Retour à tous les idiomes

妄自尊大

wàng zì zūn dàRelations et Caractère

妄自尊大 (wàng zì zūn dà) littéralement signifieunreasonably consider oneself greatet exprimebe conceited; have an inflated ego”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant relations et caractère.

Également recherché en tant que: wang zi zun da, wang zi zun da,妄自尊大 Signification, 妄自尊大 en français

Prononciation: wàng zì zūn dà Signification littérale: Unreasonably consider oneself great

Origine et Usage

Cet idiome décrit le fait de se considérer (自) déraisonnablement (妄) comme honorable et grand (尊大). C'est l'opposé de 妄自菲薄, décrivant une importance excessive de soi sans justification. L'expression est apparue dans des textes historiques critiquant les dirigeants qui surestimaient leur pouvoir. L'usage moderne met en garde contre l'arrogance et l'auto-évaluation gonflée qui peuvent conduire à un mauvais jugement et à l'échec.

Exemples

Anglais: "Sa confiance excessive l'a aveuglé sur ses faiblesses évidentes."

Chinois: 他妄自尊大,看不到自己明显的弱点。

Idiomes Chinois Connexes

Idiomes similaires sur relations et caractère

Questions Fréquemment Posées

Que signifie 妄自尊大 en français?

妄自尊大 (wàng zì zūn dà) se traduit littéralement parUnreasonably consider oneself greatet est utilisé pour exprimerBe conceited; have an inflated ego”. Cet idiome chinois appartient à la catégorieRelations et Caractère ..

Quand est-ce que 妄自尊大 est utilisé?

Situation: Sa confiance excessive l'a aveuglé sur ses faiblesses évidentes.

Quel est le pinyin pour 妄自尊大?

La prononciation pinyin pour 妄自尊大 estwàng zì zūn dà”.