妄自尊大
妄自尊大 (wàng zì zūn dà) littéralement signifie “unreasonably consider oneself great”et exprime “be conceited; have an inflated ego”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant relations et caractère.
Également recherché en tant que: wang zi zun da, wang zi zun da,妄自尊大 Signification, 妄自尊大 en français
Prononciation: wàng zì zūn dà Signification littérale: Unreasonably consider oneself great
Origine et Usage
Cet idiome décrit le fait de se considérer (自) déraisonnablement (妄) comme honorable et grand (尊大). C'est l'opposé de 妄自菲薄, décrivant une importance excessive de soi sans justification. L'expression est apparue dans des textes historiques critiquant les dirigeants qui surestimaient leur pouvoir. L'usage moderne met en garde contre l'arrogance et l'auto-évaluation gonflée qui peuvent conduire à un mauvais jugement et à l'échec.
Exemples
Anglais: "Sa confiance excessive l'a aveuglé sur ses faiblesses évidentes."
Chinois: 他妄自尊大,看不到自己明显的弱点。
Idiomes Chinois Connexes
Idiomes similaires sur relations et caractère
En savoir plus →
一波三折
yī bō sān zhé
Beaucoup de rebondissements
En savoir plus →
举一反三
jǔ yī fǎn sān
Apprenez beaucoup à partir d'un exemple
En savoir plus →
读万卷书
dú wàn juǎn shū
Lisez beaucoup pour les connaissances
En savoir plus →
雪中送炭
xuě zhōng sòng tàn
Aide en cas de besoin
En savoir plus →
闭月羞花
bì yuè xiū huā
Exceptionnellement beau
En savoir plus →
风月无边
fēng yuè wú biān
Beauté naturelle et romance sans limites
En savoir plus →
七手八脚
qī shǒu bā jiǎo
Beaucoup de gens travaillant ensemble dans des troubles
En savoir plus →
Questions Fréquemment Posées
Que signifie 妄自尊大 en français?
妄自尊大 (wàng zì zūn dà) se traduit littéralement par “Unreasonably consider oneself great”et est utilisé pour exprimer “Be conceited; have an inflated ego”. Cet idiome chinois appartient à la catégorieRelations et Caractère ..
Quand est-ce que 妄自尊大 est utilisé?
Situation: Sa confiance excessive l'a aveuglé sur ses faiblesses évidentes.
Quel est le pinyin pour 妄自尊大?
La prononciation pinyin pour 妄自尊大 est “wàng zì zūn dà”.