望穿秋水
望穿秋水 (wàng chuān qiū shuǐ) littéralement signifie “regarder à travers les eaux d'automne”et exprime “attendre quelqu'un ou quelque chose avec impatience”.Cet idiome est utilisé lors de la description de situations impliquant relations et caractère.
Également recherché en tant que: wang chuan qiu shui, wang chuan qiu shui,望穿秋水 Signification, 望穿秋水 en français
Prononciation: wàng chuān qiū shuǐ Signification littérale: Regarder à travers les eaux d'automne
Origine et Usage
Cette expression idiomatique provient de la poésie de la dynastie Tang, où les 'eaux d'automne' (秋水) étaient une métaphore littéraire pour des yeux brillants et clairs. L'expression décrit le fait de regarder avec tellement d'intensité et de nostalgie que le regard semble percer les eaux claires de l'automne. Elle a gagné en importance grâce aux œuvres du poète Wang Bo et est apparue plus tard dans le célèbre drame de la dynastie Yuan 'La Chambre de l'Ouest' (西厢记). L'expression capture l'intensité du désir et de l'attente, en particulier dans des contextes romantiques. Dans l'usage moderne, elle décrit le fait d'attendre avec impatience l'arrivée de quelqu'un ou des nouvelles, en transmettant un profond attachement émotionnel et un espoir patient.
Exemples
Anglais: "Elle attendait à la gare, regardant à travers les eaux d'automne son retour."
Chinois: 她在车站望穿秋水,等待他的归来。
Idiomes Chinois Connexes
Idiomes similaires sur relations et caractère
En savoir plus →
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
Éternel ; impérissable
En savoir plus →
言而有信
yán ér yǒu xìn
Être fidèle à sa parole
En savoir plus →
名副其实
míng fù qí shí
Être à la hauteur de son nom ou de sa réputation
En savoir plus →
粗心大意
cū xīn dà yì
Insouciant ; négligent
En savoir plus →
自以为是
zì yǐ wéi shì
Suffisant ; opiniâtre
En savoir plus →
心平气和
xīn píng qì hé
Calme et posé ; égal
En savoir plus →
七嘴八舌
qī zuǐ bā shé
Tout le monde parle en même temps ; discussion animée
En savoir plus →
Questions Fréquemment Posées
Que signifie 望穿秋水 en français?
望穿秋水 (wàng chuān qiū shuǐ) se traduit littéralement par “Regarder à travers les eaux d'automne”et est utilisé pour exprimer “Attendre quelqu'un ou quelque chose avec impatience”. Cet idiome chinois appartient à la catégorieRelations et Caractère ..
Quand est-ce que 望穿秋水 est utilisé?
Situation: Elle attendait à la gare, regardant à travers les eaux d'automne son retour.
Quel est le pinyin pour 望穿秋水?
La prononciation pinyin pour 望穿秋水 est “wàng chuān qiū shuǐ”.
Listes préparées avec 望穿秋水
12 Flowing Chinese Idioms About Water (水)
Learn Chinese idioms featuring water (水), embodying adaptability, purity, and life force.
8 Chinese Idioms About Sadness & Sorrow
Poignant Chinese idioms expressing sadness, grief, and sorrow - understand how Chinese culture articulates melancholy.
8 Poetic Chinese Idioms About Autumn
Evocative Chinese idioms about autumn, harvest, and reflection - discover the poetry of the fall season.