一厢情愿
一厢情愿 (yī xiāng qíng yuàn) littéralement signifie “one side's wishful feeling”et exprime “wishful thinking; one-sided assumption”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant philosophie de vie.
Également recherché en tant que: yi xiang qing yuan, yi xiang qing yuan,一厢情愿 Signification, 一厢情愿 en français
Prononciation: yī xiāng qíng yuàn Signification littérale: One side's wishful feeling
Origine et Usage
This idiom describes feelings or wishes (情愿) from only one side (一厢). It depicts expectations that exist only in one party's mind without reciprocation or basis in reality. The phrase appeared in texts describing unrequited feelings and unfounded assumptions. It warns against projecting one's desires onto situations without evidence. Modern usage describes wishful thinking, one-sided assumptions, or expectations not grounded in mutual agreement or reality.
Exemples
Anglais: "His belief that she would agree was just wishful thinking."
Chinois: 他认为她会同意,不过是一厢情愿。
Idiomes Chinois Connexes
Idiomes similaires sur philosophie de vie
Questions Fréquemment Posées
Que signifie 一厢情愿 en français?
一厢情愿 (yī xiāng qíng yuàn) se traduit littéralement par “One side's wishful feeling”et est utilisé pour exprimer “Wishful thinking; one-sided assumption”. Cet idiome chinois appartient à la catégoriePhilosophie de Vie ..
Quand est-ce que 一厢情愿 est utilisé?
Situation: His belief that she would agree was just wishful thinking.
Quel est le pinyin pour 一厢情愿?
La prononciation pinyin pour 一厢情愿 est “yī xiāng qíng yuàn”.