Retour à tous les idiomes

垂头丧气

chuí tóu sàng qì
8 mars 2026
Philosophie de Vie

垂头丧气 (chuí tóu sàng qì) littéralement signifiedrooping head and dejected spiritet exprimedejected; dispirited”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant philosophie de vie.Il provient de la littérature chinoise ancienne et reste couramment utilisé dans le mandarin moderne.

Également recherché en tant que: chui tou sang qi, chui tou sang qi,垂头丧气 Signification, 垂头丧气 en français

Prononciation: chuí tóu sàng qì Signification littérale: Drooping head and dejected spirit

Origine et Usage

This idiom describes the physical posture of dejection - head (头) drooping (垂) and spirit (气) lost (丧). The phrase captures how emotional states manifest in body language, reflecting the traditional Chinese understanding of mind-body unity. It appears in Tang Dynasty literature describing defeated warriors and disappointed scholars. The vivid physical imagery makes the emotional state instantly recognizable. Modern usage describes anyone in a state of discouragement, disappointment, or demoralization after failure or bad news.

Quand Utiliser

Situation: After losing the championship, the team left the field dejected.


Découvrez un nouveau proverbe chinois chaque jour avec notre application iOS.

Idiomes Chinois Connexes

Idiomes similaires sur philosophie de vie

Questions Fréquemment Posées

Que signifie 垂头丧气 en français?

垂头丧气 (chuí tóu sàng qì) se traduit littéralement parDrooping head and dejected spiritet est utilisé pour exprimerDejected; dispirited”. Cet idiome chinois appartient à la catégoriePhilosophie de Vie ..

Quand est-ce que 垂头丧气 est utilisé?

Situation: After losing the championship, the team left the field dejected.

Quel est le pinyin pour 垂头丧气?

La prononciation pinyin pour 垂头丧气 estchuí tóu sàng qì”.