患得患失
患得患失 (huàn dé huàn shī) littéralement signifie “s'inquiéter du gain, s'inquiéter de la perte”et exprime “constamment anxieux à propos des gains et des pertes”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant philosophie de vie.
Également recherché en tant que: huan de huan shi, huan de huan shi,患得患失 Signification, 患得患失 en français
Prononciation: huàn dé huàn shī Signification littérale: S'inquiéter du gain, s'inquiéter de la perte
Origine et Usage
Cette expression vient des 'Analectes de Confucius', où elle décrit les petites gens qui s'inquiètent (患) de gagner (得) avant d'avoir quelque chose, puis s'inquiètent de le perdre (失) une fois obtenu. Confucius a opposé cet état d'esprit anxieux à la sérénité de la personne supérieure. L'expression critique l'attachement aux résultats qui empêche la tranquillité d'esprit. Elle reflète les influences bouddhistes et taoïstes sur la philosophie chinoise concernant le non-attachement. L'usage moderne décrit les états d'esprit anxieux et calculateurs qui nuisent au bonheur et à l'efficacité.
Exemples
Anglais: "Son anxiété constante à propos du succès l'empêchait de profiter du présent."
Chinois: 他患得患失的心态让他无法享受当下。
Idiomes Chinois Connexes
Idiomes similaires sur philosophie de vie
精益求精
jīng yì qiú jīng
Améliorer constamment
En savoir plus →
朝秦暮楚
zhāo qín mù chǔ
Déplacer constamment la loyauté pour un gain personnel
En savoir plus →
九牛一毛
jiǔ niú yī máo
Une goutte d'eau dans l'océan ; une quantité négligeable
En savoir plus →
五花八门
wǔ huā bā mén
Une variété déroutante ; toutes sortes de
En savoir plus →
心血来潮
xīn xuè lái cháo
Agir sur une impulsion soudaine ou un caprice
En savoir plus →
大同小异
dà tóng xiǎo yì
Essentiellement pareil avec des différences mineures
En savoir plus →
别有洞天
bié yǒu dòng tiān
Un paradis caché ; une beauté intérieure inattendue
En savoir plus →
无可奈何
wú kě nài hé
Impuissant ; n'ayant aucune alternative
En savoir plus →
Questions Fréquemment Posées
Que signifie 患得患失 en français?
患得患失 (huàn dé huàn shī) se traduit littéralement par “S'inquiéter du gain, s'inquiéter de la perte”et est utilisé pour exprimer “Constamment anxieux à propos des gains et des pertes”. Cet idiome chinois appartient à la catégoriePhilosophie de Vie ..
Quand est-ce que 患得患失 est utilisé?
Situation: Son anxiété constante à propos du succès l'empêchait de profiter du présent.
Quel est le pinyin pour 患得患失?
La prononciation pinyin pour 患得患失 est “huàn dé huàn shī”.
Listes préparées avec 患得患失
8 Chinese Idioms About Bad Bosses & Toxic Leadership
Colorful Chinese idioms describing terrible bosses, incompetent managers, and toxic workplace behavior.
SBTI OH-NO Personality — 5 Chinese Idioms for the Disaster Preventer
SBTI OH-NO sees risks early and sets boundaries. 5 Chinese idioms (chengyu) for the cautious, prevention-minded personality.