69 idiomes
qiān lǐ tiáo tiáo
“À mille lieues de distance”
Parcourir une grande distance
Cet idiome décrit mille (千) lieues (里) comme étant distantes (迢迢). Le 迢 doublé souligne l'éloignement et la longueur du voyage. L'expression capture l...
En savoir plus →
mín fù guó qiáng
“Peuple riche, pays fort”
Peuple prospère et nation puissante
Cet idiome décrit le peuple (民) comme étant riche (富) et le pays (国) comme étant fort (强). Il reconnaît que la force nationale vient de la prospérité ...
En savoir plus →
guó tài mín ān
“Pays paisible, peuple en sécurité”
Paix nationale et sécurité publique
Cet idiome décrit le pays (国) comme étant paisible (泰) et le peuple (民) comme étant en sécurité (安). Il représente le résultat idéal d'une bonne gouve...
En savoir plus →
tài píng shèng shì
“Grande paix, ère florissante”
Âge d'or de paix et de prospérité
Cet idiome décrit une époque de grande (太) paix (平) et d'ère (世) florissante (盛). Il dépeint la société idéale - paisible, prospère et stable. De tell...
En savoir plus →
sì hǎi shēng píng
“Quatre mers s'élevant dans la paix”
Paix partout; harmonie universelle
Cet idiome décrit les quatre mers (四海) - signifiant le monde entier en chinois classique - s'élevant (升) dans la paix (平). Il dépeint la paix et l'har...
En savoir plus →
ān tǔ zhòng qiān
“Content de la terre, réticent à déménager”
Préférer la stabilité; réticent à déménager
Cet idiome décrit le fait d'être content (安) de sa terre (土) et réticent (重) à déménager (迁). Il reflète les sociétés agricoles traditionnelles où la ...
En savoir plus →
gù tǔ nán lí
“Terre natale difficile à quitter”
Difficile de quitter sa patrie
Cet idiome décrit la terre (土) natale (故) comme étant difficile (难) à quitter (离). Il capture l'attachement émotionnel à sa patrie qui rend le départ ...
En savoir plus →
luò yè guī gēn
“Les feuilles tombées retournent aux racines”
Retourner à ses racines; rentrer chez soi
Cet idiome décrit les feuilles (叶) tombées (落) retournant (归) à leurs racines (根). Tout comme les feuilles tombent et nourrissent l'arbre qui les a pr...
En savoir plus →
chūn fēng mǎn miàn
“Le vent printanier remplit le visage”
Avoir l'air heureux et satisfait
Cet idiome décrit le vent printanier (春风) remplissant (满) le visage (面). Il dépeint une personne dont le visage rayonne de chaleur et de bonheur comme...
En savoir plus →
dé yì wàng xíng
“So pleased as to forget one's form”
Become carried away by success
Cet idiome décrit le fait d'être si heureux (得意) qu'on oublie (忘) la forme ou le comportement approprié (形). Il met en garde contre le fait qu'une joi...
En savoir plus →
xīn ān lǐ dé
“Heart at peace, reason satisfied”
Feel at ease with a clear conscience
Cet idiome décrit le cœur (心) étant en paix (安) parce que la raison (理) est satisfaite (得). Il décrit la tranquillité intérieure qui vient du fait de ...
En savoir plus →
tǎn tè bù ān
“Heart unsettled and uneasy”
Feel anxious and uneasy
Cet idiome décrit un cœur qui est agité (忐忑) et pas (不) en paix (安). Les caractères 忐忑 sont onomatopéiques, imitant le son et la sensation d'un cœur q...
En savoir plus →
gù bù zì fēng
“Stick to old ways and restrict oneself”
Be complacent; refuse to improve
Cet idiome décrit le fait de s'en tenir (固) à ses pas (步) et de se (自) restreindre (封). Il critique ceux qui refusent de progresser au-delà de leur po...
En savoir plus →
bào cán shǒu quē
“Embrace the incomplete, guard the deficient”
Cling to the old and outdated; resist progress
Cet idiome décrit le fait d'embrasser (抱) l'incomplet (残) et de garder (守) le déficient (缺). À l'origine, dans les écrits de Liu Xiang, il décrivait l...
En savoir plus →
zhòng shǐ zhī dì
“Target of many arrows”
Target of public criticism
This idiom describes being the target (的) of many (众) arrows (矢). It depicts someone who attracts criticism or attack from multiple directions simulta...
En savoir plus →
yī xiāng qíng yuàn
“One side's wishful feeling”
Wishful thinking; one-sided assumption
This idiom describes feelings or wishes (情愿) from only one side (一厢). It depicts expectations that exist only in one party's mind without reciprocatio...
En savoir plus →
bǎi wú liáo lài
“Hundred times nothing to rely on”
Utterly bored; at loose ends
This idiom describes having a hundred (百) times nothing (无) to depend on or occupy (聊赖). It captures extreme boredom and listlessness when one has not...
En savoir plus →
bù yóu zì zhǔ
“Not by one's own control”
Involuntarily; can't help but
This idiom describes actions not (不) controlled (由自主) by one's own will. It captures involuntary responses where emotions or instincts override consci...
En savoir plus →
wēi bù zú dào
“Tiny not worth mentioning”
Insignificant; not worth mentioning
This idiom describes something so tiny (微) that it's not (不) worth (足) mentioning (道). It emphasizes extreme insignificance or negligibility. The phra...
En savoir plus →
jīng dǎ xì suàn
“Carefully calculate precisely”
Calculate carefully; be frugal and precise
This idiom describes precisely (精) calculating (打) and carefully (细) accounting (算). It emphasizes careful resource management through detailed planni...
En savoir plus →
bù kě kāi jiāo
“Cannot open and separate”
Extremely busy; inextricably involved
Cette expression idiomatique décrit le fait d'être incapable (不可) de s'ouvrir ou de se séparer (开交) - d'être tellement empêtré dans une activité qu'on...
En savoir plus →
yā què wú shēng
“Crows and sparrows without sound”
Completely silent; so quiet you could hear a pin drop
Cette expression idiomatique décrit une scène où même les corbeaux (鸦) et les moineaux (雀) ne font (无) aucun bruit (声). Ces oiseaux communs sont norma...
En savoir plus →
rì xīn yuè yì
“Day new month different”
Changing rapidly; improving daily
Cette expression idiomatique décrit le fait d'être nouveau (新) chaque jour (日) et différent (异) chaque mois (月). Elle capture un changement et un prog...
En savoir plus →
chuān liú bù xī
“River flows without ceasing”
Continuous flow; never-ending stream
Cette expression idiomatique décrit les rivières (川) qui coulent (流) sans (不) cesse (息). L'image naturelle de l'eau qui coule perpétuellement représen...
En savoir plus →
wú dì zì róng
“No ground to contain oneself”
Extremely ashamed; wish to disappear
Cette expression idiomatique décrit le fait de n'avoir (无) pas de terre (地) pour se contenir (容) soi-même (自) - de souhaiter disparaître de honte. L'i...
En savoir plus →
chù mù jīng xīn
“Touch eyes shock heart”
Shocking; deeply disturbing
Cette expression idiomatique décrit des images qui touchent (触) les yeux (目) et choquent (惊) le cœur (心). Elle capture l'impact viscéral de scènes tro...
En savoir plus →
rěn wú kě rěn
“Endure without possibility of enduring”
Beyond endurance; can't take it anymore
Cette expression idiomatique décrit le fait d'endurer (忍) jusqu'à ce qu'il ne reste (无) plus rien qui puisse (可) être enduré (忍). La répétition de 're...
En savoir plus →
shǒu zú wú cuò
“Hands and feet without placement”
At a loss; flustered
Cette expression idiomatique décrit les mains (手) et les pieds (足) qui n'ont pas d'endroit (无措) où aller - ne sachant pas où mettre ses membres. La ma...
En savoir plus →
jǐng rán yǒu xù
“Orderly like a well with sequence”
In perfect order; well-organized
Cette expression idiomatique décrit l'ordre comme un puits (井然) avec une séquence appropriée (有序). La métaphore du puits se rapporte au motif de grill...
En savoir plus →
pò bù jí dài
“Urgent cannot reach waiting”
Can't wait; eager
Cette expression idiomatique décrit une urgence (迫) si grande qu'on ne peut (不及) attendre (待). Elle capture l'état psychologique d'une anticipation ou...
En savoir plus →
cùn bù nán xíng
“Inch step difficult to walk”
Unable to move forward at all
Cette expression idiomatique décrit le fait d'être incapable de marcher (难行) même d'un pouce (寸步). La plus petite unité de progrès - un seul pas - dev...
En savoir plus →
zì shí qí guǒ
“Soi-même mange son fruit”
Récolter ce que l'on sème ; subir les conséquences
Cette expression décrit le fait de manger (食) le fruit (果) de ses propres (自其) actions - subir les conséquences de son comportement. La métaphore agri...
En savoir plus →
dà xiāng jìng tíng
“Grandement différent comme les chemins et les cours”
Vastement différent ; aux antipodes
Cette expression décrit des choses aussi différentes que les chemins (径) et les cours (庭) - complètement (大相) dissemblables. L'expression vient de 'Zh...
En savoir plus →
tài shān yā dǐng
“Le mont Tai appuie sur la tête”
Pression écrasante ; désastre imminent
Cette expression décrit le mont Tai (泰山), la montagne la plus sacrée de Chine, appuyant (压) sur la tête (顶). L'image de la montagne la plus célèbre de...
En savoir plus →
shùn qí zì rán
“Suivre son cours naturel”
Laisser la nature suivre son cours
Cette expression décrit le fait de suivre (顺) le cours (其) naturel (自然) des choses. Elle incarne la philosophie taoïste du wu wei (non-action) - trava...
En savoir plus →
sī kōng jiàn guàn
“Le ministre des Travaux publics le voit habituellement”
Si courant qu'il n'attire plus l'attention
Cette expression trouve son origine dans une histoire de la dynastie Tang où le poète Liu Yuxi a rendu visite au ministre des Travaux publics (司空) Li ...
En savoir plus →
yìng jiē bù xiá
“Répondre et recevoir sans loisir”
Trop à gérer ; dépassé
Cette expression décrit le fait d'être si occupé à répondre (应) et à recevoir (接) qu'il n'y a pas (不) de loisir (暇). Elle trouve son origine dans des ...
En savoir plus →
xuě shàng jiā shuāng
“Ajouter du givre sur la neige”
Ajouter l'insulte à la blessure ; empirer les choses
Cette expression décrit le fait d'ajouter (加) du givre (霜) sur (上) la neige (雪). La neige et le givre sont froids, donc ajouter du givre à la neige in...
En savoir plus →
xǐ wén lè jiàn
“Heureux d'entendre ravi de voir”
Apprécié de tous ; universellement populaire
Cette expression décrit le fait d'être heureux (喜) d'entendre (闻) et ravi (乐) de voir (见). Elle caractérise les choses qui plaisent au public par le b...
En savoir plus →
wú suǒ shì shì
“Rien à faire comme occupation”
N'avoir rien à faire ; être oisif
Cette expression décrit le fait de n'avoir rien (无所) à faire comme occupation (事事). Elle dépeint un état d'oisiveté où l'on n'a pas d'activités ou de ...
En savoir plus →
zhuō jīn jiàn zhǒu
“Tirer le col révèle les coudes”
À court de ressources; financièrement tendu
Cette expression décrit des vêtements tellement usés que tirer (捉) le col (襟) révèle (见) les coudes (肘). L'image frappante de la pauvreté - des vêteme...
En savoir plus →
qián suǒ wèi yǒu
“Avant jamais avoir existé”
Sans précédent; jamais vu auparavant
Cette expression décrit quelque chose qui avant (前) n'a jamais (未) existé (有). L'expression souligne la nouveauté absolue - pas seulement rare, mais l...
En savoir plus →
cháng nián lěi yuè
“Longues années mois accumulés”
Sur une longue période de temps
Cette expression décrit de longues (长) années (年) avec des mois (月) accumulés (累), soulignant une durée prolongée. La répétition des unités de temps r...
En savoir plus →
bù zhī suǒ cuò
“Ne pas savoir où mettre les mains et les pieds”
Être perdu; ne pas savoir quoi faire
Cette expression décrit le fait de ne pas (不) savoir (知) où (所) se placer (措). Le caractère 措 se rapporte à l'arrangement ou au placement, suggérant u...
En savoir plus →
xīn kuàng shén yí
“Cœur expansif esprit ravi”
Se sentir insouciant et heureux
Cette expression décrit un état où le cœur (心) se sent expansif (旷) et l'esprit (神) ravi (怡). Elle provient du célèbre essai de Fan Zhongyan de la dyn...
En savoir plus →
yī lǎn wú yú
“One glance nothing remaining”
Take in everything at a glance
This idiom describes being able to see everything in one (一) glance (览) with nothing (无) remaining hidden (余). The phrase appeared in classical landsc...
En savoir plus →
fēng mǐ yī shí
“Wind bending grass for a time”
Extremely popular for a time
This idiom uses the image of wind (风) bending (靡) grass for a period (一时) to describe widespread popularity. The metaphor of grass uniformly bending b...
En savoir plus →
qiān biàn wàn huà
“Thousand changes ten thousand transformations”
Ever-changing; constantly varying
This idiom uses the large numbers 'thousand' (千) and 'ten thousand' (万) with 'change' (变) and 'transform' (化) to describe constant flux. The hyperboli...
En savoir plus →
xī xī xiāng guān
“Breath to breath mutually connected”
Closely related; intimately connected
This idiom describes being connected breath (息) to breath (息), mutually (相) related (关). The breathing metaphor suggests connection as intimate as sha...
En savoir plus →
xū jīng yī chǎng
“Empty fright for nothing”
False alarm; scare for nothing
This idiom describes a false (虚) alarm or scare (惊) that amounts to nothing (一场). The character 场 suggests a theatrical event - the drama that turns o...
En savoir plus →
shì yǔ yuàn wéi
“Events contrary to wishes”
Things turn out contrary to expectations
This idiom describes when events (事) go contrary (违) to one's wishes (愿). It captures the frustration when reality diverges from intentions despite be...
En savoir plus →
huǎng rú gé shì
“Dimly as if separated by lifetimes”
Feeling as if ages have passed
This idiom describes the disorienting feeling of being dimly (恍) as if (如) separated (隔) by different lifetimes or eras (世). It captures the profound ...
En savoir plus →
chù jǐng shēng qíng
“Touching scenery produces feelings”
Moved by the sight of something familiar
This idiom describes how encountering (触) a scene (景) can produce (生) emotions (情). It captures the powerful connection between places, objects, and e...
En savoir plus →
zuǒ yòu wéi nán
“Left and right both difficult”
In a dilemma; caught between difficulties
This idiom describes being in difficulty (为难) whether going left (左) or right (右), trapped between two equally problematic choices. The spatial metaph...
En savoir plus →
yì xiǎng bù dào
“Mind imagines not reaching”
Unexpected; unforeseen
This idiom describes something that one's thoughts (意想) could not (不) reach or anticipate (到). The phrase emphasizes the limits of imagination when co...
En savoir plus →
chuí tóu sàng qì
“Drooping head and dejected spirit”
Dejected; dispirited
This idiom describes the physical posture of dejection - head (头) drooping (垂) and spirit (气) lost (丧). The phrase captures how emotional states manif...
En savoir plus →
lǐ suǒ dāng rán
“What reason dictates as natural”
Naturally; as a matter of course
This idiom combines 'according to reason' (理所) with 'naturally so' (当然) to express what logic and propriety dictate as obvious or appropriate. The con...
En savoir plus →
huàn dé huàn shī
“S'inquiéter du gain, s'inquiéter de la perte”
Constamment anxieux à propos des gains et des pertes
Cette expression vient des 'Analectes de Confucius', où elle décrit les petites gens qui s'inquiètent (患) de gagner (得) avant d'avoir quelque chose, p...
En savoir plus →
fēng hé rì lì
“Vent doux et soleil magnifique”
Temps parfait ; conditions favorables
Cette expression décrit des conditions météorologiques idéales avec un vent (风) doux (和) et un soleil (日) magnifique (丽). Elle est apparue pour la pre...
En savoir plus →
zuò lì bù ān
“Ne peut ni s'asseoir ni se tenir debout paisiblement”
Extrêmement agité et anxieux
Cette expression décrit la manifestation physique de l'anxiété où l'on ne peut ni s'asseoir (坐) ni se tenir debout (立) confortablement, ne trouvant au...
En savoir plus →
xǐ chū wàng wài
“Joie dépassant les attentes”
Fou de joie ; agréablement surpris
Cette expression décrit la joie (喜) qui va au-delà (出) de ses attentes (望外). Elle capture la qualité particulière des agréables surprises qui dépassen...
En savoir plus →
jīn jīn yǒu wèi
“Avec un intérêt gourmand”
Avec un grand intérêt et plaisir
Cette expression utilise la reduplication 'jinjin' (津津), signifiant humide ou coulant de salive, combinée avec 'ayant de la saveur' (有味) pour décrire ...
En savoir plus →
jī fēi dàn dǎ
“Le poulet s'envole et les œufs sont cassés”
Tout perdre ; échec complet
Cette expression idiomatique vivante dépeint la scène où l'on essaie d'attraper un poulet et où l'on casse accidentellement ses œufs - perdant à la fo...
En savoir plus →
wú kě nài hé
“Sans aucun moyen de gérer cela”
Impuissant ; n'ayant aucune alternative
Cette expression idiomatique apparaît dans les premiers textes philosophiques chinois et a acquis une renommée littéraire grâce à la célèbre ligne du ...
En savoir plus →
bié yǒu dòng tiān
“Avoir un autre ciel de grotte”
Un paradis caché ; une beauté intérieure inattendue
Cette expression idiomatique est tirée de la mythologie taoïste, où l'on croyait que les 'cieux de grotte' (洞天) étaient des royaumes paradisiaques cac...
En savoir plus →
dà tóng xiǎo yì
“En grande partie pareil, légèrement différent”
Essentiellement pareil avec des différences mineures
Cette expression idiomatique a ses racines dans le concept confucéen de 'datong' (大同), signifiant 'grande unité' ou 'grande harmonie', qui décrivait u...
En savoir plus →
xīn xuè lái cháo
“Le sang du cœur arrive comme une marée”
Agir sur une impulsion soudaine ou un caprice
Cette expression idiomatique provient des concepts de la médecine traditionnelle chinoise où l'on croyait que le cœur (心) régissait la circulation san...
En savoir plus →
wǔ huā bā mén
“Cinq fleurs et huit portes”
Une variété déroutante ; toutes sortes de
Cette expression idiomatique a ses racines dans l'ancienne stratégie militaire chinoise, où 'cinq fleurs' (五花) désignait cinq formations tactiques et ...
En savoir plus →
jiǔ niú yī máo
“Un cheveu de neuf bœufs”
Une goutte d'eau dans l'océan ; une quantité négligeable
Cette expression idiomatique provient d'une lettre écrite par le grand historien de la dynastie Han, Sima Qian (司马迁), à son ami Ren An. Après avoir ét...
En savoir plus →