Relaciones y Carácter modismos chinos

130 modismos

Un Rey Fantasma de 400 años que finge ser débil. Un erudito que se reinventó como general. Los personajes de Dilraba y Arthur Chen en Love Beyond the ...

Aprende más →

不言而喻

bù yán ér yù

No hablar y ser entendido

Evidente por sí mismo, sin necesidad de explicación

Los eruditos confucianos de la dinastía Han celebraron este ideal de asuntos que, sin (不) ser hablados (言), son sin embargo entendidos (喻). Representa...

Aprende más →

望穿秋水

wàng chuān qiū shuǐ

Gazing through autumn waters

To eagerly await someone or something

This idiom originates from Tang Dynasty poetry, where 'autumn waters' (秋水) was a literary metaphor for bright, clear eyes. The phrase describes lookin...

Aprende más →

天长地久

tiān cháng dì jiǔ

Heaven is long, earth is lasting

Everlasting; eternal

This idiom derives from Chapter 7 of the Daoist classic 'Tao Te Ching' (道德经) by Laozi: 'Heaven and earth are long-lasting.' The phrase uses the eterna...

Aprende más →

言而有信

yán ér yǒu xìn

Words with trustworthiness

To be true to one's word

This idiom comes from 'The Analects of Confucius' (论语), where the sage emphasized that a person's words (言) must be accompanied by trustworthiness (信)...

Aprende más →

名副其实

míng fù qí shí

Name matches reality

Living up to one's name or reputation

This idiom originates from the Han Dynasty text 'Hou Han Shu' (后汉书), where it described officials whose abilities matched their titles. The phrase com...

Aprende más →

粗心大意

cū xīn dà yì

Rough heart and careless mind

Careless; negligent

This idiom combines 'rough/coarse' (粗) heart (心) with 'big/careless' (大) intention (意) to describe a lack of attention to detail. While both component...

Aprende más →

自以为是

zì yǐ wéi shì

Considering oneself to be right

Self-righteous; opinionated

This idiom appears in the ancient Daoist text 'Zhuangzi' and was used by Confucius to criticize those who considered themselves (自以为) always right (是)...

Aprende más →

心平气和

xīn píng qì hé

Corazón tranquilo y aliento armonioso

Calmado y sereno; ecuánime

Este modismo combina 'corazón tranquilo' (心平) con 'aliento/energía armoniosa' (气和), lo que refleja la comprensión tradicional china del equilibrio emo...

Aprende más →

七嘴八舌

qī zuǐ bā shé

Siete bocas ocho lenguas

Todos hablando a la vez; discusión animada

Este modismo utiliza los números siete (七) y ocho (八), que en chino a menudo sugieren 'muchos' o 'varios', combinados con bocas (嘴) y lenguas (舌) para...

Aprende más →

光明磊落

guāng míng lěi luò

Brillante y de corazón abierto

Recto y abierto; transparente

Este modismo combina 'brillante y luminoso' (光明) con 'abierto y recto' (磊落) para describir a alguien de impecable carácter moral. El carácter 磊 repres...

Aprende más →

形影不离

xíng yǐng bù lí

Cuerpo y sombra nunca se separan

Inseparables; siempre juntos

Este modismo compara a compañeros cercanos con una persona (形, forma/cuerpo) y su sombra (影) que nunca (不) se separan (离). La frase se origina en la a...

Aprende más →

自告奋勇

zì gào fèn yǒng

Self-recommend with vigor and courage

Volunteer bravely; step forward willingly

Este modismo describe ofrecerse como voluntario con vigor y coraje, enfatizando la iniciativa y la valentía al dar un paso adelante. La frase combina ...

Aprende más →

明知故犯

míng zhī gù fàn

Clearly know yet deliberately violate

Knowingly commit a violation

Este modismo describe saber claramente que algo está mal y, sin embargo, hacerlo deliberadamente de todos modos. La frase enfatiza la culpabilidad mor...

Aprende más →

滔滔不绝

tāo tāo bù jué

Surging waves never ceasing

Talk endlessly; speak at great length

Este modismo utiliza la imagen de olas crecientes que nunca cesan para describir un discurso continuo y fluido. La reduplicación evoca el sonido y el ...

Aprende más →

无动于衷

wú dòng yú zhōng

No movement in the heart

Unmoved; indifferent

This idiom describes having no (无) movement (动) within (于) one's heart (衷). The character 衷 specifically refers to the innermost feelings. The phrase ...

Aprende más →

默默无闻

mò mò wú wén

Silently without fame

Unknown; working in obscurity

This idiom describes working silently (默默) without (无) anyone hearing of it (闻). It depicts humble labor without recognition or fame. The phrase can d...

Aprende más →

一视同仁

yī shì tóng rén

One view same benevolence

Treat everyone equally without discrimination

This idiom describes viewing (视) everyone with the same (一同) benevolence (仁). The Confucian concept of 'ren' (仁, benevolence) is extended equally to a...

Aprende más →

争论不休

zhēng lùn bù xiū

Arguing without rest

Argue endlessly without resolution

This idiom describes arguing (争论) without (不) stopping (休). The phrase captures the frustration of debates that continue indefinitely without resoluti...

Aprende más →

心甘情愿

xīn gān qíng yuàn

Heart sweet feeling willing

Willingly; without reluctance

This idiom describes a state where the heart (心) finds sweetness (甘) and feelings (情) are willing (愿). It emphasizes genuine, voluntary acceptance wit...

Aprende más →

言过其实

yán guò qí shí

Words exceed the reality

Exaggerate; overstate

This idiom describes words (言) that exceed (过) the actual reality (其实). It originated from 'Records of the Three Kingdoms,' where Zhuge Liang used it ...

Aprende más →

视而不见

shì ér bù jiàn

Look but not see

Turn a blind eye; deliberately ignore

This idiom describes looking (视) but not (不) seeing (见), indicating willful blindness rather than genuine inability to perceive. The phrase originated...

Aprende más →

若无其事

ruò wú qí shì

As if nothing happened

Act as if nothing happened

This idiom describes behaving as if (若) there was no (无) such matter (其事). It depicts maintaining a calm or normal demeanor despite significant events...

Aprende más →

变本加厉

biàn běn jiā lì

Cambiar origen añadir severidad

Empeorar; intensificarse negativamente

Este modismo describe el cambio (变) del estado original (本) añadiendo (加) severidad (厉). Representa situaciones que empeoran en lugar de mejorar, con ...

Aprende más →

鞠躬尽瘁

jū gōng jìn cuì

Bow and exhaust oneself completely

Dedicar completamente; trabajar hasta agotarse

Este modismo describe inclinarse (鞠躬) mientras se agota completamente (尽瘁). Proviene del famoso memorial de Zhuge Liang 'Chu Shi Biao', donde se compr...

Aprende más →

心照不宣

xīn zhào bù xuān

Los corazones se iluminan sin declarar

Entendimiento tácito; acuerdo tácito

Este modismo describe corazones (心) que se iluminan/entienden entre sí (照) sin (不) declaración explícita (宣). Captura la relación especial entre perso...

Aprende más →

一如既往

yī rú jì wǎng

Igual que siempre ha sido

Como siempre; sin cambios

Este modismo describe ser el mismo (一如) que siempre ha sido (既往). Enfatiza la consistencia y el comportamiento o la calidad sin cambios a lo largo del...

Aprende más →

依依不舍

yī yī bù shě

Clinging and unwilling to part

Reacio a separarse; apego persistente

Este modismo utiliza el 'yiyi' (依依) duplicado, que significa aferrarse o estar unido, combinado con reacio (不舍) a separarse. Describe la dificultad em...

Aprende más →

大惊小怪

dà jīng xiǎo guài

Gran sorpresa pequeña extraña

Hacer un escándalo por nada

Este modismo describe hacer una gran (大) sorpresa (惊) por pequeñas (小) cosas extrañas (怪) - reaccionar exageradamente a asuntos menores. La frase crit...

Aprende más →

信口开河

xìn kǒu kāi hé

Confiar boca abrir río

Hablar irresponsablemente; inventar cosas

Este modismo describe abrir (开) un río (河) desde la boca confiada (信口) de uno - dejar que las palabras fluyan libremente sin verificación ni pensamien...

Aprende más →

无微不至

wú wēi bù zhì

Ningún detalle no atendido

Meticuloso; atento a cada detalle

Este modismo describe el cuidado donde ningún (无) detalle, por pequeño (微) que sea, no (不) se atiende (至). Enfatiza la minuciosidad que se extiende a ...

Aprende más →

痛改前非

tòng gǎi qián fēi

Cambiar dolorosamente errores anteriores

Arrepentirse y reformarse sinceramente

Este modismo describe cambiar (改) dolorosamente (痛) los errores (非) anteriores (前) de uno. La inclusión de 'tong' (痛, dolor) sugiere un remordimiento ...

Aprende más →

与众不同

yǔ zhòng bù tóng

Different from the crowd

Unique; distinctive

Este modismo describe ser diferente (不同) de (与) la multitud (众). Puede expresar una singularidad positiva o un aislamiento crítico, según el contexto....

Aprende más →

平易近人

píng yì jìn rén

Level and easy to approach

Approachable; easy to get along with

Este modismo describe ser llano/uniforme (平易) y fácil de acercarse (近人). Elogia a aquellos que, a pesar de su estatus o logros, siguen siendo accesibl...

Aprende más →

目中无人

mù zhōng wú rén

No person in one's eyes

Extremely arrogant; look down on everyone

Este modismo describe no tener (无) persona (人) en los ojos (目中), mirar a través de las personas como si no existieran. Critica la extrema arrogancia q...

Aprende más →

心心相印

xīn xīn xiāng yìn

Heart and heart mutually seal

Perfecta comprensión mutua; corazones en armonía

Este modismo describe corazones (心心) que se sellan o imprimen mutuamente (相印) entre sí. Proviene del budismo Chan (Zen) que describe la transmisión si...

Aprende más →

相见恨晚

xiāng jiàn hèn wǎn

Reunirse y lamentar que fuera tarde

Lamentar no haberse conocido antes; afinidad instantánea

Este modismo describe reunirse (相见) y lamentar (恨) que fuera tarde (晚). Expresa el sentimiento al conectar con alguien especial y desear que la relaci...

Aprende más →

同病相怜

tóng bìng xiāng lián

La misma enfermedad, simpatizar mutuamente

Simpatizar con aquellos que comparten problemas similares

Este modismo describe a aquellos con la misma (同) enfermedad o aflicción (病) que simpatizan (相) mutuamente (怜). Captura el entendimiento especial entr...

Aprende más →

言行一致

yán xíng yī zhì

Words and actions consistent

Practicar lo que se predica

Este modismo describe palabras (言) y acciones (行) siendo consistentes (一致). Encierra el ideal confuciano de integridad donde el discurso coincide con ...

Aprende más →

妄自菲薄

wàng zì fěi bó

Wrongly self-deprecate

Subestimar a uno mismo; autodepreciación excesiva

Este modismo describe erróneamente (妄) devaluar (菲薄) a uno mismo (自). Advierte contra la autodepreciación excesiva que subestima las habilidades de un...

Aprende más →

赴汤蹈火

fù tāng dǎo huǒ

Entrar en agua hirviendo, pisar fuego

Pasar por fuego y agua; desafiar cualquier peligro

Este modismo describe entrar (赴) en agua hirviendo (汤) y pisar (蹈) fuego (火). Representa la voluntad de enfrentar peligros o dificultades extremas. La...

Aprende más →

恻隐之心

cè yǐn zhī xīn

Corazón de ocultamiento compasivo

Compasión; empatía por los demás

Este modismo describe el corazón (心) de la compasión (恻隐). Proviene de Mencio, quien argumentó que este sentimiento de dolor por el sufrimiento de los...

Aprende más →

沽名钓誉

gū míng diào yù

Fish for fame and angle for reputation

Seek fame through calculated actions

Este modismo describe buscar comprar (沽) fama (名) y pescar (钓) reputación (誉). Critica a aquellos que buscan el reconocimiento a través de acciones ca...

Aprende más →

颐指气使

yí zhǐ qì shǐ

Command with chin gestures and breath

Be domineering and arrogant

Este modismo describe mandar a otros con gestos (指) de barbilla (颐) y respiración (气) para dirigir (使). Representa a alguien tan arrogante que da órde...

Aprende más →

趾高气扬

zhǐ gāo qì yáng

Toes high, spirits lifted

Strut arrogantly; be conceited

Este modismo describe caminar con los dedos (趾) altos (高) y el espíritu (气) elevado (扬). Representa a alguien pavoneándose con tanta arrogancia que in...

Aprende más →

妄自尊大

wàng zì zūn dà

Unreasonably consider oneself great

Be conceited; have an inflated ego

Este modismo describe irrazonablemente (妄) considerarse (自) honorable y grandioso (尊大). Es lo opuesto a 妄自菲薄, describiendo una autoimportancia excesiv...

Aprende más →

喜怒无常

xǐ nù wú cháng

Joy and anger without constancy

Be moody; have unpredictable emotions

Este modismo describe tener alegría (喜) e ira (怒) sin (无) constancia (常). Representa a alguien cuyas emociones son impredecibles y volátiles. La frase...

Aprende más →

怒不可遏

nù bù kě è

Anger that cannot be suppressed

Be furious beyond control

Este modismo describe la ira (怒) que no (不可) puede ser suprimida (遏). Representa una rabia tan intensa que abruma todos los intentos de autocontrol. L...

Aprende más →

喜笑颜开

xǐ xiào yán kāi

Happy smile, face opens up

Be beaming with joy

Este modismo describe estar tan feliz (喜) que uno sonríe (笑) y la cara (颜) se abre (开). Captura la transformación física que la alegría genuina trae a...

Aprende más →

眉飞色舞

méi fēi sè wǔ

Eyebrows fly, expression dances

Be animated with excitement

Este modismo describe las cejas (眉) volando (飞) y la expresión (色) bailando (舞). Captura las expresiones faciales animadas de alguien emocionado o ent...

Aprende más →

眉开眼笑

méi kāi yǎn xiào

Brows open, eyes smile

Be all smiles; radiate happiness

Este modismo describe las cejas (眉) abriéndose (开) y los ojos (眼) sonriendo (笑). Representa la expresión facial completa de la felicidad genuina donde...

Aprende más →

愁眉苦脸

chóu méi kǔ liǎn

Worried brows, bitter face

Look worried and unhappy

Este modismo describe las cejas (眉) preocupadas (愁) y una cara (脸) amarga (苦). Representa la manifestación física de la ansiedad y la infelicidad en l...

Aprende más →

秋毫无犯

qiū háo wú fàn

Not violating even autumn down

Show strict discipline; not take anything

This idiom describes not (无) violating (犯) even the finest autumn hair (秋毫). Autumn down refers to the tiny new hairs animals grow for winter - extrem...

Aprende más →

坦坦荡荡

tǎn tǎn dàng dàng

Open and broad-minded

Live openly with clear conscience

This idiom describes being open (坦坦) and broad (荡荡). The doubled characters emphasize the degree of openness and freedom from anxiety. It depicts some...

Aprende más →

表里如一

biǎo lǐ rú yī

Outside and inside as one

Be consistent inside and out

This idiom describes the outside (表) and inside (里) being as (如) one (一). It depicts consistency between one's public persona and private self, betwee...

Aprende más →

一言既出

yī yán jì chū

Once a word is spoken

A promise once made must be kept

This idiom describes once (既) a word (一言) is spoken (出). It is often paired with 驷马难追 (four horses cannot catch it) to emphasize that spoken words can...

Aprende más →

开诚布公

kāi chéng bù gōng

Open sincerity, spread fairness

Be candid and fair

This idiom describes opening (开) sincerity (诚) and spreading (布) fairness (公). It originated from descriptions of Zhuge Liang's governance style - tra...

Aprende más →

肝胆相照

gān dǎn xiāng zhào

Livers and galls illuminate each other

Share complete trust and loyalty

This idiom describes livers (肝) and galls (胆) illuminating (照) each other (相). In Chinese culture, these organs represent courage and sincerity. The p...

Aprende más →

推心置腹

tuī xīn zhì fù

Push heart, place in belly

Speak from the heart; confide completely

This idiom describes pushing (推) one's heart (心) and placing (置) it in another's belly (腹). It depicts such trust that one metaphorically gives their ...

Aprende más →

志同道合

zhì tóng dào hé

Same aspirations, aligned paths

Share the same goals and values

This idiom describes having the same (同) aspirations (志) and aligned (合) paths (道). It depicts people united by shared goals and values rather than me...

Aprende más →

情投意合

qíng tóu yì hé

Feelings cast, ideas match

Be perfectly compatible; hit it off

This idiom describes feelings (情) being cast together (投) and ideas (意) matching (合). It depicts natural compatibility where both emotions and thought...

Aprende más →

莫逆之交

mò nì zhī jiāo

Friendship without opposition

Be bosom friends

This idiom describes a friendship (交) without (莫) opposition (逆). It comes from Zhuangzi describing friends whose relationship has no discord or confl...

Aprende más →

刎颈之交

wěn jǐng zhī jiāo

Friendship of severed necks

Be sworn friends; absolute loyalty

This idiom describes a friendship (交) of severed necks (刎颈). It comes from the story of Lian Po and Lin Xiangru who reconciled their enmity and became...

Aprende más →

相濡以沫

xiāng rú yǐ mò

Moisten each other with foam

Help each other in adversity

This idiom describes moistening each other (相濡) with foam (以沫). From Zhuangzi's parable of fish in a drying pond who keep each other alive by sharing ...

Aprende más →

相敬如宾

xiāng jìng rú bīn

Respect each other like guests

Treat each other with respect

This idiom describes respecting each other (相敬) like guests (如宾). It comes from Zuozhuan describing an ideal married couple who maintained the courtes...

Aprende más →

举案齐眉

jǔ àn qí méi

Raise tray level with eyebrows

Married couple with great mutual respect

This idiom describes raising (举) a food tray (案) level (齐) with one's eyebrows (眉). It comes from the story of Meng Guang who showed deep respect for ...

Aprende más →

白头偕老

bái tóu xié lǎo

White heads together in old age

Grow old together; lifelong partnership

This idiom describes white (白) heads (头) together (偕) in old age (老). It depicts couples who grow old together, their hair turning white side by side....

Aprende más →

一见钟情

yī jiàn zhōng qíng

One glance, feelings concentrate

Love at first sight

This idiom describes at one (一) glance (见) feelings (情) concentrate (钟). It captures the experience of instant romantic attraction where love strikes ...

Aprende más →

海枯石烂

hǎi kū shí làn

Seas dry, stones rot

Until the end of time; eternal love

This idiom describes seas (海) drying up (枯) and stones (石) rotting (烂). These are impossibilities that would take eternity - seas don't dry and stones...

Aprende más →

难分难舍

nán fēn nán shě

Difícil de separar, difícil de dejar

Ser inseparable; odiar separarse

Este modismo describe ser difícil (难) de separar (分) y difícil (难) de dejar (舍). Representa el dolor de la separación cuando el apego es fuerte. La es...

Aprende más →

恋恋不舍

liàn liàn bù shě

Apegado y sin querer separarse

Ser profundamente reacio a irse

Este modismo describe estar apegado (恋恋) y no querer (不舍) irse. Similar a 依依不舍 pero con un apego emocional más fuerte a través del carácter 恋 (amor, a...

Aprende más →

魂牵梦萦

hún qiān mèng yíng

Alma tirada, sueños atormentados

Anhelar día y noche

Este modismo describe el alma (魂) siendo tirada (牵) y los sueños (梦) siendo atormentados (萦). Representa un anhelo tan intenso que ocupa tanto los pen...

Aprende más →

朝思暮想

zhāo sī mù xiǎng

Pensar por la mañana, anhelar por la noche

Pensar constantemente; anhelar

Este modismo describe pensar (思) por la mañana (朝) y anhelar (想) por la noche (暮). Representa una preocupación constante desde el amanecer hasta el an...

Aprende más →

不远千里

bù yuǎn qiān lǐ

No considerar mil millas lejos

Dispuesto a viajar lejos; hacer grandes esfuerzos

Este modismo describe no (不) considerar lejos (远) mil (千) millas (里). De Mencio describiendo la voluntad de viajar grandes distancias para propósitos ...

Aprende más →

一见如故

yī jiàn rú gù

Encontrarse como viejos amigos

Conexión instantánea

El idioma 一见如故 (yī jiàn rú gù) se origina del texto histórico 《左传》 (Zuo Zhuan), específicamente durante el período de Primavera y Otoño. Cuenta la his...

Aprende más →

两肋插刀

liǎng lèi chā dāo

Cuchillos insertados en las costillas

Lealtad extrema

Comúnmente utilizado en chino clásico, el idioma 两肋插刀 (liǎng lèi chā dāo) se origina de un cuento que involucra al famoso héroe Qin Shubao durante la ...

Aprende más →

情同手足

qíng tóng shǒu zú

Sentimientos como manos y pies

Vínculo fraternal

Comúnmente utilizado en chino clásico, el idioma 情同手足 (qíng tóng shǒu zú) describe vívidamente una relación tan cercana como la de las manos (手) y los...

Aprende más →

肝脑涂地

gān nǎo tú dì

Hígados y cerebros manchados

Sacrificio supremo

El idioma 肝脑涂地 (gān nǎo tú dì) se origina del texto histórico 'Registros del Gran Historiador' (史记) de Sima Qian (司马迁). Describe las secuelas de numer...

Aprende más →

赤子之心

chì zǐ zhī xīn

Corazón de un recién nacido

Corazón puro y sincero

El idioma 赤子之心 (chì zǐ zhī xīn) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir un corazón que es puro, inocente y sincero, simila...

Aprende más →

天伦之乐

tiān lún zhī lè

Alegría familiar celestial

Felicidad familiar

El idioma 天伦之乐 (tiān lún zhī lè) se origina de la dinastía Tang, específicamente de una obra del renombrado poeta Li Bai (李白). En su pieza en prosa 'B...

Aprende más →

骨肉相连

gǔ ròu xiāng lián

Huesos y carne conectados

Vínculo familiar inseparable

Comúnmente utilizado en chino clásico, el idioma 骨肉相连 (gǔ ròu xiāng lián) se traduce literalmente como 'huesos y carne están conectados'. Evoca la ima...

Aprende más →

手足之情

shǒu zú zhī qíng

Afecto de manos y pies

Afecto fraternal

El idioma 手足之情 (shǒu zú zhī qíng) se utiliza comúnmente en chino clásico para describir el profundo vínculo entre hermanos, similar a la relación inse...

Aprende más →

高风亮节

gāo fēng liàng jié

Alto carácter, brillante integridad

Noble y firme

Comúnmente utilizado en la literatura china clásica, el idioma 高风亮节 (gāo fēng liàng jié) elogia a individuos con carácter noble e integridad inquebran...

Aprende más →

正人君子

zhèng rén jūn zǐ

Caballero recto

Integridad moral

El idioma 正人君子 (zhèng rén jūn zǐ) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir a una persona de carácter recto y altos estándar...

Aprende más →

德高望重

dé gāo wàng zhòng

Alta virtud, gran respeto

Anciano respetado

El idioma 德高望重 (dé gāo wàng zhòng) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir a individuos de alto carácter moral y gran resp...

Aprende más →

心胸开阔

xīn xiōng kāi kuò

Mentalidad amplia y corazón abierto

Mentalidad abierta

El idioma 心胸开阔 (xīn xiōng kāi kuò) se utiliza comúnmente en chino clásico para describir a una persona con una mente amplia y un espíritu generoso. Se...

Aprende más →

落井下石

luò jǐng xià shí

Lanzar piedras a alguien en un pozo

Explotar la desgracia

El modismo 落井下石 (luò jǐng xià shí) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir una situación en la que alguien se aprovecha de...

Aprende más →

恩将仇报

ēn jiāng chóu bào

Devolver la bondad con enemistad

Ingratitud y traición

El modismo 恩将仇报 (ēn jiāng chóu bào) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir el acto de devolver la bondad con enemistad. A...

Aprende más →

忘恩负义

wàng ēn fù yì

Olvidar la bondad traicionar la lealtad

Traición ingrata

Comúnmente utilizado en chino clásico, el modismo 忘恩负义 (wàng ēn fù yì) transmite la idea de olvidar la bondad y traicionar la lealtad. Los caracteres ...

Aprende más →

损人利己

sǔn rén lì jǐ

Dañar a otros para beneficiarse uno mismo

Ganancia egoísta

El modismo 损人利己 (sǔn rén lì jǐ) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir acciones que benefician a uno mismo a expensas de ...

Aprende más →

以貌取人

yǐ mào qǔ rén

Juzgar a las personas por su apariencia

Juicio superficial

El modismo 以貌取人 (yǐ mào qǔ rén) se origina en el texto histórico 《史记》 (Shǐjì) de Sima Qian, específicamente en el capítulo sobre los discípulos de Con...

Aprende más →

道貌岸然

dào mào àn rán

Apariencia solemne y digna

Comportamiento hipócrita

El modismo 道貌岸然 (dào mào àn rán) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir a alguien que parece solemne y digno (道貌, dào mào...

Aprende más →

老当益壮

lǎo dāng yì zhuàng

El viejo debe volverse fuerte

Vigor a pesar de la edad

El modismo 老当益壮 (lǎo dāng yì zhuàng) se origina en el relato histórico de Ma Yuan, un renombrado general durante la dinastía Han Oriental. Como se reg...

Aprende más →

童叟无欺

tóng sǒu wú qī

Sin engaño de jóvenes o viejos

Prácticas comerciales honestas

El modismo 童叟无欺 (tóng sǒu wú qī) se origina de la dinastía Qing tardía, específicamente de la novela 《二十年目睹之怪现状》 de Wu Jianren. Describe una práctica ...

Aprende más →

尊老爱幼

zūn lǎo ài yòu

Respetar a los ancianos, amar a los jóvenes

Armonía intergeneracional

El modismo 尊老爱幼 (zūn lǎo ài yòu) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para enfatizar las virtudes morales de respetar a los ancianos (...

Aprende más →

人尽其才

rén jìn qí cái

Todos usan sus talentos

Maximizar el potencial individual

El modismo 人尽其才 (rén jìn qí cái) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para expresar la idea de utilizar los talentos de todos al máxim...

Aprende más →

物尽其用

wù jìn qí yòng

Usar las cosas al máximo

Maximizar el uso de recursos

Comúnmente utilizado en chino clásico, el modismo 物尽其用 (wù jìn qí yòng) enfatiza el principio de maximizar la utilidad de los recursos. Aunque su orig...

Aprende más →

众望所归

zhòng wàng suǒ guī

Expectativa pública cumplida

Liderazgo confiable

El modismo 众望所归 (zhòng wàng suǒ guī) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir a una persona que ha ganado la confianza y ad...

Aprende más →

有口皆碑

yǒu kǒu jiē bēi

Cada boca es un monumento

Universalmente alabado

El modismo 有口皆碑 (yǒu kǒu jiē bēi) tiene sus raíces en la literatura china clásica, con su mención más antigua conocida en el texto de la dinastía Song...

Aprende más →

唇齿相依

chún chǐ xiāng yī

Los labios y los dientes dependen

Dependencia mutua

El modismo 唇齿相依 (chún chǐ xiāng yī) se origina del contexto histórico del período de Primavera y Otoño, como se registra en el texto antiguo 《左传》 (Zuǒ...

Aprende más →

沉默寡言

chén mò guǎ yán

Silencioso y de pocas palabras

Reservado y reflexivo

El modismo 沉默寡言 (chén mò guǎ yán) se utiliza comúnmente en la literatura clásica china para describir a una persona que es callada y habla muy poco. A...

Aprende más →

大义灭亲

dà yì miè qīn

Defender la justicia sobre la familia

Justicia sobre la familia

El modismo 大义灭亲 (dà yì miè qīn) se origina del texto histórico 《左传》 (Zuo Zhuan), específicamente de la historia de Shi Que (石碏) durante el período de ...

Aprende más →

公而忘私

gōng ér wàng sī

Olvidar lo privado en lo público

Dedicación desinteresada

El modismo 公而忘私 (gōng ér wàng sī) se origina de la dinastía Han, específicamente de los escritos de Ban Gu en el 'Libro de Han' (汉书). Cuenta la histor...

Aprende más →

花好月圆

huā hǎo yuè yuán

Las flores florecen, la luna está llena

Felicidad perfecta

El idioma 花好月圆 (huā hǎo yuè yuán) se utiliza comúnmente en chino clásico para describir un estado de felicidad y armonía perfectas, a menudo en el con...

Aprende más →

患难与共

huàn nàn yǔ gòng

Compartir dificultades juntos

Solidaridad en la adversidad

El idioma 患难与共 (huàn nàn yǔ gòng) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir el acto de compartir cargas y enfrentar dificult...

Aprende más →

见义勇为

jiàn yì yǒng wéi

Ver la rectitud, actuar valientemente

Acción moral valiente

Comúnmente utilizado en chino clásico, el idioma 见义勇为 (jiàn yì yǒng wéi) describe el acto de ver (见, jiàn) un acto recto (义, yì) y actuar (勇, yǒng) va...

Aprende más →

苦口婆心

kǔ kǒu pó xīn

Boca amarga, corazón de anciana

Consejo paciente y sincero

El idioma 苦口婆心 (kǔ kǒu pó xīn) se utiliza comúnmente en chino clásico para describir el acto de aconsejar a alguien con intenciones sinceras y pacient...

Aprende más →

落落大方

luò luò dà fāng

Naturalmente equilibrado y elegante

Confiado y encantador

Comúnmente utilizado en la literatura china clásica, el idioma 落落大方 (luò luò dà fāng) describe a una persona cuyo comportamiento es naturalmente equil...

Aprende más →

满面春风

mǎn miàn chūn fēng

Cara llena de brisa primaveral

Felicidad radiante

Comúnmente utilizado en la literatura china clásica, el idioma 满面春风 (mǎn miàn chūn fēng) pinta una imagen vívida de una persona cuyo rostro brilla con...

Aprende más →

眉目传情

méi mù chuán qíng

Transmitir sentimientos a través de los ojos

Afecto no verbal

El idioma 眉目传情 (méi mù chuán qíng) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir la comunicación sutil y no verbal de emociones,...

Aprende más →

宁为玉碎

nìng wéi yù suì

Prefiero ser destrozado como jade

Integridad sobre compromiso

El idioma 宁为玉碎 (nìng wéi yù suì) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para expresar una preferencia por mantener la integridad de uno ...

Aprende más →

破镜重圆

pò jìng chóng yuán

Espejo roto reunido

Reunión después de la separación

El idioma 破镜重圆 (pò jìng chóng yuán) se origina de una conmovedora historia durante el período de las Dinastías del Sur y del Norte. A medida que la di...

Aprende más →

倾国倾城

qīng guó qīng chéng

Abrumar ciudad, abrumar nación

Belleza sin igual

El idioma 倾国倾城 (qīng guó qīng chéng) se origina de la dinastía Han, específicamente del texto histórico 《汉书》 (Hàn Shū) de Ban Gu (班固). Cuenta la histo...

Aprende más →

三顾茅庐

sān gù máo lú

Tres visitas a la cabaña de paja

Invitación sincera

El idioma 三顾茅庐 (sān gù máo lú) se origina del relato histórico de los esfuerzos persistentes de Liu Bei para reclutar al brillante estratega Zhuge Lia...

Aprende más →

上行下效

shàng xíng xià xiào

Arriba actúa, abajo imita

Influencia del liderazgo

El idioma 上行下效 (shàng xíng xià xiào) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir el fenómeno donde las acciones de aquellos en...

Aprende más →

舍己为人

shě jǐ wèi rén

Sacrificarse por los demás

Desinterés

Comúnmente utilizado en chino clásico, el idioma 舍己为人 (shě jǐ wèi rén) enfatiza el noble acto de sacrificar los propios intereses (舍, renunciar) para ...

Aprende más →

唯利是图

wéi lì shì tú

Solo se busca el beneficio

Búsqueda egoísta de ganancia

El idioma 唯利是图 (wéi lì shì tú) se origina del contexto histórico del período de Primavera y Otoño, como se registra en el 'Zuo Zhuan' (左传). Durante es...

Aprende más →

文质彬彬

wén zhì bīn bīn

Cultivado pero sincero

Carácter equilibrado

El idioma 文质彬彬 (wén zhì bīn bīn) se origina de los Analectas de Confucio (论语, Lúnyǔ), específicamente del capítulo 'Yong Ye' (雍也). Confucio discute el...

Aprende más →

问心无愧

wèn xīn wú kuì

Preguntar al corazón sin culpa

Conciencia clara

Comúnmente utilizado en la literatura china clásica, el idioma 问心无愧 (wèn xīn wú kuì) transmite un sentido de integridad moral y autoconfianza. La fras...

Aprende más →

五体投地

wǔ tǐ tóu dì

Cinco partes al suelo

Admiración extrema

El idioma 五体投地 (wǔ tǐ tóu dì) se origina de prácticas budistas indias antiguas, donde se consideraba la forma más alta de reverencia. Este gesto cerem...

Aprende más →

心直口快

xīn zhí kǒu kuài

Corazón recto, boca rápida

Franco y directo

Comúnmente utilizado en chino clásico, el idioma 心直口快 (xīn zhí kǒu kuài) describe a una persona que es franca y directa, hablando su mente sin dudar. ...

Aprende más →

一尘不染

yī chén bù rǎn

Sin una sola mota de polvo

Pureza moral

El modismo 一尘不染 (yī chén bù rǎn) proviene de textos budistas, particularmente de la dinastía Tang. Se deriva de una historia en el '法苑珠林' (Fǎ Yuàn Zhū...

Aprende más →

一脉相承

yī mài xiāng chéng

Una vena hereda mutuamente

Continuidad de la tradición

Comúnmente utilizado en la literatura china clásica, el modismo 一脉相承 (yī mài xiāng chéng) transmite la idea de continuidad y herencia dentro de una lí...

Aprende más →

一毛不拔

yī máo bù bá

No arrancar un solo cabello

Extremadamente tacaño

El modismo 一毛不拔 (yī máo bù bá) se utiliza comúnmente en chino clásico para describir a alguien que es extremadamente tacaño o reacio a compartir inclu...

Aprende más →

以身作则

yǐ shēn zuò zé

Usar uno mismo como ejemplo

Liderar con el ejemplo

Comúnmente utilizado en la literatura china clásica, el modismo 以身作则 (yǐ shēn zuò zé) enfatiza la importancia de liderar con el ejemplo. La frase se d...

Aprende más →

语重心长

yǔ zhòng xīn cháng

Palabras sinceras, deseos sinceros

Consejo sincero

El idioma 语重心长 (yǔ zhòng xīn cháng) se origina de la novela de la dinastía Qing 《海国英雄记·回唐》 de Luo Risheng. En la historia, un personaje reflexiona sob...

Aprende más →

德才兼备

dé cái jiān bèi

Virtud y talento combinados

Moral y capaz

El idioma 德才兼备 (dé cái jiān bèi) se utiliza comúnmente en el chino clásico para describir a individuos que poseen tanto un alto carácter moral (德, dé)...

Aprende más →

尔虞我诈

ěr yú wǒ zhà

Tú engañas, yo engaño

Engaño mutuo

El idioma 尔虞我诈 (ěr yú wǒ zhà) se origina del texto histórico 《左传》 (Zuo Zhuan), específicamente durante el período de Primavera y Otoño. Relata una his...

Aprende más →

肝肠寸断

gān cháng cùn duàn

Hígado e intestinos cortados

Tristeza extrema

El idioma 肝肠寸断 (gān cháng cùn duàn) se usa comúnmente en la literatura china clásica para describir un estado de tristeza extrema o desamor. La frase ...

Aprende más →

将心比心

jiāng xīn bǐ xīn

Comparar corazón a corazón

Empatía y comprensión

El idioma 将心比心 (jiāng xīn bǐ xīn) se utiliza comúnmente en la literatura clásica china para expresar el concepto de empatía y comprensión hacia los de...

Aprende más →

Explorar otros temas