Sagesse et Apprentissage idiomes chinois

106 idiomes

Des célèbres quatre phrases de Zhang Zai au jeu de mots hilarant d'idiomes de Xu Qi'an — les 10 références classiques chinoises les plus importantes d...

En savoir plus →

In Guardians of the Dafeng, Confucian scholars can make 'words become law,' Daoists form golden cores, and Buddhist monks achieve diamond bodies. Here...

En savoir plus →

Transformez votre marathon de Guardians of the Dafeng en leçon de chinois. 30 mots et phrases de vocabulaire essentiels tirés du drame — de la politiq...

En savoir plus →

Love Beyond the Grave est un cours intensif de vocabulaire surnaturel chinois. Apprenez 鬼王, 中元节, 放河灯, 阴阳 et plus encore — ainsi que des idiomes qui ca...

En savoir plus →

*The Heir* (祯娘传) regorge de vocabulaire de la dynastie Ming que vous ne trouverez pas dans les manuels — 徽墨, 贡墨, 炼烟, 文房四宝. Voici votre guide complet d...

En savoir plus →

De l'atelier de Li Tinggui à la Dynastie Tang à la rivalité Cheng contre Fang qui a produit des chefs-d'œuvre de l'impression sur bois — les vraies dy...

En savoir plus →

L'encre n'est pas qu'un outil d'écriture — c'est le médium à travers lequel la poésie, la calligraphie, la peinture et la gouvernance chinoises ont ci...

En savoir plus →

La fiction policière chinoise est plus ancienne que Sherlock Holmes de 800 ans. Du tribunal incorruptible de Judge Bao aux enquêtes de Di Renjie sous ...

En savoir plus →

Titres de cour, géographie Tang, vocabulaire des festivals et termes d'enquête — apprenez le vrai chinois en regardant Unveil Jadewind, avec pinyin, c...

En savoir plus →

Le Bureau Taishi contrôlait les présages célestes. Les mariages heqin échangeaient des princesses contre la paix. Les fresques de Dunhuang dictaient l...

En savoir plus →

Utilisez La Poursuite de Jade pour apprendre le chinois — vocabulaire du marché au champ de bataille, registres formels et informels, et allusions cla...

En savoir plus →

Décomposez les citations les plus virales de Poursuite de Jade — des répliques emblématiques de Fan Changyu aux vœux de bataille de Xie Zheng. Texte c...

En savoir plus →

Découvrez les idiomes chinois (chengyu) tissés dans l'histoire d'amour, de guerre et de vengeance de Pursuit of Jade — de l'identité cachée de Xie Zhe...

En savoir plus →

循序渐进

xún xù jiàn jìn

Suivre l'ordre et avancer progressivement

Progresser étape par étape

Cette expression idiomatique apparaît dans 'Les Analectes de Confucius' et a été développée par Zhu Xi, le grand érudit néo-confucéen de la dynastie S...

En savoir plus →

耳目一新

ěr mù yī xīn

Oreilles et yeux complètement renouvelés

Une nouvelle expérience rafraîchissante

Cette expression idiomatique apparaît dans les textes classiques décrivant la sensation de rencontrer quelque chose de rafraîchissant. Les oreilles (耳...

En savoir plus →

南辕北辙

nán yuán běi zhé

Conduire vers le sud en allant vers le nord

Actions contraires à ses objectifs

Cette expression idiomatique provient des 'Stratégies des Royaumes combattants' (战国策). Un homme voulait se rendre dans l'État méridional de Chu, mais ...

En savoir plus →

画地为牢

huà dì wéi láo

Dessiner le sol comme prison

Restrictions auto-imposées ; se limiter soi-même

Cette expression est tirée des 'Mémoires du Grand Historien' (史记), décrivant une ancienne punition où les criminels étaient confinés dans un cercle tr...

En savoir plus →

恰如其分

qià rú qí fèn

Juste comme sa portion l'exige

Juste ce qu'il faut ; parfaitement approprié

Cette expression met l'accent sur le fait de faire quelque chose exactement (恰) comme (如) sa portion appropriée (其分) l'exige - ni plus ni moins. Le co...

En savoir plus →

妙笔生花

miào bǐ shēng huā

Un pinceau merveilleux produit des fleurs

Talent littéraire ou artistique exceptionnel

Cette expression est tirée de la légende du poète Li Bai de la dynastie Tang, qui aurait rêvé que des fleurs s'épanouissaient de son pinceau d'écritur...

En savoir plus →

源远流长

yuán yuǎn liú cháng

Source lointaine, flux long

Avoir des racines profondes et une longue histoire

Cette expression utilise la métaphore d'une rivière avec des sources (源) lointaines (远) et un flux (流) long (长) pour décrire des choses avec des racin...

En savoir plus →

半信半疑

bàn xìn bàn yí

À moitié croire, à moitié douter

Sceptique ; incertain

Cette expression capture précisément l'état de croyance partielle (半信) mélangée à un doute partiel (半疑), décrivant l'incertitude où l'on ne peut ni pl...

En savoir plus →

栩栩如生

xǔ xǔ rú shēng

Vividement comme si vivant

Réaliste ; vivement réaliste

Cette expression utilise la reduplication 'xuxu' (栩栩), signifiant vif ou réaliste, combinée avec 'comme si vivant' (如生) pour décrire un art si réalist...

En savoir plus →

来龙去脉

lái lóng qù mài

Dragon venant et veines allant

Toute l'histoire ; causes et effets

Cette expression est tirée de la géomancie chinoise (feng shui), où 'dragon' (龙) fait référence aux chaînes de montagnes et 'veines' (脉) à leurs exten...

En savoir plus →

百思不解

bǎi sī bù jiě

Think a hundred times still not understand

Unable to understand despite much thought

This idiom describes thinking (思) a hundred times (百) yet still not (不) understanding (解), expressing puzzlement that persists despite extensive conte...

En savoir plus →

弄巧成拙

nòng qiǎo chéng zhuō

Playing clever becomes clumsy

Outsmart oneself; cleverness backfiring

This idiom describes how attempting (弄) to be clever (巧) results (成) in clumsiness (拙). It captures the irony of sophisticated plans that backfire, pr...

En savoir plus →

相辅相成

xiāng fǔ xiāng chéng

Mutually assist mutually complete

Complement each other; mutually beneficial

This idiom describes things that mutually (相) support (辅) and mutually (相) complete (成) each other. The phrase reflects the Chinese philosophical unde...

En savoir plus →

深入浅出

shēn rù qiǎn chū

Enter deep come out shallow

Explain profound ideas in simple terms

This idiom describes entering (入) deeply (深) into a subject but coming out (出) with shallow/accessible (浅) explanations. It praises the ability to und...

En savoir plus →

一针见血

yī zhēn jiàn xiě

Une aiguille voit le sang

Taper dans le mille; incisif

Cette expression décrivait à l'origine les acupuncteurs qualifiés qui pouvaient faire couler le sang (见血) avec une seule (一) insertion d'aiguille (针),...

En savoir plus →

别出心裁

bié chū xīn cái

Produire différent de la coupe du cœur

Faire preuve d'originalité; non conventionnel

Cette expression décrit le fait de produire (出) quelque chose de différent (别) de la conception ou de la coupe (裁) de son cœur (心). Le caractère 裁 fai...

En savoir plus →

恰到好处

qià dào hǎo chù

Arriver juste au bon endroit

Juste ce qu'il faut; parfaitement approprié

Cette expression décrit le fait d'arriver (到) exactement (恰) au bon (好) endroit (处). Elle incarne l'idéal confucéen et taoïste de modération et d'atte...

En savoir plus →

实事求是

shí shì qiú shì

Chercher la vérité à partir des faits

Être pratique et réaliste; chercher la vérité à partir des faits

Cette expression signifie chercher (求) la vérité (是) à partir des faits réels (实事). Elle est issue du 'Livre des Han' de la dynastie Han décrivant l'a...

En savoir plus →

无所不知

wú suǒ bù zhī

Rien qui ne soit connu

Tout savoir ; omniscient

Cette expression décrit un état où il n'y a rien (无所) qui ne soit pas (不) connu (知) - l'omniscience ou la connaissance encyclopédique. L'expression dé...

En savoir plus →

各有所长

gè yǒu suǒ cháng

Chacun a ses forces

Chacun a ses propres forces

Cette expression affirme que chaque personne (各) a (有) ses propres (所) forces (长). Elle reconnaît que différents individus excellent dans différents d...

En savoir plus →

豁然开朗

huò rán kāi lǎng

Suddenly opens up bright

Suddenly see the light; become clear

Cette expression idiomatique décrit quelque chose qui s'ouvre (开) soudainement (豁然) dans la clarté (朗). Elle vient du célèbre 'Printemps de la fleur d...

En savoir plus →

身临其境

shēn lín qí jìng

Body arrives at that situation

Feel as if personally present

Cette expression idiomatique décrit le fait que son corps (身) arrive (临) à cette (其) situation ou à cet endroit (境). Elle met l'accent sur la présence...

En savoir plus →

大材小用

dà cái xiǎo yòng

Big talent small use

Waste talent on menial tasks

This idiom describes big (大) talent (材) being given small (小) use (用) - wasting capable people on trivial tasks. The phrase criticizes poor resource a...

En savoir plus →

一目了然

yī mù liǎo rán

One look completely clear

Clear at a glance; obvious

This idiom describes becoming completely clear (了然) with one (一) look (目). It praises clarity that enables instant comprehension without explanation. ...

En savoir plus →

不求甚解

bù qiú shèn jiě

Not seeking thorough understanding

Content with superficial understanding

This idiom describes not (不) seeking (求) thorough (甚) understanding (解). It originated from Tao Yuanming's essay where he described his reading style ...

En savoir plus →

闻过则喜

wén guò zé xǐ

Hear faults, then rejoice

Welcome criticism; embrace feedback

Cet idiome décrit le fait d'entendre (闻) les défauts (过) et ensuite (则) de se réjouir (喜). Il vient de Mencius louant Yu le Grand qui accueillait la c...

En savoir plus →

从善如流

cóng shàn rú liú

Follow good like flowing water

Readily accept good advice

Cet idiome décrit le fait de suivre (从) ce qui est bon (善) comme (如) l'eau qui coule (流). Il vient de Zuozhuan décrivant le duc Huan de Jin qui accept...

En savoir plus →

循循善诱

xún xún shàn yòu

Patiently and skillfully guide

Guide patiently and methodically

Cet idiome décrit le fait de guider (循循) habilement (善) et de conduire (诱). Il vient des Analectes où Yan Hui a loué la méthode d'enseignement de Conf...

En savoir plus →

诲人不倦

huì rén bù juàn

Teach others without weariness

Teach with tireless patience

Cet idiome décrit le fait d'enseigner (诲) aux gens (人) sans (不) se lasser (倦). Il vient des Analectes où Confucius a décrit son dévouement infatigable...

En savoir plus →

因材施教

yīn cái shī jiào

Enseigner selon les capacités

Adapter l'enseignement aux capacités des élèves

Cet idiome décrit l'enseignement (施教) en fonction (因) des capacités (材). Il incarne la philosophie éducative de Confucius consistant à adapter l'ensei...

En savoir plus →

有教无类

yǒu jiào wú lèi

Fournir une éducation sans discrimination

Éducation pour tous sans discrimination

Cet idiome décrit le fait d'avoir (有) une éducation (教) sans (无) catégories (类). Il est tiré des Analectes et exprime le principe de Confucius selon l...

En savoir plus →

言传身教

yán chuán shēn jiào

Enseigner par les mots et l'exemple personnel

Enseigner par la parole et l'action

Cet idiome décrit l'enseignement par les mots (言传) et l'exemple personnel (身教). Il reconnaît que l'instruction implique à la fois l'enseignement verba...

En savoir plus →

桃李满门

táo lǐ mǎn mén

Les pêches et les prunes remplissent la porte

Avoir de nombreux élèves qui réussissent

Cet idiome décrit les pêches (桃) et les prunes (李) remplissant (满) la porte (门). Les élèves sont métaphoriquement appelés pêchers et pruniers parce qu...

En savoir plus →

急于求成

jí yú qiú chéng

Anxieux d'atteindre le succès

Être impatient de réussir; précipiter les choses

Cet idiome décrit le fait d'être anxieux (急) de (于) rechercher (求) le succès (成). Il met en garde contre l'impatience qui mine les progrès prudents. L...

En savoir plus →

欲速不达

yù sù bù dá

Désirer la vitesse, ne pas atteindre

La hâte fait perdre du temps; plus on se hâte, moins on avance

Cet idiome décrit le fait de désirer (欲) la vitesse (速) mais de ne pas (不) atteindre (达) l'objectif. Tiré des Analectes où Confucius avertissait que l...

En savoir plus →

功成身退

gōng chéng shēn tuì

Mérite accompli, la personne se retire

Prendre sa retraite après avoir réussi

Cet idiome décrit le mérite (功) accompli (成) et la personne (身) se retirant (退). Tiré du Dao De Jing conseillant aux sages de se retirer après avoir a...

En savoir plus →

急流勇退

jí liú yǒng tuì

Retraite courageuse du courant rapide

Prendre sa retraite au sommet; savoir quand arrêter

Cet idiome décrit le fait de se retirer (退) courageusement (勇) d'un courant (流) rapide (急). Il dépeint la sagesse et le courage nécessaires pour se re...

En savoir plus →

见好就收

jiàn hǎo jiù shōu

Voir de bonnes conditions puis collecter

Quitter tant qu'on est en avance; prendre des bénéfices

Cet idiome décrit le fait de voir (见) de bonnes conditions (好) et ensuite (就) collecter/arrêter (收). Il conseille de savoir quand quitter tant qu'on e...

En savoir plus →

适可而止

shì kě ér zhǐ

Quand c'est approprié, alors arrêtez.

Arrêtez-vous au bon moment ; pratiquez la modération.

Cet idiome décrit quand il est approprié (适可) alors (而) de s'arrêter (止). Il prône la modération et la connaissance des limites. L'expression met en g...

En savoir plus →

成竹在胸

chéng zhú zài xiōng

Bambou complet dans la poitrine.

Avoir un plan bien pensé ; être confiant.

Cet idiome décrit le bambou (竹) complet (成) étant (在) dans la poitrine (胸). Une variante de 胸有成竹 avec la même signification - avoir une préparation me...

En savoir plus →

游刃有余

yóu rèn yǒu yú

Lame en mouvement avec de la marge.

Manipuler avec aisance ; avoir des compétences à revendre.

Cet idiome décrit une lame (刃) en mouvement (游) ayant (有) de la marge (余). Tiré de l'histoire de Zhuangzi sur le cuisinier Ding qui abattait des bœufs...

En savoir plus →

轻车熟路

qīng chē shú lù

Voiture légère, route familière.

Être expérimenté ; trouver quelque chose de facile grâce à la familiarité.

Cet idiome décrit une voiture (车) légère (轻) sur une route (路) familière (熟). Il dépeint un voyage facile sans fardeau sur un chemin bien connu. L'exp...

En savoir plus →

驾轻就熟

jià qīng jiù shú

Conduire un véhicule léger, approcher la familiarité.

Être très familier avec ; manipuler avec expertise.

Cet idiome décrit le fait de conduire (驾) un véhicule (车) léger (轻) et d'approcher (就) la familiarité (熟). Semblable à 轻车熟路, il dépeint la facilité du...

En savoir plus →

得心应手

dé xīn yìng shǒu

Le cœur obtient, la main répond.

Travailler avec une grande aisance ; avoir une maîtrise complète.

Cet idiome décrit le cœur (心) obtenant (得) et la main (手) répondant (应). Il dépeint une coordination parfaite entre l'intention et l'exécution. L'expr...

En savoir plus →

防患未然

fáng huàn wèi rán

Prévenir les problèmes avant qu'ils ne surviennent

Préparer à l'avance

L'idiome 防患未然 (fáng huàn wèi rán) est couramment utilisé dans la littérature classique chinoise pour souligner l'importance de prendre des mesures pré...

En savoir plus →

高瞻远瞩

gāo zhān yuǎn zhǔ

Regarder loin d'un endroit élevé

Prévision et vision

L'idiome 高瞻远瞩 (gāo zhān yuǎn zhǔ) est couramment utilisé dans la littérature classique chinoise pour décrire quelqu'un avec une grande prévoyance et v...

En savoir plus →

精雕细刻

jīng diāo xì kè

Sculpture méticuleuse

Attention aux détails

L'idiome 精雕细刻 (jīng diāo xì kè) est couramment utilisé dans le chinois classique pour décrire un artisanat méticuleux et détaillé. À l'origine, il fai...

En savoir plus →

开卷有益

kāi juàn yǒu yì

Ouvrir un livre est bénéfique

La lecture apporte la sagesse

L'idiome 开卷有益 (kāi juàn yǒu yì) provient de la dynastie Song du Nord, associé à l'empereur Taizong (宋太宗). Il était connu pour son amour de la lecture ...

En savoir plus →

两全其美

liǎng quán qí měi

À la fois complet et beau

Résultat gagnant-gagnant

L'idiome 两全其美 (liǎng quán qí měi) provient d'une histoire de la dynastie Yuan, trouvée dans la pièce 《连环计》. Elle raconte l'histoire de Wang Yun, un fo...

En savoir plus →

面面俱到

miàn miàn jù dào

Tous les aspects considérés

Attention approfondie

L'idiome 面面俱到 (miàn miàn jù dào) est couramment utilisé dans la littérature chinoise classique pour décrire une situation où chaque aspect est soigneu...

En savoir plus →

十年寒窗

shí nián hán chuāng

Dix ans de fenêtres froides

Étude assidue

L'idiome 十年寒窗 (shí nián hán chuāng) est couramment utilisé dans la littérature classique chinoise pour décrire l'effort ardu et persistant requis pour...

En savoir plus →

手不释卷

shǒu bù shì juàn

Main ne lâche pas le rouleau

Diligent dans l'apprentissage

L'idiome 手不释卷 (shǒu bù shì juàn) provient de la période des Trois Royaumes, spécifiquement des écrits de Cao Pi (曹丕) dans 《典论·自叙》. Il décrit la dilige...

En savoir plus →

头头是道

tóu tóu shì dào

Chaque aspect est la Voie

Logique et organisé

Utilisé couramment dans le chinois classique, l'idiome 头头是道 (tóu tóu shì dào) provient à l'origine des enseignements bouddhistes, où il suggérait que ...

En savoir plus →

未卜先知

wèi bǔ xiān zhī

Savoir avant la divination

Prévision ou intuition

Cet idiome, 未卜先知 (wèi bǔ xiān zhī), est couramment utilisé dans la littérature chinoise classique pour décrire quelqu'un ayant la capacité de prévoir ...

En savoir plus →

先见之明

xiān jiàn zhī míng

Prévoyance et perspicacité

Prévision visionnaire

L'idiome 先见之明 (xiān jiàn zhī míng) trouve ses racines dans le récit historique de la dynastie Han orientale, tel que consigné dans le 'Hou Han Shu' (后...

En savoir plus →

先入为主

xiān rù wéi zhǔ

Les premières impressions dominent

Notions préconçues

L'idiome 先入为主 (xiān rù wéi zhǔ) provient d'une histoire de la dynastie Han, telle que consignée dans le 'Livre des Han' (《汉书》). Sous le règne de l'emp...

En savoir plus →

一窍不通

yī qiào bù tōng

Ne pas comprendre un seul orifice

Complètement ignorant

L'idiome 一窍不通 (yī qiào bù tōng) provient d'une histoire de la période des Royaumes combattants, enregistrée dans le texte 《吕氏春秋》 (Lǚshì Chūnqiū). Elle...

En savoir plus →

因地制宜

yīn dì zhì yí

S'adapter aux conditions locales

Adapter aux circonstances

L'idiome 因地制宜 (yīn dì zhì yí) trouve son origine dans le contexte historique de la période des Printemps et Automnes, tel que consigné dans le texte 《...

En savoir plus →

左思右想

zuǒ sī yòu xiǎng

Penser profondément de tous les côtés

Réfléchir à fond

L'idiome 左思右想 (zuǒ sī yòu xiǎng) est couramment utilisé dans la littérature chinoise classique pour décrire l'acte de réfléchir profondément et de con...

En savoir plus →

不拘一格

bù jū yī gé

Pas restreint à un seul standard

Embrasser la diversité

L'idiome 不拘一格 (bù jū yī gé) provient d'un poème de Gong Zizhen, un penseur et poète éminent de la dynastie Qing. Dans son poème 《己亥杂诗》, Gong Zizhen a ...

En savoir plus →

才疏学浅

cái shū xué qiǎn

Talent limité, apprentissage superficiel

Auto-évaluation humble

L'idiome 才疏学浅 (cái shū xué qiǎn) trouve son origine dans la dynastie Han orientale, spécifiquement dans le texte historique 《汉书》 (Hànshū) écrit par Ba...

En savoir plus →

出口成章

chū kǒu chéng zhāng

Des mots prononcés deviennent un chapitre

Discours éloquent

L'idiome 出口成章 (chū kǒu chéng zhāng) trouve son origine dans le texte ancien chinois 《诗经·小雅·都人士》. Dans ce poème, la phrase 出言成章 décrit le discours élég...

En savoir plus →

点石成金

diǎn shí chéng jīn

Pierre touchée, or transformé

Sagesse transformative

L'idiome 点石成金 (diǎn shí chéng jīn) est couramment utilisé dans la littérature chinoise classique pour décrire le pouvoir transformateur de la sagesse ...

En savoir plus →

断章取义

duàn zhāng qǔ yì

Prendre un sens d'un passage

Hors contexte

L'idiome 断章取义 (duàn zhāng qǔ yì) trouve son origine dans le texte historique 《左传》 (Zuo Zhuan), spécifiquement dans une histoire impliquant le personna...

En savoir plus →

对症下药

duì zhèng xià yào

Appliquer un remède aux symptômes

Solutions ciblées

Cet idiome perspicace trouve son origine dans l'histoire du célèbre médecin Hua Tuo (华佗) pendant la fin de la dynastie Han orientale. À une époque de ...

En savoir plus →

鬼斧神工

guǐ fǔ shén gōng

Hache fantomatique, œuvre divine

Artisanat surnaturel

L'idiome 鬼斧神工 (guǐ fǔ shén gōng) trouve son origine dans le texte classique chinois 《庄子·达生》, attribué au philosophe Zhuangzi pendant la période des Ro...

En savoir plus →

后生可畏

hòu shēng kě wèi

Génération plus jeune admirable

Potentiel juvénile

L'idiome 后生可畏 (hòu shēng kě wèi) provient des Entretiens de Confucius (《论语》), spécifiquement du chapitre 'Zi Han' (子罕). Confucius a observé que les je...

En savoir plus →

画中有诗

huà zhōng yǒu shī

Poésie dans une peinture

Profondeur artistique

L'idiome 画中有诗 (huà zhōng yǒu shī) provient de la dynastie Song, spécifiquement des écrits du célèbre érudit Su Shi (苏轼). Il a utilisé cette phrase pou...

En savoir plus →

卧虎藏龙

wò hǔ cáng lóng

Tigre caché, dragon dissimulé

Talents cachés ou personnes extraordinaires dans un endroit modeste

Cet idiome décrit un tigre (虎) accroupi et un dragon (龙) caché. Il provient du poème '同会河阳公新造山地聊得寓目' du poète Yu Xin (庾信, 513–581), qui contient la li...

En savoir plus →

博学多才

bó xué duō cái

Connaissances et talents étendus

Polyvalent et érudit

L'idiome 博学多才 (bó xué duō cái) est couramment utilisé dans la littérature chinoise classique pour louer les individus qui possèdent des connaissances ...

En savoir plus →

学以致用

xué yǐ zhì yòng

Apprendre à appliquer

Application pratique

L'idiome 学以致用 (xué yǐ zhì yòng) est couramment utilisé dans la littérature chinoise classique pour souligner l'importance d'appliquer ce que l'on a ap...

En savoir plus →

不耻下问

bù chǐ xià wèn

Pas honte de demander en bas

Humilité dans l'apprentissage

L'idiome 不耻下问 (bù chǐ xià wèn) trouve son origine dans les Entretiens de Confucius (论语, Lúnyǔ), spécifiquement dans le chapitre 公冶长 (Gōng Yě Zhǎng). I...

En savoir plus →

博古通今

bó gǔ tōng jīn

Connaître le passé et le présent

Sage et érudit

L'idiome 博古通今 (bó gǔ tōng jīn) est couramment utilisé dans le chinois classique pour décrire quelqu'un qui possède des connaissances étendues couvrant...

En savoir plus →

触类旁通

chù lèi páng tōng

Toucher catégorie connecter d'autres

Appliquer les connaissances largement

L'idiome 触类旁通 (chù lèi páng tōng) trouve ses racines dans le texte ancien chinois 《周易》 (Zhōu Yì), attribué à Zhou Wen Wang (周文王). Le concept est dériv...

En savoir plus →

学富五车

xué fù wǔ chē

Riche en apprentissage, cinq chariots

Extrêmement érudit

L'idiome 学富五车 (xué fù wǔ chē) trouve son origine dans les écrits du philosophe Zhuangzi (庄子) durant la période des Royaumes combattants. Il fait référ...

En savoir plus →

才高八斗

cái gāo bā dǒu

Talent élevé huit dou

Exceptionnellement talentueux

L'idiome 才高八斗 (cái gāo bā dǒu) trouve son origine dans une histoire impliquant le poète renommé Cao Zhi (曹植) durant la période des Trois Royaumes. Cao...

En savoir plus →

满腹经纶

mǎn fù jīng lún

Ventre plein de classiques

Sage et instruit

L'idiome 满腹经纶 (mǎn fù jīng lún) est couramment utilisé dans la littérature chinoise classique pour décrire une personne exceptionnellement instruite e...

En savoir plus →

见多识广

jiàn duō shí guǎng

Vu beaucoup, connaissance large

Connaissance large

L'idiome 见多识广 (jiàn duō shí guǎng) est couramment utilisé dans le chinois classique pour décrire quelqu'un ayant une vaste expérience et une large con...

En savoir plus →

耳聪目明

ěr cōng mù míng

Oreilles vives, yeux perçants

Perceptif et perspicace

L'idiome 耳聪目明 (ěr cōng mù míng) est couramment utilisé dans le chinois classique pour décrire quelqu'un avec des sens aigus et une pensée claire. La p...

En savoir plus →

深思熟虑

shēn sī shú lǜ

Pensée profonde, considération attentive

Délibération réfléchie

L'idiome 深思熟虑 (shēn sī shú lǜ) est couramment utilisé dans la littérature chinoise classique pour exprimer le concept de considération approfondie et ...

En savoir plus →

无师自通

wú shī zì tōng

Apprendre sans enseignant

Maîtrise autodidacte

Couramment utilisé dans le chinois classique, l'idiome 无师自通 (wú shī zì tōng) capture la capacité remarquable d'apprendre ou de maîtriser une compétenc...

En savoir plus →

熟视无睹

shú shì wú dǔ

Regarder mais ne pas voir

Indifférence à ce qui est familier

L'idiome 熟视无睹 (shú shì wú dǔ) est couramment utilisé dans la littérature chinoise classique pour décrire une situation où quelqu'un regarde quelque ch...

En savoir plus →

先知先觉

xiān zhī xiān jué

D'abord savoir, d'abord conscient

Prévision et perspicacité

L'idiome 先知先觉 (xiān zhī xiān jué) est couramment utilisé dans la littérature chinoise classique pour décrire des individus qui possèdent la prévoyance...

En savoir plus →

格物致知

gé wù zhì zhī

Enquêter sur les choses pour acquérir des connaissances

Poursuivre la compréhension

L'idiome 格物致知 (gé wù zhì zhī) provient du texte classique confucéen 《礼记·大学》 (Lǐ Jì · Dà Xué), attribué à la période des Han occidentaux. Il décrit la ...

En savoir plus →

求同存异

qiú tóng cún yì

Chercher la commonalité, préserver les différences

Embrasser la diversité

L'idiome 求同存异 (qiú tóng cún yì) est couramment utilisé dans la littérature classique chinoise et n'a pas d'histoire d'origine spécifique liée à un tex...

En savoir plus →

旁征博引

páng zhēng bó yǐn

Citer largement des sources

Recherche approfondie

L'idiome 旁征博引 (páng zhēng bó yǐn) est couramment utilisé dans la littérature classique chinoise pour décrire la pratique de citer largement diverses s...

En savoir plus →

博闻强记

bó wén qiáng jì

Bien informé et forte mémoire

Connaissant et rétentif

L'idiome 博闻强记 (bó wén qiáng jì) provient du texte classique 《礼记·曲礼上》, compilé par Dai Sheng durant la dynastie des Han occidentaux. Il décrit une pers...

En savoir plus →

当局者迷

dāng jú zhě mí

Les personnes impliquées sont confuses

Chercher une perspective extérieure

L'idiome 当局者迷 (dāng jú zhě mí) provient d'une histoire de la dynastie Tang, documentée dans le texte historique 《旧唐书》 (Old Book of Tang). Elle impliqu...

En savoir plus →

旁观者清

páng guān zhě qīng

Les observateurs voient clairement

Perspective impartiale

L'idiome 旁观者清 (páng guān zhě qīng) provient d'un contexte historique de la dynastie Tang, tel que consigné dans le 'Old Book of Tang' (旧唐书). L'histoir...

En savoir plus →

一字千金

yī zì qiān jīn

Un mot vaut mille pièces d'or

Écriture inestimable

Cet idiome, 一字千金 (yī zì qiān jīn), provient du récit historique dans les 'Records of the Grand Historian' (《史记》) de Sima Qian. Il raconte l'histoire d...

En savoir plus →

字字珠玑

zì zì zhū jī

Chaque mot est une perle

Éloquent et perspicace

Couramment utilisé dans la littérature classique chinoise, l'idiome 字字珠玑 (zì zì zhū jī) évoque l'image de chaque mot (字, zì) étant aussi précieux qu'u...

En savoir plus →

口若悬河

kǒu ruò xuán hé

Bouche comme une rivière suspendue

Éloquent et persuasif

L'idiome 口若悬河 (kǒu ruò xuán hé) provient d'une histoire de la période des Dynasties du Sud, spécifiquement de l'œuvre 《世说新语·赏誉》 de Liu Yiqing. Il décr...

En savoir plus →

妙语连珠

miào yǔ lián zhū

Mots spirituels comme des perles

Discours éloquent

L'idiome 妙语连珠 (miào yǔ lián zhū) est couramment utilisé dans le chinois classique pour décrire l'éloquence et l'esprit. La phrase peint une image viva...

En savoir plus →

Explorer d'autres thèmes