67 modismos
bù yuǎn qiān lǐ
“No considerar mil millas lejos”
Dispuesto a viajar lejos; hacer grandes esfuerzos
Este modismo describe no (不) considerar lejos (远) mil (千) millas (里). De Mencio describiendo la voluntad de viajar grandes distancias para propósitos ...
Aprende más →
zhāo sī mù xiǎng
“Pensar por la mañana, anhelar por la noche”
Pensar constantemente; anhelar
Este modismo describe pensar (思) por la mañana (朝) y anhelar (想) por la noche (暮). Representa una preocupación constante desde el amanecer hasta el an...
Aprende más →
hún qiān mèng yíng
“Alma tirada, sueños atormentados”
Anhelar día y noche
Este modismo describe el alma (魂) siendo tirada (牵) y los sueños (梦) siendo atormentados (萦). Representa un anhelo tan intenso que ocupa tanto los pen...
Aprende más →
liàn liàn bù shě
“Apegado y sin querer separarse”
Ser profundamente reacio a irse
Este modismo describe estar apegado (恋恋) y no querer (不舍) irse. Similar a 依依不舍 pero con un apego emocional más fuerte a través del carácter 恋 (amor, a...
Aprende más →
nán fēn nán shě
“Difícil de separar, difícil de dejar”
Ser inseparable; odiar separarse
Este modismo describe ser difícil (难) de separar (分) y difícil (难) de dejar (舍). Representa el dolor de la separación cuando el apego es fuerte. La es...
Aprende más →
tiān cháng dì jiǔ
“Heaven is long, earth is lasting”
Everlasting; eternal
This idiom derives from Chapter 7 of the Daoist classic 'Tao Te Ching' (道德经) by Laozi: 'Heaven and earth are long-lasting.' The phrase uses the eterna...
Aprende más →
hǎi kū shí làn
“Seas dry, stones rot”
Until the end of time; eternal love
This idiom describes seas (海) drying up (枯) and stones (石) rotting (烂). These are impossibilities that would take eternity - seas don't dry and stones...
Aprende más →
yī jiàn zhōng qíng
“One glance, feelings concentrate”
Love at first sight
This idiom describes at one (一) glance (见) feelings (情) concentrate (钟). It captures the experience of instant romantic attraction where love strikes ...
Aprende más →
bái tóu xié lǎo
“White heads together in old age”
Grow old together; lifelong partnership
This idiom describes white (白) heads (头) together (偕) in old age (老). It depicts couples who grow old together, their hair turning white side by side....
Aprende más →
jǔ àn qí méi
“Raise tray level with eyebrows”
Married couple with great mutual respect
This idiom describes raising (举) a food tray (案) level (齐) with one's eyebrows (眉). It comes from the story of Meng Guang who showed deep respect for ...
Aprende más →
xiāng jìng rú bīn
“Respect each other like guests”
Treat each other with respect
This idiom describes respecting each other (相敬) like guests (如宾). It comes from Zuozhuan describing an ideal married couple who maintained the courtes...
Aprende más →
xiāng rú yǐ mò
“Moisten each other with foam”
Help each other in adversity
This idiom describes moistening each other (相濡) with foam (以沫). From Zhuangzi's parable of fish in a drying pond who keep each other alive by sharing ...
Aprende más →
wěn jǐng zhī jiāo
“Friendship of severed necks”
Be sworn friends; absolute loyalty
This idiom describes a friendship (交) of severed necks (刎颈). It comes from the story of Lian Po and Lin Xiangru who reconciled their enmity and became...
Aprende más →
mò nì zhī jiāo
“Friendship without opposition”
Be bosom friends
This idiom describes a friendship (交) without (莫) opposition (逆). It comes from Zhuangzi describing friends whose relationship has no discord or confl...
Aprende más →
qíng tóu yì hé
“Feelings cast, ideas match”
Be perfectly compatible; hit it off
This idiom describes feelings (情) being cast together (投) and ideas (意) matching (合). It depicts natural compatibility where both emotions and thought...
Aprende más →
zhì tóng dào hé
“Same aspirations, aligned paths”
Share the same goals and values
This idiom describes having the same (同) aspirations (志) and aligned (合) paths (道). It depicts people united by shared goals and values rather than me...
Aprende más →
tuī xīn zhì fù
“Push heart, place in belly”
Speak from the heart; confide completely
This idiom describes pushing (推) one's heart (心) and placing (置) it in another's belly (腹). It depicts such trust that one metaphorically gives their ...
Aprende más →
gān dǎn xiāng zhào
“Livers and galls illuminate each other”
Share complete trust and loyalty
This idiom describes livers (肝) and galls (胆) illuminating (照) each other (相). In Chinese culture, these organs represent courage and sincerity. The p...
Aprende más →
kāi chéng bù gōng
“Open sincerity, spread fairness”
Be candid and fair
This idiom describes opening (开) sincerity (诚) and spreading (布) fairness (公). It originated from descriptions of Zhuge Liang's governance style - tra...
Aprende más →
yī yán jì chū
“Once a word is spoken”
A promise once made must be kept
This idiom describes once (既) a word (一言) is spoken (出). It is often paired with 驷马难追 (four horses cannot catch it) to emphasize that spoken words can...
Aprende más →
biǎo lǐ rú yī
“Outside and inside as one”
Be consistent inside and out
This idiom describes the outside (表) and inside (里) being as (如) one (一). It depicts consistency between one's public persona and private self, betwee...
Aprende más →
tǎn tǎn dàng dàng
“Open and broad-minded”
Live openly with clear conscience
This idiom describes being open (坦坦) and broad (荡荡). The doubled characters emphasize the degree of openness and freedom from anxiety. It depicts some...
Aprende más →
qiū háo wú fàn
“Not violating even autumn down”
Show strict discipline; not take anything
This idiom describes not (无) violating (犯) even the finest autumn hair (秋毫). Autumn down refers to the tiny new hairs animals grow for winter - extrem...
Aprende más →
chóu méi kǔ liǎn
“Worried brows, bitter face”
Look worried and unhappy
Este modismo describe las cejas (眉) preocupadas (愁) y una cara (脸) amarga (苦). Representa la manifestación física de la ansiedad y la infelicidad en l...
Aprende más →
méi kāi yǎn xiào
“Brows open, eyes smile”
Be all smiles; radiate happiness
Este modismo describe las cejas (眉) abriéndose (开) y los ojos (眼) sonriendo (笑). Representa la expresión facial completa de la felicidad genuina donde...
Aprende más →
méi fēi sè wǔ
“Eyebrows fly, expression dances”
Be animated with excitement
Este modismo describe las cejas (眉) volando (飞) y la expresión (色) bailando (舞). Captura las expresiones faciales animadas de alguien emocionado o ent...
Aprende más →
xǐ xiào yán kāi
“Happy smile, face opens up”
Be beaming with joy
Este modismo describe estar tan feliz (喜) que uno sonríe (笑) y la cara (颜) se abre (开). Captura la transformación física que la alegría genuina trae a...
Aprende más →
nù bù kě è
“Anger that cannot be suppressed”
Be furious beyond control
Este modismo describe la ira (怒) que no (不可) puede ser suprimida (遏). Representa una rabia tan intensa que abruma todos los intentos de autocontrol. L...
Aprende más →
xǐ nù wú cháng
“Joy and anger without constancy”
Be moody; have unpredictable emotions
Este modismo describe tener alegría (喜) e ira (怒) sin (无) constancia (常). Representa a alguien cuyas emociones son impredecibles y volátiles. La frase...
Aprende más →
wàng zì zūn dà
“Unreasonably consider oneself great”
Be conceited; have an inflated ego
Este modismo describe irrazonablemente (妄) considerarse (自) honorable y grandioso (尊大). Es lo opuesto a 妄自菲薄, describiendo una autoimportancia excesiv...
Aprende más →
zhǐ gāo qì yáng
“Toes high, spirits lifted”
Strut arrogantly; be conceited
Este modismo describe caminar con los dedos (趾) altos (高) y el espíritu (气) elevado (扬). Representa a alguien pavoneándose con tanta arrogancia que in...
Aprende más →
yí zhǐ qì shǐ
“Command with chin gestures and breath”
Be domineering and arrogant
Este modismo describe mandar a otros con gestos (指) de barbilla (颐) y respiración (气) para dirigir (使). Representa a alguien tan arrogante que da órde...
Aprende más →
gū míng diào yù
“Fish for fame and angle for reputation”
Seek fame through calculated actions
Este modismo describe buscar comprar (沽) fama (名) y pescar (钓) reputación (誉). Critica a aquellos que buscan el reconocimiento a través de acciones ca...
Aprende más →
cè yǐn zhī xīn
“Corazón de ocultamiento compasivo”
Compasión; empatía por los demás
Este modismo describe el corazón (心) de la compasión (恻隐). Proviene de Mencio, quien argumentó que este sentimiento de dolor por el sufrimiento de los...
Aprende más →
fù tāng dǎo huǒ
“Entrar en agua hirviendo, pisar fuego”
Pasar por fuego y agua; desafiar cualquier peligro
Este modismo describe entrar (赴) en agua hirviendo (汤) y pisar (蹈) fuego (火). Representa la voluntad de enfrentar peligros o dificultades extremas. La...
Aprende más →
tóng bìng xiāng lián
“La misma enfermedad, simpatizar mutuamente”
Simpatizar con aquellos que comparten problemas similares
Este modismo describe a aquellos con la misma (同) enfermedad o aflicción (病) que simpatizan (相) mutuamente (怜). Captura el entendimiento especial entr...
Aprende más →
xiāng jiàn hèn wǎn
“Reunirse y lamentar que fuera tarde”
Lamentar no haberse conocido antes; afinidad instantánea
Este modismo describe reunirse (相见) y lamentar (恨) que fuera tarde (晚). Expresa el sentimiento al conectar con alguien especial y desear que la relaci...
Aprende más →
mù zhōng wú rén
“No person in one's eyes”
Extremely arrogant; look down on everyone
Este modismo describe no tener (无) persona (人) en los ojos (目中), mirar a través de las personas como si no existieran. Critica la extrema arrogancia q...
Aprende más →
píng yì jìn rén
“Level and easy to approach”
Approachable; easy to get along with
Este modismo describe ser llano/uniforme (平易) y fácil de acercarse (近人). Elogia a aquellos que, a pesar de su estatus o logros, siguen siendo accesibl...
Aprende más →
yǔ zhòng bù tóng
“Different from the crowd”
Unique; distinctive
Este modismo describe ser diferente (不同) de (与) la multitud (众). Puede expresar una singularidad positiva o un aislamiento crítico, según el contexto....
Aprende más →
tòng gǎi qián fēi
“Cambiar dolorosamente errores anteriores”
Arrepentirse y reformarse sinceramente
Este modismo describe cambiar (改) dolorosamente (痛) los errores (非) anteriores (前) de uno. La inclusión de 'tong' (痛, dolor) sugiere un remordimiento ...
Aprende más →
wú wēi bù zhì
“Ningún detalle no atendido”
Meticuloso; atento a cada detalle
Este modismo describe el cuidado donde ningún (无) detalle, por pequeño (微) que sea, no (不) se atiende (至). Enfatiza la minuciosidad que se extiende a ...
Aprende más →
xìn kǒu kāi hé
“Confiar boca abrir río”
Hablar irresponsablemente; inventar cosas
Este modismo describe abrir (开) un río (河) desde la boca confiada (信口) de uno - dejar que las palabras fluyan libremente sin verificación ni pensamien...
Aprende más →
dà jīng xiǎo guài
“Gran sorpresa pequeña extraña”
Hacer un escándalo por nada
Este modismo describe hacer una gran (大) sorpresa (惊) por pequeñas (小) cosas extrañas (怪) - reaccionar exageradamente a asuntos menores. La frase crit...
Aprende más →
yī rú jì wǎng
“Igual que siempre ha sido”
Como siempre; sin cambios
Este modismo describe ser el mismo (一如) que siempre ha sido (既往). Enfatiza la consistencia y el comportamiento o la calidad sin cambios a lo largo del...
Aprende más →
xīn zhào bù xuān
“Los corazones se iluminan sin declarar”
Entendimiento tácito; acuerdo tácito
Este modismo describe corazones (心) que se iluminan/entienden entre sí (照) sin (不) declaración explícita (宣). Captura la relación especial entre perso...
Aprende más →
biàn běn jiā lì
“Cambiar origen añadir severidad”
Empeorar; intensificarse negativamente
Este modismo describe el cambio (变) del estado original (本) añadiendo (加) severidad (厉). Representa situaciones que empeoran en lugar de mejorar, con ...
Aprende más →
ruò wú qí shì
“As if nothing happened”
Act as if nothing happened
This idiom describes behaving as if (若) there was no (无) such matter (其事). It depicts maintaining a calm or normal demeanor despite significant events...
Aprende más →
shì ér bù jiàn
“Look but not see”
Turn a blind eye; deliberately ignore
This idiom describes looking (视) but not (不) seeing (见), indicating willful blindness rather than genuine inability to perceive. The phrase originated...
Aprende más →
yán guò qí shí
“Words exceed the reality”
Exaggerate; overstate
This idiom describes words (言) that exceed (过) the actual reality (其实). It originated from 'Records of the Three Kingdoms,' where Zhuge Liang used it ...
Aprende más →
xīn gān qíng yuàn
“Heart sweet feeling willing”
Willingly; without reluctance
This idiom describes a state where the heart (心) finds sweetness (甘) and feelings (情) are willing (愿). It emphasizes genuine, voluntary acceptance wit...
Aprende más →
zhēng lùn bù xiū
“Arguing without rest”
Argue endlessly without resolution
This idiom describes arguing (争论) without (不) stopping (休). The phrase captures the frustration of debates that continue indefinitely without resoluti...
Aprende más →
yī shì tóng rén
“One view same benevolence”
Treat everyone equally without discrimination
This idiom describes viewing (视) everyone with the same (一同) benevolence (仁). The Confucian concept of 'ren' (仁, benevolence) is extended equally to a...
Aprende más →
mò mò wú wén
“Silently without fame”
Unknown; working in obscurity
This idiom describes working silently (默默) without (无) anyone hearing of it (闻). It depicts humble labor without recognition or fame. The phrase can d...
Aprende más →
wú dòng yú zhōng
“No movement in the heart”
Unmoved; indifferent
This idiom describes having no (无) movement (动) within (于) one's heart (衷). The character 衷 specifically refers to the innermost feelings. The phrase ...
Aprende más →
tāo tāo bù jué
“Surging waves never ceasing”
Talk endlessly; speak at great length
Este modismo utiliza la imagen de olas crecientes que nunca cesan para describir un discurso continuo y fluido. La reduplicación evoca el sonido y el ...
Aprende más →
míng zhī gù fàn
“Clearly know yet deliberately violate”
Knowingly commit a violation
Este modismo describe saber claramente que algo está mal y, sin embargo, hacerlo deliberadamente de todos modos. La frase enfatiza la culpabilidad mor...
Aprende más →
zì gào fèn yǒng
“Self-recommend with vigor and courage”
Volunteer bravely; step forward willingly
Este modismo describe ofrecerse como voluntario con vigor y coraje, enfatizando la iniciativa y la valentía al dar un paso adelante. La frase combina ...
Aprende más →
xíng yǐng bù lí
“Cuerpo y sombra nunca se separan”
Inseparables; siempre juntos
Este modismo compara a compañeros cercanos con una persona (形, forma/cuerpo) y su sombra (影) que nunca (不) se separan (离). La frase se origina en la a...
Aprende más →
qī zuǐ bā shé
“Siete bocas ocho lenguas”
Todos hablando a la vez; discusión animada
Este modismo utiliza los números siete (七) y ocho (八), que en chino a menudo sugieren 'muchos' o 'varios', combinados con bocas (嘴) y lenguas (舌) para...
Aprende más →
xīn píng qì hé
“Corazón tranquilo y aliento armonioso”
Calmado y sereno; ecuánime
Este modismo combina 'corazón tranquilo' (心平) con 'aliento/energía armoniosa' (气和), lo que refleja la comprensión tradicional china del equilibrio emo...
Aprende más →
zì yǐ wéi shì
“Considering oneself to be right”
Self-righteous; opinionated
This idiom appears in the ancient Daoist text 'Zhuangzi' and was used by Confucius to criticize those who considered themselves (自以为) always right (是)...
Aprende más →
cū xīn dà yì
“Rough heart and careless mind”
Careless; negligent
This idiom combines 'rough/coarse' (粗) heart (心) with 'big/careless' (大) intention (意) to describe a lack of attention to detail. While both component...
Aprende más →
míng fù qí shí
“Name matches reality”
Living up to one's name or reputation
This idiom originates from the Han Dynasty text 'Hou Han Shu' (后汉书), where it described officials whose abilities matched their titles. The phrase com...
Aprende más →
yán ér yǒu xìn
“Words with trustworthiness”
To be true to one's word
This idiom comes from 'The Analects of Confucius' (论语), where the sage emphasized that a person's words (言) must be accompanied by trustworthiness (信)...
Aprende más →
tiān cháng dì jiǔ
“Heaven is long, earth is lasting”
Everlasting; eternal
This idiom derives from Chapter 7 of the Daoist classic 'Tao Te Ching' (道德经) by Laozi: 'Heaven and earth are long-lasting.' The phrase uses the eterna...
Aprende más →
wàng chuān qiū shuǐ
“Gazing through autumn waters”
To eagerly await someone or something
This idiom originates from Tang Dynasty poetry, where 'autumn waters' (秋水) was a literary metaphor for bright, clear eyes. The phrase describes lookin...
Aprende más →