安土重迁
安土重迁 (ān tǔ zhòng qiān) littéralement signifie “content de la terre, réticent à déménager”et exprime “préférer la stabilité; réticent à déménager”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant philosophie de vie.
Également recherché en tant que: an tu zhong qian, an tu zhong qian,安土重迁 Signification, 安土重迁 en français
Prononciation: ān tǔ zhòng qiān Signification littérale: Content de la terre, réticent à déménager
Origine et Usage
Cet idiome décrit le fait d'être content (安) de sa terre (土) et réticent (重) à déménager (迁). Il reflète les sociétés agricoles traditionnelles où la terre était la vie et où le déménagement était évité. L'expression capture un attachement conservateur au lieu. L'usage moderne décrit la préférence pour la stabilité plutôt que le changement, la réticence à quitter un environnement familier, même pour des améliorations potentielles.
Exemples
Anglais: "Les communautés rurales maintiennent souvent un fort attachement à leur terre."
Chinois: 农村社区往往安土重迁,对土地有强烈的依恋。
Idiomes Chinois Connexes
Idiomes similaires sur philosophie de vie
Questions Fréquemment Posées
Que signifie 安土重迁 en français?
安土重迁 (ān tǔ zhòng qiān) se traduit littéralement par “Content de la terre, réticent à déménager”et est utilisé pour exprimer “Préférer la stabilité; réticent à déménager”. Cet idiome chinois appartient à la catégoriePhilosophie de Vie ..
Quand est-ce que 安土重迁 est utilisé?
Situation: Les communautés rurales maintiennent souvent un fort attachement à leur terre.
Quel est le pinyin pour 安土重迁?
La prononciation pinyin pour 安土重迁 est “ān tǔ zhòng qiān”.