity where speech matches behavior. The ...
En savoir plus →
tóng bìng xiāng lián
“Same illness mutually sympathize”
Sympathize with those sharing similar troubles
This idiom describes those with the same (同) illness or affliction (病) mutually (相) sympathizing (怜). It captures the special understanding between pe...
En savoir plus →
xiāng jiàn hèn wǎn
“Meeting each other regret it was late”
Regret not meeting sooner; instant rapport
This idiom describes meeting (相见) and regretting (恨) it was late (晚). It expresses the feeling when connecting with someone special and wishing the re...
En savoir plus →
xīn xīn xiāng yìn
“Heart and heart mutually seal”
Perfect mutual understanding; hearts in harmony
Cette expression idiomatique décrit les cœurs (心心) qui s'imprègnent ou se scellent (印) mutuellement (相) l'un l'autre. Elle vient du bouddhisme Chan (Z...
En savoir plus →
mù zhōng wú rén
“No person in one's eyes”
Extremely arrogant; look down on everyone
Cette expression idiomatique décrit le fait de n'avoir (无) personne (人) dans ses yeux (目中) - de regarder à travers les gens comme s'ils n'existaient p...
En savoir plus →
píng yì jìn rén
“Level and easy to approach”
Approachable; easy to get along with
Cette expression idiomatique décrit le fait d'être de niveau/égal (平易) et facile d'approche (近人). Elle loue ceux qui, malgré leur statut ou leurs réal...
En savoir plus →
yǔ zhòng bù tóng
“Different from the crowd”
Unique; distinctive
Cette expression idiomatique décrit le fait d'être différent (不同) de (与) la foule (众). Elle peut exprimer une unicité positive ou un isolement critiqu...
En savoir plus →
tòng gǎi qián fēi
“Changer douloureusement les torts précédents”
Se repentir et se réformer sincèrement
Cette expression décrit le fait de changer (改) douloureusement (痛) ses torts (非) précédents (前). L'inclusion de 'tong' (痛, douleur) suggère un remords...
En savoir plus →
wú wēi bù zhì
“Aucun détail n'est négligé”
Méticuleux ; attentif à chaque détail
Cette expression décrit le soin où aucun (无) détail, aussi petit (微) soit-il, n'est pas (不) pris en compte (至). Elle met l'accent sur la minutie qui s...
En savoir plus →
xìn kǒu kāi hé
“Faire confiance à la bouche ouvrir la rivière”
Parler de manière irresponsable ; inventer des choses
Cette expression décrit le fait d'ouvrir (开) une rivière (河) à partir de sa bouche de confiance (信口) - laisser les mots couler librement sans vérifica...
En savoir plus →
dà jīng xiǎo guài
“Grande surprise petite étrangeté”
Faire des histoires pour rien
Cette expression décrit le fait de faire une grande (大) surprise (惊) pour de petites (小) choses étranges (怪) - surréagir à des questions mineures. L'e...
En savoir plus →
yī yī bù shě
“S'accrocher et ne pas vouloir se séparer”
Réticent à se séparer ; attachement persistant
Cette expression utilise le redoublement 'yiyi' (依依), signifiant s'accrocher ou être attaché, combiné avec ne pas vouloir (不舍) se séparer. Elle décrit...
En savoir plus →
yī rú jì wǎng
“Identique à ce qu'il a toujours été”
Comme toujours ; inchangé
Cette expression décrit le fait d'être le même (一如) que ce qu'il a toujours été (既往). Elle met l'accent sur la cohérence et le comportement ou la qual...
En savoir plus →
xīn zhào bù xuān
“Les cœurs s'illuminent sans déclarer”
Compréhension tacite ; accord tacite
Cette expression décrit des cœurs (心) qui s'illuminent/se comprennent (照) sans (不) déclaration (宣) explicite. Elle capture le rapport spécial entre de...
En savoir plus →
jū gōng jìn cuì
“S'incliner et s'épuiser complètement”
Se consacrer entièrement ; travailler jusqu'à l'épuisement
Cette expression décrit le fait de s'incliner (鞠躬) tout en s'épuisant complètement (尽瘁). Elle est tirée du célèbre mémoire de Zhuge Liang, 'Chu Shi Bi...
En savoir plus →
biàn běn jiā lì
“Changer l'origine ajoute de la gravité”
Empirer ; s'intensifier négativement
Cette expression décrit un changement (变) par rapport à l'état original (本) en ajoutant (加) de la gravité (厉). Elle dépeint des situations qui empiren...
En savoir plus →
ruò wú qí shì
“Comme si rien ne s'était passé”
Agir comme si rien ne s'était passé
Cette expression décrit le fait de se comporter comme si (若) il n'y avait pas (无) une telle affaire (其事). Elle dépeint le maintien d'un calme ou d'une...
En savoir plus →
shì ér bù jiàn
“Regarder mais ne pas voir”
Fermer les yeux; ignorer délibérément
Cette expression décrit le fait de regarder (视) mais de ne pas (不) voir (见), indiquant un aveuglement volontaire plutôt qu'une incapacité réelle à per...
En savoir plus →
yán guò qí shí
“Les mots dépassent la réalité”
Exagérer; surestimer
Cette expression décrit les mots (言) qui dépassent (过) la réalité (其实). Elle est issue des 'Annales des Trois Royaumes', où Zhuge Liang l'a utilisée p...
En savoir plus →
xīn gān qíng yuàn
“Cœur doux sentiment volontaire”
Volontiers; sans réticence
Cette expression décrit un état où le cœur (心) trouve la douceur (甘) et les sentiments (情) sont volontaires (愿). Elle souligne l'acceptation véritable...
En savoir plus →
zhēng lùn bù xiū
“Argumenter sans repos”
Argumenter sans fin sans résolution
Cette expression décrit le fait d'argumenter (争论) sans (不) s'arrêter (休). L'expression capture la frustration des débats qui se poursuivent indéfinime...
En savoir plus →
yī shì tóng rén
“Une vue même bienveillance”
Traiter tout le monde de manière égale sans discrimination
Cette expression décrit le fait de considérer (视) tout le monde avec la même (一同) bienveillance (仁). Le concept confucéen de 'ren' (仁, bienveillance) ...
En savoir plus →
mò mò wú wén
“Silencieusement sans renommée”
Inconnu; travaillant dans l'obscurité
Cette expression décrit le fait de travailler silencieusement (默默) sans (无) que personne n'en entende parler (闻). Elle dépeint un travail humble sans ...
En savoir plus →
wú dòng yú zhōng
“Aucun mouvement dans le cœur”
Impassible; indifférent
Cette expression décrit le fait de n'avoir aucun (无) mouvement (动) dans (于) son cœur (衷). Le caractère 衷 fait spécifiquement référence aux sentiments ...
En savoir plus →
tāo tāo bù jué
“Surging waves never ceasing”
Talk endlessly; speak at great length
This idiom uses the image of surging (滔滔) waves that never (不) cease (绝) to describe continuous, flowing speech. The reduplicated 'taotao' evokes the ...
En savoir plus →
míng zhī gù fàn
“Clearly know yet deliberately violate”
Knowingly commit a violation
This idiom describes clearly knowing (明知) something is wrong yet deliberately (故) doing it anyway (犯). The phrase emphasizes the moral culpability tha...
En savoir plus →
zì gào fèn yǒng
“Self-recommend with vigor and courage”
Volunteer bravely; step forward willingly
This idiom describes volunteering (自告) with vigor (奋) and courage (勇), emphasizing initiative and bravery in stepping forward. The phrase combines sel...
En savoir plus →
xíng yǐng bù lí
“Le corps et l'ombre ne se séparent jamais”
Inséparables ; toujours ensemble
Cette expression compare des compagnons proches à une personne (形, forme/corps) et à son ombre (影) qui ne (不) se séparent (离) jamais. L'expression est...
En savoir plus →
guāng míng lěi luò
“Brillant et ouvert d'esprit”
Droit et ouvert ; au grand jour
Cette expression combine 'brillant et lumineux' (光明) avec 'ouvert et droit' (磊落) pour décrire quelqu'un d'une moralité irréprochable. Le caractère 磊 r...
En savoir plus →
qī zuǐ bā shé
“Sept bouches huit langues”
Tout le monde parle en même temps ; discussion animée
Cette expression utilise les nombres sept (七) et huit (八), qui en chinois suggèrent souvent 'beaucoup' ou 'divers', combinés avec des bouches (嘴) et d...
En savoir plus →
xīn píng qì hé
“Cœur calme et souffle harmonieux”
Calme et posé ; égal
Cette expression combine 'cœur calme' (心平) avec 'souffle/énergie harmonieux' (气和), reflétant la compréhension chinoise traditionnelle de l'équilibre é...
En savoir plus →
zì yǐ wéi shì
“Se considérer comme ayant raison”
Suffisant ; opiniâtre
Cette expression idiomatique apparaît dans l'ancien texte taoïste 'Zhuangzi' et a été utilisée par Confucius pour critiquer ceux qui se considéraient ...
En savoir plus →
cū xīn dà yì
“Cœur grossier et esprit insouciant”
Insouciant ; négligent
Cette expression idiomatique combine 'grossier/coarse' (粗) cœur (心) avec 'grand/insouciant' (大) intention (意) pour décrire un manque d'attention aux d...
En savoir plus →
míng fù qí shí
“Le nom correspond à la réalité”
Être à la hauteur de son nom ou de sa réputation
Cette expression idiomatique provient du texte de la dynastie Han 'Hou Han Shu' (后汉书), où elle décrivait les fonctionnaires dont les capacités corresp...
En savoir plus →
yán ér yǒu xìn
“Des mots avec de la crédibilité”
Être fidèle à sa parole
Cette expression idiomatique provient des 'Analectes de Confucius' (论语), où le sage soulignait que les paroles (言) d'une personne doivent être accompa...
En savoir plus →
tiān cháng dì jiǔ
“Le ciel est long, la terre est durable”
Éternel ; impérissable
Cette expression idiomatique est tirée du chapitre 7 du classique taoïste 'Tao Te Ching' (道德经) de Laozi : 'Le ciel et la terre sont durables.' L'expre...
En savoir plus →
wàng chuān qiū shuǐ
“Regarder à travers les eaux d'automne”
Attendre quelqu'un ou quelque chose avec impatience
Cette expression idiomatique provient de la poésie de la dynastie Tang, où les 'eaux d'automne' (秋水) étaient une métaphore littéraire pour des yeux br...
En savoir plus →