Retour à tous les idiomes

朝思暮想

zhāo sī mù xiǎngRelations et Caractère

朝思暮想 (zhāo sī mù xiǎng) littéralement signifiepenser le matin, aspirer le soiret exprimepenser constamment à; aspirer à”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant relations et caractère.

Également recherché en tant que: zhao si mu xiang, zhao si mu xiang,朝思暮想 Signification, 朝思暮想 en français

Prononciation: zhāo sī mù xiǎng Signification littérale: Penser le matin, aspirer le soir

Origine et Usage

Cet idiome décrit le fait de penser (思) le matin (朝) et d'aspirer (想) le soir (暮). Il dépeint une préoccupation constante de l'aube au crépuscule. L'expression capture l'expérience d'avoir quelqu'un ou quelque chose toujours à l'esprit. L'usage moderne décrit un désir intense qui remplit toutes les heures, que ce soit pour des êtres chers absents, des objectifs non atteints ou des occasions perdues.

Exemples

Anglais: "Il pense constamment à sa famille restée au pays."

Chinois: 他朝思暮想着远方的家人。

Idiomes Chinois Connexes

Idiomes similaires sur relations et caractère

Questions Fréquemment Posées

Que signifie 朝思暮想 en français?

朝思暮想 (zhāo sī mù xiǎng) se traduit littéralement parPenser le matin, aspirer le soiret est utilisé pour exprimerPenser constamment à; aspirer à”. Cet idiome chinois appartient à la catégorieRelations et Caractère ..

Quand est-ce que 朝思暮想 est utilisé?

Situation: Il pense constamment à sa famille restée au pays.

Quel est le pinyin pour 朝思暮想?

La prononciation pinyin pour 朝思暮想 estzhāo sī mù xiǎng”.

Listes préparées avec 朝思暮想