手足无措
手足无措 (shǒu zú wú cuò) littéralement signifie “hands and feet without placement”et exprime “at a loss; flustered”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant philosophie de vie.
Également recherché en tant que: shou zu wu cuo, shou zu wu cuo,手足无措 Signification, 手足无措 en français
Prononciation: shǒu zú wú cuò Signification littérale: Hands and feet without placement
Origine et Usage
Cette expression idiomatique décrit les mains (手) et les pieds (足) qui n'ont pas d'endroit (无措) où aller - ne sachant pas où mettre ses membres. La maladresse physique représente la confusion mentale et la panique. L'expression est apparue dans des textes confucéens décrivant l'inconfort de l'inconvenance. Elle capture la paralysie d'une confusion soudaine où même la coordination physique de base échoue. L'usage moderne décrit le fait d'être tellement troublé ou surpris qu'on ne sait pas comment réagir.
Exemples
Anglais: "La question soudaine l'a complètement déstabilisé."
Chinois: 这个突如其来的问题让他手足无措。
Idiomes Chinois Connexes
Idiomes similaires sur philosophie de vie
Questions Fréquemment Posées
Que signifie 手足无措 en français?
手足无措 (shǒu zú wú cuò) se traduit littéralement par “Hands and feet without placement”et est utilisé pour exprimer “At a loss; flustered”. Cet idiome chinois appartient à la catégoriePhilosophie de Vie ..
Quand est-ce que 手足无措 est utilisé?
Situation: La question soudaine l'a complètement déstabilisé.
Quel est le pinyin pour 手足无措?
La prononciation pinyin pour 手足无措 est “shǒu zú wú cuò”.