Retour à tous les idiomes

左右为难

zuǒ yòu wéi nánPhilosophie de Vie

左右为难 (zuǒ yòu wéi nán) littéralement signifieleft and right both difficultet exprimein a dilemma; caught between difficulties”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant philosophie de vie.

Également recherché en tant que: zuo you wei nan, zuo you wei nan,左右为难 Signification, 左右为难 en français

Prononciation: zuǒ yòu wéi nán Signification littérale: Left and right both difficult

Origine et Usage

This idiom describes being in difficulty (为难) whether going left (左) or right (右), trapped between two equally problematic choices. The spatial metaphor of being stuck between opposing directions vividly captures the experience of dilemmas. The phrase appeared in historical texts describing officials caught between conflicting loyalties or commanders facing impossible tactical situations. It embodies situations where every option carries significant costs. Modern usage describes any predicament where all available choices present serious difficulties.

Exemples

Anglais: "He was caught in a dilemma, unable to please either side."

Chinois: 他左右为难,无法让双方都满意。

Idiomes Chinois Connexes

Idiomes similaires sur philosophie de vie

Questions Fréquemment Posées

Que signifie 左右为难 en français?

左右为难 (zuǒ yòu wéi nán) se traduit littéralement parLeft and right both difficultet est utilisé pour exprimerIn a dilemma; caught between difficulties”. Cet idiome chinois appartient à la catégoriePhilosophie de Vie ..

Quand est-ce que 左右为难 est utilisé?

Situation: He was caught in a dilemma, unable to please either side.

Quel est le pinyin pour 左右为难?

La prononciation pinyin pour 左右为难 estzuǒ yòu wéi nán”.