107 idiomes
“”
Fan Changyu tue le méchant avec le couteau de boucher de son père et obtient le titre de Général Huaihua. Voici les idiomes chinois qui capturent sa t...
En savoir plus →
“”
Lin Muran a gagné 1,4 million de followers grâce à une seule scène. Kong Xueer a été tendance au niveau national. La révélation du méchant de Deng Kai...
En savoir plus →
“”
Yang Zi joue le rôle d'une femme qui défie la tradition de la Dynastie Ming pour maîtriser la fabrication de l'encre dans The Heir (祯娘传). Ces 10 idiom...
En savoir plus →
“”
Dans la Chine de la dynastie Ming, la fabrication d'encre était un métier d'hommes transmis de père en fils. Li Zhen, interprétée par Yang Zi, enfrein...
En savoir plus →
mǎ dào chéng gōng
“Succès à l'arrivée du cheval”
Obtenir un succès immédiat
Cette expression idiomatique est issue de l'ancienne culture militaire chinoise, où la cavalerie était essentielle à la victoire. Lorsque les chevaux ...
En savoir plus →
hòu lái jū shàng
“Les retardataires finissent par être au sommet”
Les retardataires dépassent les premiers arrivés
Cette expression idiomatique provient des 'Annales du Grand Historien' (史记), décrivant comment les fonctionnaires plus tardifs (后来) s'élevaient souven...
En savoir plus →
jiǎo tà shí dì
“Les pieds foulant un sol solide”
Être pratique et terre-à-terre
Cette expression idiomatique est née pendant la dynastie Song dans des récits biographiques louant les érudits qui poursuivaient la connaissance par u...
En savoir plus →
yī xīn yī yì
“Un cœur un esprit”
De tout cœur ; avec une attention sans partage
Cette expression idiomatique apparaît dans les textes bouddhistes traduits pendant la dynastie Han, décrivant l'esprit concentré requis pour la médita...
En savoir plus →
dà xiǎn shēn shǒu
“Afficher grandement ses capacités”
Montrer ses capacités
Cette expression idiomatique combine 'afficher grandement' (大显) avec 'corps et mains' (身手), où 'shenshou' représente les capacités physiques et les co...
En savoir plus →
yǔ hòu chūn sǔn
“Pousses de bambou après la pluie de printemps”
Émerger rapidement en grand nombre
Cette expression capture le phénomène naturel des pousses de bambou (春笋) qui poussent rapidement après (后) la pluie de printemps (雨). Dans les paysage...
En savoir plus →
zhì zhī dù wài
“Le placer hors de considération”
Ne pas tenir compte de ; mettre de côté la considération de
Cette expression signifie placer (置) quelque chose (之) en dehors (外) des limites de la considération (度). Elle est tirée de textes historiques décriva...
En savoir plus →
dú dāng yī miàn
“Seul, gérer un côté”
Capable de prendre en charge de manière indépendante
Cette expression est tirée de contextes militaires de la dynastie Han, décrivant des généraux capables de gérer indépendamment (独) un front ou un flan...
En savoir plus →
wú yǔ lún bǐ
“Rien à comparer avec”
Incomparable ; sans égal
Cette expression déclare que rien (无) n'existe pour (与) comparer (伦比) avec quelque chose, indiquant une excellence suprême. Le caractère 伦 se rapporte...
En savoir plus →
bù qū bù náo
“Ni plier ni céder”
Indomptable ; inflexible
Cette expression combine deux négations - ne pas (不) plier (屈) et ne pas (不) céder (挠) - pour décrire une résistance absolue à la pression. L'expressi...
En savoir plus →
yī fān fēng shùn
“One sail with favorable wind”
Smooth sailing; everything going well
This idiom depicts a sailing vessel with one (一) sail (帆) catching favorable (顺) wind (风), moving smoothly toward its destination. It emerged from Chi...
En savoir plus →
yī wǎng wú qián
“Once going, nothing ahead can stop”
Press forward courageously
This idiom describes advancing (往) with single-minded determination, with nothing (无) able to block the way ahead (前). The character 一 emphasizes unwa...
En savoir plus →
qīng ér yì jǔ
“Light and easy to lift”
Easy; effortless
This idiom describes something so light (轻) that it can be easily (易) lifted (举). The physical image of effortless lifting translates to any task acco...
En savoir plus →
lú huǒ chún qīng
“Feu de fournaise bleu pur”
Niveau de maîtrise le plus élevé; compétence consommée
Cette expression est issue de l'alchimie taoïste, où le feu de la fournaise (炉火) devenant bleu pur (纯青) indiquait la température la plus élevée nécess...
En savoir plus →
míng liè qián máo
“Nom inscrit parmi les roseaux de devant”
Se classer parmi les meilleurs; être au sommet
Cette expression est issue de l'ancienne pratique militaire chinoise où les commandants à l'avant d'une armée portaient du 'mao' (茅), un type de rosea...
En savoir plus →
bō yún jiàn rì
“Écarter les nuages pour voir le soleil”
Dissiper la confusion pour voir la vérité
Cette expression décrit le fait d'écarter (拨) les nuages (云) pour voir (见) le soleil (日). L'image capture le moment où l'obscurité se dissipe et où la...
En savoir plus →
dú yī wú èr
“Unique un sans second”
Unique en son genre; unique
Cette expression décrit quelque chose d'unique (独一) sans (无) qu'un second (二) exemple n'existe. La structure emphatique renforce l'unicité absolue - p...
En savoir plus →
bái shǒu qǐ jiā
“Des mains blanches démarrent une famille/entreprise”
Partir de rien ; autodidacte
Cette expression décrit le fait de fonder une famille ou une entreprise avec des mains blanches/vides (白 手) - ce qui signifie sans richesse ni ressour...
En savoir plus →
pò tiān huāng
“Briser les terres incultes du ciel”
Pour la première fois ; sans précédent
Cette expression décrit le fait de percer (破) les terres incultes (荒) du ciel (天). Elle trouve son origine dans l'histoire des examens de la dynastie ...
En savoir plus →
gè xiǎn shén tōng
“Chacun affiche des pouvoirs divins”
Chacun montre ses compétences spéciales
Cette expression trouve son origine dans des histoires bouddhistes et taoïstes où des êtres surnaturels ont chacun (各) affiché (显) leurs pouvoirs divi...
En savoir plus →
wú xiè kě jī
“Aucune lacune ne peut être attaquée”
Impeccable ; au-delà de la critique
Cette expression décrit le fait de n'avoir (无) aucune faiblesse ou lacune (懈) qui puisse (可) être attaquée (击). À l'origine un terme militaire décriva...
En savoir plus →
shú néng shēng qiǎo
“Familiarity can produce skill”
Practice makes perfect
Cette expression idiomatique affirme que la familiarité/pratique (熟) peut (能) produire (生) l'habileté (巧). Elle souligne que l'expertise découle de la...
En savoir plus →
jīng tiān dòng dì
“Startle heaven shake earth”
Earth-shaking; tremendous
Cette expression idiomatique décrit quelque chose de si important qu'il surprend (惊) le ciel (天) et ébranle (动) la terre (地). L'échelle cosmique de la...
En savoir plus →
kǔ jìn gān lái
“Bitterness ends sweetness comes”
After hardship comes happiness
Cette expression idiomatique décrit l'amertume (苦) qui se termine (尽) et la douceur (甘) qui arrive (来). Elle offre l'espoir que la souffrance est temp...
En savoir plus →
xīn xīn xiàng róng
“Flourishing toward prosperity”
Thriving; flourishing
Cette expression idiomatique utilise le redoublement 'xinxin' (欣欣), signifiant florissant ou croissance joyeuse, combiné avec se diriger vers (向) la p...
En savoir plus →
mǎn zài ér guī
“Fully loaded and return”
Return with rich rewards
This idiom describes returning (归) fully (满) loaded (载). Originally describing fishing boats or trading vessels returning with holds full of catch or ...
En savoir plus →
tuō yǐng ér chū
“Tip of awl emerges from bag”
Stand out; distinguish oneself
This idiom originates from a story where the advisor Mao Sui described talent like an awl in a bag - if truly sharp, its tip (颖) will emerge (脱而出). Th...
En savoir plus →
rú hǔ tiān yì
“Like tiger adding wings”
Add to one's strength; become even more powerful
This idiom describes being like a tiger (如虎) that adds (添) wings (翼). A tiger is already formidable; with wings, it becomes unstoppable. The phrase de...
En savoir plus →
áng shǒu tǐng xiōng
“Head high, chest out”
Walk proudly; show confidence
Cet idiome décrit le fait de tenir la tête (首) haute (昂) et la poitrine (胸) sortie (挺). Il dépeint une posture confiante et fière qui montre l'assuran...
En savoir plus →
zī zī bù juàn
“Diligently, without fatigue”
Work tirelessly and diligently
Cet idiome décrit le fait de travailler avec diligence (孜孜) sans (不) se fatiguer (倦). Le caractère doublé 孜 souligne l'effort continu. L'expression lo...
En savoir plus →
lì jīng tú zhì
“Exercer l'essence, planifier la gouvernance”
Travailler dur pour améliorer la gouvernance
Cet idiome décrit le fait d'exercer (励) son essence (精) et de planifier (图) la gouvernance (治). Il dépeint un effort dévoué et énergique pour bien gou...
En savoir plus →
pī gān lì dǎn
“Exposer le foie, drainer la vésicule biliaire”
Tout donner; être complètement sincère
Cet idiome décrit le fait d'exposer (披) son foie (肝) et de drainer (沥) sa vésicule biliaire (胆). Ces organes représentent la sincérité et le courage d...
En savoir plus →
sǐ ér hòu yǐ
“Ne s'arrêter qu'après la mort”
Continuer jusqu'à la mort; engagement à vie
Cet idiome décrit le fait de s'arrêter (已) seulement après (后) la mort (死). Souvent associé à 鞠躬尽瘁, il complète la célèbre déclaration de Zhuge Liang ...
En savoir plus →
rèn zhòng dào yuǎn
“Lourde responsabilité, longue route”
Lourd fardeau et long voyage à venir
Cet idiome décrit une lourde (重) responsabilité (任) et une longue (远) route (道). Tiré des Analectes où Confucius décrivait le fardeau de la bienveilla...
En savoir plus →
fēng cān lù sù
“Manger dans le vent, dormir dans la rosée”
Endurer les difficultés du voyage; vivre à la dure
Cet idiome décrit le fait de manger (餐) dans le vent (风) et de dormir (宿) dans la rosée (露). Il dépeint les difficultés des voyageurs ou des travaille...
En savoir plus →
bá shān shè shuǐ
“Escalader des montagnes, traverser des eaux”
Voyager à travers les difficultés; surmonter les obstacles
Cet idiome décrit le fait d'escalader (跋) des montagnes (山) et de traverser (涉) des eaux (水). Il dépeint un voyage ardu à travers un terrain difficile...
En savoir plus →
fān shān yuè lǐng
“Traverser des montagnes, franchir des crêtes”
Traverser un terrain difficile; surmonter des obstacles majeurs
Cet idiome décrit le fait de traverser (翻) des montagnes (山) et de franchir (越) des crêtes (岭). Semblable à 跋山涉水, il met l'accent sur le terrain monta...
En savoir plus →
wěn cāo shèng quàn
“Tenir fermement le billet gagnant”
Avoir la victoire en poche; être certain de gagner
Cet idiome décrit le fait de tenir (操) fermement (稳) le billet (券) gagnant (胜). Il dépeint le fait d'avoir la victoire pratiquement assurée, comme si ...
En savoir plus →
shèng quàn zài wò
“Billet de victoire en main”
Avoir la victoire assurée; être confiant de gagner
Cet idiome décrit le billet (券) de victoire (胜) étant dans (在) sa main (握). Semblable à 稳操胜券, il dépeint une victoire assurée. L'expression exprime la...
En savoir plus →
suǒ xiàng pī mǐ
“Partout où l'on se dirige, tout tombe”
Être invincible; vaincre tous les adversaires
Cet idiome décrit partout (所) où l'on se dirige (向), tout tombe (披靡). Il dépeint une force imparable qui vainc tout sur son passage. L'expression étai...
En savoir plus →
suǒ xiàng wú dí
“Partout où l'on se dirige, pas d'ennemis”
Être invincible; n'avoir aucun rival
Cet idiome décrit partout (所) où l'on se dirige (向), n'avoir (无) pas d'ennemis (敌). Semblable à 所向披靡, il dépeint l'invincibilité. L'expression met l'a...
En savoir plus →
gōng wú bù kè
“Attaquer rien qui ne soit conquis”
Gagner chaque bataille; ne jamais échouer dans les attaques
Cet idiome décrit les attaques (攻) n'ayant rien (无) qui ne soit (不) conquis (克). Il dépeint des forces militaires qui réussissent chaque assaut. L'exp...
En savoir plus →
zhàn wú bù shèng
“Combattre rien qui ne soit gagné”
Gagner chaque bataille; être invaincu
Cet idiome décrit les batailles (战) n'ayant rien (无) qui ne soit (不) gagné (胜). Semblable à 攻无不克, il dépeint un succès militaire parfait. Souvent util...
En savoir plus →
qí kāi dé shèng
“Le drapeau s'ouvre, obtenir la victoire”
Gagner dès le début; succès immédiat
Cet idiome décrit les drapeaux (旗) s'ouvrant (开) et obtenant (得) la victoire (胜). Il dépeint le fait de gagner immédiatement au démarrage, comme une a...
En savoir plus →
píng bù qīng yún
“Marches planes vers les nuages bleus”
S'élever rapidement à une position élevée
Cet idiome décrit des marches (步) planes (平) vers les nuages (云) bleus (青). Il dépeint le fait de s'élever à de grandes hauteurs avec facilité, comme ...
En savoir plus →
fēi huáng téng dá
“Cheval jaune volant s'élevant”
S'élever rapidement à la gloire et à la fortune
Cet idiome décrit le cheval (马) jaune (黄) volant (飞) s'élevant (腾达). Le cheval jaune était un cheval légendaire rapide. L'expression dépeint une ascen...
En savoir plus →
fú yáo zhí shàng
“Tourbillon montant en spirale”
S'élever rapidement; monter en flèche
Cet idiome décrit le fait de monter sur un tourbillon (扶摇) tout droit (直) vers le haut (上). Tiré de la description de Zhuangzi de l'oiseau roc s'éleva...
En savoir plus →
qīng yún zhí shàng
“Nuages bleus tout droit”
S'élever rapidement à une position élevée
Cet idiome décrit le fait d'aller tout droit (直) vers le haut (上) vers les nuages (云) bleus (青). Semblable à 平步青云, il dépeint une ascension rapide ver...
En savoir plus →
bù bù gāo shēng
“Pas à pas s'élevant haut”
Progresser régulièrement; promotion continue
Cet idiome décrit pas (步) à pas (步) s'élevant (升) haut (高). Contrairement aux idiomes d'ascension rapide, celui-ci dépeint une progression constante e...
En savoir plus →
míng lì shuāng shōu
“La renommée et le profit tous deux obtenus”
Gagner à la fois la renommée et la fortune
Cet idiome décrit la renommée (名) et le profit (利) tous deux (双) obtenus (收). Il dépeint le résultat idéal où l'on gagne à la fois la réputation et la...
En savoir plus →
gōng chéng míng jiù
“Mérite accompli, nom établi”
Réussir et devenir célèbre
Cet idiome décrit le mérite (功) accompli (成) et le nom (名) établi (就). Il dépeint l'achèvement de l'œuvre de sa vie et l'établissement d'une réputatio...
En savoir plus →
chū shén rù huà
“Transcender l'esprit, entrer dans la transformation.”
Atteindre un niveau de compétence surnaturel.
Cet idiome décrit le fait de transcender (出) le spirituel (神) et d'entrer (入) dans la transformation (化). Il dépeint une compétence si avancée qu'elle...
En savoir plus →
dú zhàn áo tóu
“Seul, occuper la tête de la tortue.”
Arriver en premier ; remporter les plus grands honneurs.
Cet idiome décrit le fait d'occuper (占) seul (独) la tête (头) de la tortue (鳌). Lors des examens impériaux, le meilleur érudit se tenait sur la tête de...
En savoir plus →
dú shù yī zhì
“Seul, lever une bannière.”
Être unique ; avoir un style distinctif.
Cet idiome décrit le fait de lever (树) seul (独) une (一) bannière (帜). Il dépeint l'établissement d'une position ou d'un style unique qui se distingue ...
En savoir plus →
bié jù yī gé
“Posséder séparément un style.”
Avoir un style unique ; être distinctif.
Cet idiome décrit le fait de posséder (具) séparément (别) un (一) style (格). Il dépeint quelque chose avec un caractère unique qui le distingue des autr...
En savoir plus →
dú jù jiàng xīn
“Posséder uniquement le cœur d'un artisan.”
Faire preuve d'une grande ingéniosité ; avoir un design original.
Cet idiome décrit le fait de posséder (具) uniquement (独) le cœur (心) d'un artisan (匠). Il dépeint une pensée créative originale avec l'habileté d'un m...
En savoir plus →
jiàng xīn dú yùn
“Le cœur de l'artisan opère de manière unique.”
Appliquer un génie créatif ; faire preuve d'ingéniosité.
Cet idiome décrit le cœur (心) de l'artisan (匠) opérant (运) de manière unique (独). Une variante de 独具匠心, il met l'accent sur l'application active du gé...
En savoir plus →
fēng gōng wěi jì
“Grands accomplissements”
Contributions exceptionnelles
L'idiome 丰功伟绩 (fēng gōng wěi jì) est couramment utilisé dans le chinois classique pour décrire des réalisations significatives et des contributions à ...
En savoir plus →
hán xīn rú kǔ
“Endurer des épreuves et de l'amertume”
Persévérer à travers l'adversité
Utilisé couramment dans la littérature chinoise classique, l'idiome 含辛茹苦 (hán xīn rú kǔ) dépeint de manière vivante l'endurance des difficultés et de ...
En savoir plus →
hóng hú zhī zhì
“Ambition du cygne”
Grandes aspirations
L'idiome 鸿鹄之志 (hóng hú zhī zhì) trouve son origine dans l'histoire de Chen Sheng (陈胜), une figure de la fin de la dynastie Qin. Jeune homme, Chen Shen...
En savoir plus →
jǔ shì wén míng
“De renommée mondiale”
Reconnaissance mondiale
Utilisé couramment dans le chinois classique, l'idiome 举世闻名 (jǔ shì wén míng) décrit quelque chose qui est renommé dans le monde entier. La phrase est...
En savoir plus →
jǔ shì zhǔ mù
“Le monde regarde”
Attention mondiale
L'idiome 举世瞩目 (jǔ shì zhǔ mù) est couramment utilisé dans la littérature chinoise classique pour décrire des situations où un événement ou une réalisa...
En savoir plus →
kuài mǎ jiā biān
“Fouetter le cheval à pleine vitesse”
Accélérer le progrès
L'idiome 快马加鞭 (kuài mǎ jiā biān) est couramment utilisé dans la littérature chinoise classique pour décrire l'acte d'inciter un cheval rapide (快马) à a...
En savoir plus →
láo kǔ gōng gāo
“Travail acharné, grandes réalisations”
Succès par la persévérance
L'idiome 劳苦功高 (láo kǔ gōng gāo) provient du texte historique 《史记》 (Shǐjì), écrit par Sima Qian durant la dynastie Han occidentale. Il est associé à l'...
En savoir plus →
liú fāng bǎi shì
“Le parfum coule pendant cent générations”
Bonne réputation durable
L'idiome 流芳百世 (liú fāng bǎi shì) provient d'une histoire impliquant Huan Wen (桓温), un général éminent durant la dynastie Jin orientale. Malgré son sta...
En savoir plus →
lóng téng hǔ yuè
“Le dragon s'élève, le tigre bondit”
Poursuite énergique du succès
L'idiome 龙腾虎跃 (lóng téng hǔ yuè) est couramment utilisé dans le chinois classique pour évoquer l'imagerie d'un dragon s'élevant et d'un tigre bondissa...
En savoir plus →
mǎ dào gōng chéng
“Le cheval arrive, le succès est atteint”
Succès rapide
L'idiome 马到功成 (mǎ dào gōng chéng) est couramment utilisé dans la littérature chinoise classique pour décrire l'atteinte du succès rapidement et effica...
En savoir plus →
míng chuí qīng shǐ
“Nom enregistré dans l'histoire”
Héritage éternel
Utilisé couramment dans la littérature chinoise classique, l'idiome 名垂青史 (míng chuí qīng shǐ) transmet l'idée que le nom et les actes de quelqu'un son...
En savoir plus →
quán lì yǐ fù
“Exercer toute sa force”
Engagement total
Couramment utilisé dans le chinois classique, l'idiome 全力以赴 (quán lì yǐ fù) incarne l'esprit de dédier toute son énergie et son effort à un objectif. ...
En savoir plus →
rén dìng shèng tiān
“La volonté humaine conquiert la nature”
La persévérance triomphe
Couramment utilisé dans la littérature chinoise classique, l'idiome 人定胜天 (rén dìng shèng tiān) exprime la croyance que la volonté humaine (人, rén) et ...
En savoir plus →
rén cái bèi chū
“Les talents émergent en succession”
Émergence continue de talents
L'idiome 人才辈出 (rén cái bèi chū) est couramment utilisé en chinois classique pour décrire une situation où des individus talentueux émergent continuell...
En savoir plus →
rěn rǔ fù zhòng
“Endurer l'humiliation porter des fardeaux”
Persévérer à travers l'adversité
Cet idiome provient du récit historique de Lu Xun (陆逊), un général de l'Est Wu durant la période des Trois Royaumes. En 221 de notre ère, Lu Xun a été...
En savoir plus →
shǒu qū yī zhǐ
“Plier le pouce d'abord”
Primordial ; de premier rang
L'idiome 首屈一指 (shǒu qū yī zhǐ) est couramment utilisé dans le chinois classique pour désigner le fait d'être le meilleur ou le premier dans un domaine...
En savoir plus →
xiōng huái dà zhì
“Abriter de grandes ambitions”
Vise haut
Utilisé couramment dans le chinois classique, l'idiome 胸怀大志 (xiōng huái dà zhì) transmet l'idée d'abriter de grandes ambitions ou aspirations. La phra...
En savoir plus →
yī hū bǎi yìng
“Un appel, cent réponses”
Leadership influent
Utilisé couramment dans le chinois classique, l'idiome 一呼百应 (yī hū bǎi yìng) peint une image vivante d'un leader dont un seul appel est accueilli par ...
En savoir plus →
yǒng guàn sān jūn
“La bravoure couronne l'armée”
Bravoure inégalée
L'idiome 勇冠三军 (yǒng guàn sān jūn) trouve son origine durant la dynastie Han, spécifiquement dans une lettre de Li Ling à Su Wu, où il était utilisé po...
En savoir plus →
bǎi lǐ tiāo yī
“Un sur cent”
Rareté exceptionnelle
Couramment utilisé dans le chinois classique, l'idiome 百里挑一 (bǎi lǐ tiāo yī) peint une image vivante de la sélection d'un individu exceptionnel parmi ...
En savoir plus →
bù cí xīn láo
“Ne pas refuser le travail et les difficultés”
Dédicace inflexible
Couramment utilisé dans le chinois classique, l'idiome 不辞辛劳 (bù cí xīn láo) transmet de manière vivante l'esprit de persévérance et de dévouement. La ...
En savoir plus →
chū rén tóu dì
“Se démarquer des autres”
Réussite exceptionnelle
L'idiome 出人头地 (chū rén tóu dì) trouve son origine dans une lettre du érudit de la dynastie Song Ouyang Xiu (欧阳修) dans laquelle il louait le jeune tale...
En savoir plus →
dān qiāng pǐ mǎ
“Lance unique, cheval unique”
Seul au combat
L'idiome 单枪匹马 (dān qiāng pǐ mǎ) trouve son origine dans l'imagerie d'un guerrier solitaire avec une seule lance (枪, qiāng) et un seul cheval (马, mǎ) e...
En savoir plus →
gǎi tiān huàn dì
“Transformer ciel et terre”
Transformation profonde
L'idiome 改天换地 (gǎi tiān huàn dì) est couramment utilisé dans le chinois classique pour décrire une transformation profonde, que ce soit dans la sociét...
En savoir plus →
guā gǔ liáo dú
“Gratter l'os pour guérir le poison”
Résolution radicale des problèmes
L'idiome 刮骨疗毒 (guā gǔ liáo dú) trouve son origine dans une histoire célèbre du texte historique 《三国志》 (Les Annales des Trois Royaumes). Elle raconte l...
En savoir plus →
guāng zōng yào zǔ
“Honorer les ancêtres et la famille”
Apporter fierté à la famille
L'idiome 光宗耀祖 (guāng zōng yào zǔ) est couramment utilisé dans la littérature chinoise classique pour exprimer l'idée d'apporter honneur à ses ancêtres...
En savoir plus →
chí zhī yǐ héng
“Persister avec persévérance”
Dédication inébranlable
L'idiome 持之以恒 (chí zhī yǐ héng) est couramment utilisé dans le chinois classique pour souligner l'importance de la persévérance et de l'effort constan...
En savoir plus →
jiān chí bù xiè
“Persister sans relâche”
Persévérance inébranlable
L'idiome 坚持不懈 (jiān chí bù xiè) est couramment utilisé dans la littérature chinoise classique pour décrire une attitude ferme et inébranlable. Il soul...
En savoir plus →
bǎi zhàn bǎi shèng
“Cent batailles, cent victoires”
Succès constant
L'idiome 百战百胜 (bǎi zhàn bǎi shèng) est couramment utilisé dans la littérature chinoise classique pour décrire quelqu'un qui est invincible dans chaque...
En savoir plus →
yǒng wǎng zhí qián
“Avancer courageusement”
Persévérer avec courage
L'idiome 勇往直前 (yǒng wǎng zhí qián) est couramment utilisé dans la littérature chinoise classique pour décrire un esprit d'avancer courageusement sans ...
En savoir plus →
fèn fā tú qiáng
“S'efforcer de gagner en force”
Persévérer pour réussir
L'idiome 奋发图强 (fèn fā tú qiáng) est couramment utilisé dans le chinois classique pour décrire l'esprit de s'efforcer de gagner en force et en prospéri...
En savoir plus →
zhī nán ér tuì
“Connaître la difficulté et se retirer”
Retraite sage
L'idiome 知难而退 (zhī nán ér tuì) provient de la période des Printemps et Automnes, spécifiquement du texte historique 《左传》 (Zuo Zhuan). Il décrit une dé...
En savoir plus →
gōng dé yuán mǎn
“Mérite et vertu complets”
Achèvement réussi
L'idiome 功德圆满 (gōng dé yuán mǎn) a ses racines dans les pratiques bouddhistes, où il faisait initialement référence à l'achèvement réussi de rituels r...
En savoir plus →
mǎ bù tíng tí
“Le cheval ne s'arrête pas”
Progrès implacable
L'idiome 马不停蹄 (mǎ bù tíng tí) est couramment utilisé dans la littérature chinoise classique pour décrire un progrès continu et inflexible sans pause. ...
En savoir plus →
fèn bù gù shēn
“S'efforcer sans se soucier de soi”
Courage désintéressé
L'idiome 奋不顾身 (fèn bù gù shēn) provient de la dynastie Han occidentale, tel que consigné dans la lettre de Sima Qian à Ren An. Il décrit l'histoire du...
En savoir plus →
yíng nán ér shàng
“Faire face aux difficultés de front”
Persévérer à travers les défis
Couramment utilisé dans le chinois classique, l'idiome 迎难而上 (yíng nán ér shàng) capture l'esprit de confronter les défis de front. Les caractères 迎 (y...
En savoir plus →
yǒu zhì zhě shì jìng chéng
“Ceux qui ont de la volonté réussiront”
La persévérance mène au succès
L'idiome 有志者事竟成 (yǒu zhì zhě shì jìng chéng) provient du récit historique de Geng Yan, un général sous l'empereur Guangwu de la dynastie Han orientale...
En savoir plus →
qián chē zhī jiàn
“Le chariot renversé devant”
Apprendre des erreurs passées
L'idiome 前车之鉴 (qián chē zhī jiàn) provient des écrits de Xunzi (荀子) durant la période des États combattants. Il a été popularisé par l'historien de la...
En savoir plus →
yǒu shǐ yǒu zhōng
“Avoir un début et une fin”
Persévérer jusqu'à l'achèvement
L'idiome 有始有终 (yǒu shǐ yǒu zhōng) est couramment utilisé dans la littérature chinoise classique pour souligner l'importance de la persévérance et de m...
En savoir plus →
yī mǎ dāng xiān
“Un cheval mène”
Mener la charge
L'idiome 一马当先 (yī mǎ dāng xiān) est couramment utilisé dans la littérature chinoise classique pour décrire quelqu'un qui mène la charge ou prend l'ini...
En savoir plus →
kāi tiān pì dì
“Ciel ouvert, terre fendue”
Réalisations révolutionnaires
L'idiome 开天辟地 (kāi tiān pì dì) est couramment utilisé dans la littérature chinoise classique pour décrire des réalisations révolutionnaires ou pionniè...
En savoir plus →
zhì zài sì fāng
“Ambition dans toutes les directions”
Aspirations larges
L'idiome 志在四方 (zhì zài sì fāng) trouve son origine dans le récit historique de la période des Printemps et Automnes, spécifiquement dans le texte 《左传》...
En savoir plus →
dǐng lì xiāng zhù
“Grande force, aide mutuelle”
Soutien substantiel
L'idiome 鼎力相助 (dǐng lì xiāng zhù) est couramment utilisé dans le chinois classique pour exprimer l'acte de fournir un soutien ou une assistance substa...
En savoir plus →
dōng fēng huà yǔ
“Vent d'est transforme la pluie”
Influence nourrissante
L'idiome 东风化雨 (dōng fēng huà yǔ) est couramment utilisé dans la littérature chinoise classique pour décrire le pouvoir nourrissant et transformateur d...
En savoir plus →
shéng jù mù duàn
“La corde scie le bois”
La persévérance mène au succès
L'idiome 绳锯木断 (shéng jù mù duàn) est dérivé d'une histoire de la dynastie Song impliquant un magistrat de comté nommé Zhang Guaiya. À une époque où le...
En savoir plus →
yǒu bèi wú huàn
“La préparation évite le désastre”
Soyez préparé
L'idiome 有备无患 (yǒu bèi wú huàn) trouve son origine dans le texte ancien chinois 《尚书》 (Shang Shu), spécifiquement dans la section 《说命中》 (Shuo Ming Zhon...
En savoir plus →