78 modismos
“”
Xu Qi'an no es tu típico protagonista de cultivo — es un policía moderno atrapado en la antigua China que resuelve crímenes con química y ridiculiza a...
Aprende más →
“”
Bai Lu investiga 7 casos de horror sobrenatural en la corte Tang — pero el verdadero monstruo es la corrupción política. Estos 10 modismos capturan ca...
Aprende más →
xiōng yǒu chéng zhú
“Bambú listo en el corazón”
Tener un plan claro de antemano
Este modismo se originó en el enfoque del pintor de la dinastía Song del Sur, Wen Yuke, hacia la pintura de bambú. Antes de tocar el pincel en el pape...
Aprende más →
sì tōng bā dá
“Connected in four directions, reaching in eight”
Extending in all directions; well-connected
This idiom originated during the Warring States period and appears in 'Records of the Grand Historian' (史记). It describes roads or passages that conne...
Aprende más →
zhēng fēn duó miǎo
“Fighting for minutes and seizing seconds”
Race against time; make every second count
This modern idiom emerged during China's industrialization period in the 20th century, reflecting the urgency of national development. It combines 'fi...
Aprende más →
shì bù kě dǎng
“Momentum that cannot be blocked”
Unstoppable; irresistible momentum
This idiom originated in military contexts during the Three Kingdoms period, describing armies with such overwhelming momentum (势) that they could not...
Aprende más →
luò huā liú shuǐ
“Falling flowers and flowing water”
Utter defeat; scattered in disarray
This poetic idiom originally described the beautiful natural scene of fallen petals floating on flowing streams, appearing in Tang Dynasty poetry as a...
Aprende más →
yíng rèn ér jiě
“Dividirse al encontrarse con la hoja”
Fácilmente resuelto una vez que se aborda correctamente
Este modismo se origina en la descripción de la campaña militar del general Du Yu de la dinastía Jin, donde comparó la resistencia enemiga con el bamb...
Aprende más →
tiě zhèng rú shān
“Evidencia de hierro como una montaña”
Evidencia irrefutable; prueba concluyente
Este modismo describe la evidencia que es tan sólida como el hierro (铁) y tan inamovible como una montaña (如山). La combinación de estas dos imágenes e...
Aprende más →
wú zhōng shēng yǒu
“Crear algo de la nada”
Fabricar; crear de la nada
Este modismo tiene orígenes duales. Filosóficamente, se deriva del concepto taoísta en 'Tao Te Ching' de que todas las cosas emergen de la nada (无) a ...
Aprende más →
shì rú pò zhú
“Impulso como partir bambú”
Impulso irresistible; avance arrollador
Este modismo proviene del general de la dinastía Jin, Du Yu, quien comparó el avance de su ejército con partir bambú (破竹): una vez que la primera secc...
Aprende más →
yáng cháng bì duǎn
“Promote strengths avoid weaknesses”
Play to one's strengths
Este modismo aconseja promover las fortalezas de uno mientras se evitan las debilidades. Encarna la sabiduría práctica sobre centrarse en las ventajas...
Aprende más →
chéng shàng qǐ xià
“Continuing above and opening below”
Serve as a link between preceding and following
This idiom describes continuing (承) from above (上) while opening/initiating (启) what's below (下). It originated in literary criticism describing trans...
Aprende más →
suí jī yìng biàn
“Follow opportunity respond to change”
Adapt to circumstances; think on one's feet
This idiom describes following (随) opportunities (机) and responding (应) to changes (变). It emphasizes flexibility and adaptability in the face of evol...
Aprende más →
yī láo yǒng yì
“One labor forever ease”
Solve a problem once and for all
This idiom describes one (一) effort (劳) that brings forever (永) ease (逸). It originated in Han Dynasty texts discussing efficient governance - solving...
Aprende más →
bǎi nián dà jì
“Plan grandioso de cien años”
Plan a largo plazo; asunto de importancia duradera
Este modismo describe un gran (大) plan (计) que abarca cien (百) años (年). Enfatiza el pensamiento a largo plazo y la planificación que se extiende más ...
Aprende más →
dāng jī lì duàn
“Face opportunity immediately decide”
Make a prompt decision
Este modismo describe enfrentar (当) una oportunidad o momento (机) e inmediatamente (立) decidir (断). Elogia la acción decisiva que aprovecha el momento...
Aprende más →
jū ān sī wēi
“Dwelling in peace think of danger”
Be prepared for danger in times of safety
Este modismo aconseja pensar en (思) el peligro (危) mientras se habita en (居) la paz (安). Proviene de 'Zuozhuan', una antigua crónica china, que advier...
Aprende más →
àn bù jiù bān
“Follow departments and classes”
Seguir procedimientos establecidos; paso a paso
Este modismo describe seguir (按就) los departamentos (部) y clases o secuencias (班) apropiados. Enfatiza el seguimiento metódico de procedimientos estab...
Aprende más →
lìng pì xī jìng
“Separately open a side path”
Find an alternative approach; think outside the box
Este modismo describe abrir (辟) por separado (另) un camino lateral (蹊径), encontrar una ruta alternativa. Elogia la resolución creativa de problemas qu...
Aprende más →
bù gōng zì pò
“Sin ataque, auto-colapso”
Colapsar sin ser atacado; contraproducente
Este modismo describe algo que se derrumba (破) por sí solo (自) sin (不) ataque (攻). Originalmente un término militar para fortificaciones tan débiles q...
Aprende más →
yī jǔ liǎng dé
“Una acción, dos ganancias”
Matar dos pájaros de un tiro
Este modismo describe una (一) acción (举) que produce dos (两) ganancias (得). Celebra la eficiencia que logra múltiples objetivos simultáneamente. La fr...
Aprende más →
lì bīng mò mǎ
“Afilar armas y alimentar caballos”
Hacer preparativos exhaustivos; prepararse para la acción
Este modismo describe afilar (厉) armas (兵) y alimentar (秣) caballos (马). Se originó a partir de los antiguos preparativos militares donde los ejército...
Aprende más →
shēng dōng jī xī
“Hacer ruido en el este, atacar en el oeste”
Crear una distracción; usar la desorientación
Este modismo describe hacer ruido (声) en el este (东) mientras se ataca (击) en el oeste (西). Es una de las Treinta y Seis Estratagemas, que describe el...
Aprende más →
yǐ tuì wéi jìn
“Usar la retirada como avance”
Retirada estratégica para la victoria final
Este modismo describe el uso (以) de la retirada (退) como (为) avance (进). Encarna la sabiduría daoísta y estratégica de que la debilidad aparente puede...
Aprende más →
wéi wèi jiù zhào
“Asediar Wei para rescatar a Zhao”
Aliviar la presión atacando la fuente
Este modismo se refiere a asediar (围) a Wei (魏) para rescatar (救) a Zhao (赵). Durante el período de los Reinos Combatientes, cuando Wei atacó a Zhao, ...
Aprende más →
yù qín gù zòng
“Deseando capturar, primero dejar ir”
Dar holgura antes de apretar; soltar para atrapar
Este modismo describe querer (欲) capturar (擒) pero intencionalmente (故) dejar ir (纵). Es una de las Treinta y Seis Estratagemas donde liberar a un obj...
Aprende más →
wěn zhā wěn dǎ
“Campamento estable, ataque estable”
Proceder constantemente; consolidar antes de avanzar
Este modismo describe el establecimiento de campamentos (扎) estables (稳) y la realización de ataques (打) estables (稳). Proviene de la estrategia milit...
Aprende más →
shì zài bì xíng
“Las circunstancias exigen que se haga”
Ser imperativo; debe hacerse
Este modismo describe las circunstancias (势) siendo tales que (在) la acción debe (必) ser tomada (行). Representa situaciones en las que las condiciones...
Aprende más →
tiān luó dì wǎng
“Redes del cielo y la tierra”
Red inescapable; redada
Este modismo describe redes (罗/网) del cielo (天) y la tierra (地). Representa una trampa inescapable que cubre todas las direcciones. La frase se usaba ...
Aprende más →
mì bù tòu fēng
“Tan denso que el viento no puede penetrar”
Hermético; impenetrable
Este modismo describe ser tan denso (密) que el viento (风) no puede (不) penetrar (透). Representa barreras impenetrables o una seguridad extremadamente ...
Aprende más →
wàn wú yī shī
“Diez mil sin un fallo”
Absolutamente seguro; a prueba de fallos
Este modismo describe diez mil (万) intentos sin (无) un (一) fallo (失). Representa una fiabilidad absoluta sin margen de error. La frase se usaba para r...
Aprende más →
xiān fā zhì rén
“Actuar primero para controlar a otros”
Tomar la iniciativa
El modismo 先发制人 (xiān fā zhì rén) se origina del contexto histórico de la última dinastía Qin, como se registra en los 'Registros del Gran Historiador...
Aprende más →
hòu fā zhì rén
“Actuar después para controlar a otros”
Paciencia estratégica
El modismo 后发制人 (hòu fā zhì rén) se origina del texto del período de los Estados Combatientes 《荀子·议兵》, atribuido al filósofo Xunzi y sus discípulos. L...
Aprende más →
bīng bù yàn zhà
“La guerra no desprecia el engaño”
Engaño estratégico
El idioma 兵不厌诈 (bīng bù yàn zhà) se origina del período de los Estados Combatientes, específicamente del texto 《韩非子》 (Hán Fēi Zǐ). Relata una historia...
Aprende más →
zhī jǐ zhī bǐ
“Conócete a ti mismo, conoce a los demás”
Perspectiva estratégica
El idioma 知己知彼 (zhī jǐ zhī bǐ) se origina del clásico tratado militar 《孙子兵法》 (El Arte de la Guerra) de Sun Tzu, un renombrado estratega militar del pe...
Aprende más →
chū qí zhì shèng
“Usa la sorpresa para ganar”
Estrategia inesperada
El idioma 出奇制胜 (chū qí zhì shèng) se origina del antiguo texto militar 《孙子兵法》 (El Arte de la Guerra) de Sun Tzu durante el período de Primavera y Otoñ...
Aprende más →
bì shí jiù xū
“Evita lo fuerte, ataca lo débil”
Evasión estratégica
El idioma 避实就虚 (bì shí jiù xū) se origina del antiguo texto militar chino, 《孙子兵法》 (El Arte de la Guerra) de Sun Tzu, específicamente del capítulo sobr...
Aprende más →
diào hǔ lí shān
“Atraer al tigre fuera de la montaña”
Desviar y conquistar
El idioma 调虎离山 (diào hǔ lí shān) se origina del clásico texto militar 《三十六计》 (Treinta y Seis Estratagemas), específicamente la estrategia de atraer al...
Aprende más →
dǎ cǎo jīng shé
“Golpear la hierba para asustar a la serpiente”
Alertar al enemigo
El idioma 打草惊蛇 (dǎ cǎo jīng shé) se origina de una historia durante la dinastía Tang del Sur. Un magistrado del condado llamado Wang Lu era conocido p...
Aprende más →
jiè dāo shā rén
“Matar con un cuchillo prestado”
Manipulación indirecta
El idioma 借刀杀人 (jiè dāo shā rén) es un concepto estratégico del antiguo texto militar chino 'Las Treinta y Seis Estratagemas' (三十六计), específicamente ...
Aprende más →
chèn huǒ dǎ jié
“Aprovechar el fuego para robar”
Explotar vulnerabilidad
El idioma 趁火打劫 (chèn huǒ dǎ jié) se origina del antiguo texto militar chino 《三十六计》 (Treinta y Seis Estratagemas), específicamente la quinta estratagem...
Aprende más →
jīn chán tuō qiào
“La cigarra dorada muda su caparazón”
Escape estratégico
El idioma 金蝉脱壳 (jīn chán tuō qiào) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica y no tiene una historia de origen específica vinculada a un te...
Aprende más →
shùn shǒu qiān yáng
“Llevarse una oveja convenientemente”
Explotar pequeñas oportunidades
El idioma 顺手牵羊 (shùn shǒu qiān yáng) se origina del antiguo texto militar chino 《三十六计》 (Treinta y Seis Estratagemas), específicamente la estrategia de...
Aprende más →
mán tiān guò hǎi
“Engañar al cielo, cruzar el mar”
Disfrazar verdaderas intenciones
El idioma 瞒天过海 (mán tiān guò hǎi) se origina de la primera estratagema de las 'Treinta y Seis Estratagemas' (三十六计). La historia está vinculada a la di...
Aprende más →
lǐ dài táo jiāng
“La ciruela reemplaza al durazno”
Sustituto o asumir la culpa
El idioma 李代桃僵 (lǐ dài táo jiāng) se origina de un poema en el 乐府诗集 (Yuèfǔ Shījí), que describe el auge y la caída de una familia durante la dinastía ...
Aprende más →
fǎn kè wéi zhǔ
“Convertir al invitado en anfitrión”
Tomar el control
El idioma 反客为主 (fǎn kè wéi zhǔ) se origina del contexto histórico del período de los Tres Reinos, particularmente involucrando las maniobras estratégi...
Aprende más →
qín zéi qín wáng
“Capturar al ladrón, capturar al rey”
Apuntar al líder
El idioma 擒贼擒王 (qín zéi qín wáng) se origina de una línea en la obra del poeta de la dinastía Tang, Du Fu, que dice: '射人先射马,擒贼先擒王' (shè rén xiān shè m...
Aprende más →
guān mén zhuō zéi
“Cerrar la puerta para atrapar al ladrón”
Atrapar y eliminar
El idioma 关门捉贼 (guān mén zhuō zéi) se deriva de la antigua estrategia militar china encontrada en las 'Treinta y Seis Estratagemas' (三十六计), específica...
Aprende más →
yuǎn jiāo jìn gōng
“Hacer amistad con los lejanos, atacar a los cercanos”
Priorización estratégica
El idioma 远交近攻 (yuǎn jiāo jìn gōng) se origina del consejo estratégico dado por el asesor Fan Ju al Rey Zhaoxiang de Qin durante el período de los Est...
Aprende más →
jiǎ dào fá guó
“Tomar prestado el camino para atacar a Guo”
Explotación a través del engaño
Este idioma estratégico se origina de un relato histórico en el 'Zuo Zhuan' (左传), un texto clásico chino. Durante el período de Primavera y Otoño, el ...
Aprende más →
shù shàng kāi huā
“Las flores florecen en un árbol”
Crear una ilusión favorable
Comúnmente utilizado en chino clásico, el idioma 树上开花 (shù shàng kāi huā) es parte de los Treinta y Seis Estratagemas, específicamente la décima estra...
Aprende más →
kōng chéng jì
“Estrategia de ciudad vacía”
Bluff estratégico
El idioma 空城计 (kōng chéng jì) se origina de la novela clásica china 《三国演义》 (Romance de los Tres Reinos) de 罗贯中 (Luo Guanzhong). La historia tiene luga...
Aprende más →
kǔ ròu jì
“Plan de carne sufriente”
Estrategia de auto-sacrificio
El idioma 苦肉计 (kǔ ròu jì) se origina de la novela clásica china 《三国演义》 (Romance de los Tres Reinos) de Luo Guanzhong. Cuenta la historia de una estrat...
Aprende más →
lián huán jì
“Estrategias entrelazadas”
Plan estratégico complejo
El idioma 连环计 (lián huán jì) se origina del texto militar clásico chino 《三十六计》 (Treinta y Seis Estratagemas), específicamente la trigésima quinta estr...
Aprende más →
zǒu wéi shàng jì
“Retirarse como el mejor plan”
Retirada estratégica
El idioma 走为上计 (zǒu wéi shàng jì) se origina de un evento histórico durante las Dinastías del Sur y del Norte. Se asocia con la rebelión liderada por ...
Aprende más →
yī wǎng dǎ jìn
“Capturar todo en una red”
Enfoque integral
Comúnmente utilizado en chino clásico, el idioma 一网打尽 (yī wǎng dǎ jìn) pinta una vívida imagen de capturar todo en una sola red. La frase se utiliza a...
Aprende más →
wéi ér bù gōng
“Rodear pero no atacar”
Paciencia estratégica
Comúnmente utilizado en chino clásico, el idioma 围而不攻 (wéi ér bù gōng) pinta una vívida imagen de una táctica militar estratégica. Los caracteres 围 (w...
Aprende más →
bì qí ruì qì
“Evitar el vigor del enemigo”
Paciencia estratégica
Este idioma estratégico se origina del antiguo texto militar 'El Arte de la Guerra' de Sun Tzu (孙子兵法). Aconseja a los líderes militares evitar (避, bì)...
Aprende más →
gū zhù yī zhì
“Apostar todo en un solo lanzamiento”
Riesgo total
El modismo 孤注一掷 (gū zhù yī zhì) se utiliza comúnmente en la literatura clásica china para describir una situación donde uno apuesta todo en una sola e...
Aprende más →
lǐ yìng wài hé
“Apoyo interno, cooperación externa”
Colaboración coordinada
El idioma 里应外合 (lǐ yìng wài hé) se utiliza comúnmente en chino clásico para describir una colaboración estratégica donde fuerzas internas y externas t...
Aprende más →
shā yī jǐng bǎi
“Matar uno advierte a cien”
Castigar para disuadir a otros
El idioma 杀一儆百 (shā yī jǐng bǎi) se origina de una historia de la dinastía Han del Este, como se registra en el 'Libro de Han' (汉书) de Ban Gu (班固). Cu...
Aprende más →
shēn xiān shì zú
“Liderar con el ejemplo”
Liderazgo por acción
El idioma 身先士卒 (shēn xiān shì zú) se origina del texto histórico 《史记》 (Shǐjì) de Sima Qian, que relata la valentía de los líderes que personalmente li...
Aprende más →
sǔn bīng zhé jiàng
“Perder soldados y generales”
Sufrir grandes pérdidas
El idioma 损兵折将 (sǔn bīng zhé jiàng) se utiliza comúnmente en el chino clásico para describir una situación donde tanto los soldados (兵) como los gener...
Aprende más →
tóng qiáng tiě bì
“Pared de cobre, pared de hierro”
Defensa impenetrable
El idioma 铜墙铁壁 (tóng qiáng tiě bì) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir algo como impenetrable e indestructible. Los ca...
Aprende más →
tóu shǔ jì qì
“Tirar ratón miedo a recipiente”
Acción cautelosa
El idioma 投鼠忌器 (tóu shǔ jì qì) se origina de una historia en la dinastía Han, como se registra en el 'Libro de Han' (汉书). Un hombre rico, que valoraba...
Aprende más →
yǐ yì dài láo
“Conservar energía, esperar por la fatiga”
Paciencia estratégica
El modismo 以逸待劳 (yǐ yì dài láo) proviene de las enseñanzas estratégicas de Sun Tzu en su obra 《孙子·军争》 (El arte de la guerra). Describe una táctica mil...
Aprende más →
zòng héng bǎi hé
“Estrategias verticales y horizontales”
Maniobras estratégicas
El idioma 纵横捭阖 (zòng héng bǎi hé) se origina de las enseñanzas del antiguo estratega 鬼谷子 (Guiguzi), cuyo verdadero nombre era 王诩 (Wang Xu). Fue un mae...
Aprende más →
zuò shōu yú lì
“Sentarse y recoger beneficios de la pesca”
Beneficiarse del conflicto de otros
El idioma 坐收渔利 (zuò shōu yú lì) se origina de una historia en el texto de la dinastía Han 《战国策》 (Zhànguó Cè). Cuenta sobre un enfrentamiento entre una...
Aprende más →
cháng xiù shàn wǔ
“Mangas largas, buena danza”
Maniobras hábiles
El idioma 长袖善舞 (cháng xiù shàn wǔ) se origina del período de los Estados Combatientes, específicamente del texto 《韩非子·五蠹》 de Han Fei. Se refiere al di...
Aprende más →
chéng xià zhī méng
“Tratado bajo las murallas de la ciudad”
Acuerdo forzado
El idioma 城下之盟 (chéng xià zhī méng) se origina de la cuenta histórica en el período de Primavera y Otoño, como se registra en el 'Zuo Zhuan' (左传). En ...
Aprende más →
dà dāo kuò fǔ
“Gran cuchillo, hacha ancha”
Acción audaz
Comúnmente utilizado en el chino clásico, el idioma 大刀阔斧 (dà dāo kuò fǔ) describe vívidamente una escena de acción audaz y decisiva. La frase se tradu...
Aprende más →
fàng hǔ guī shān
“Liberar un tigre de vuelta a la montaña”
Empoderar una amenaza
El idioma 放虎归山 (fàng hǔ guī shān) se origina en el contexto histórico del período de los Tres Reinos, como se registra en el 《零陵先贤传》. La historia invo...
Aprende más →
gōng qí bù bèi
“Atacar al desprevenido”
Ataque sorpresa
El idioma 攻其不备 (gōng qí bù bèi) se origina del antiguo texto militar 'El Arte de la Guerra' de Sun Tzu (孙子兵法). Describe una estrategia de atacar a un ...
Aprende más →
hún shuǐ mō yú
“Pescado en aguas turbulentas”
Explotar el caos
El idioma 混水摸鱼 (hún shuǐ mō yú) se origina del texto militar clásico chino 《三十六计》 (Treinta y Seis Estratagemas), específicamente la estratagema de '混水...
Aprende más →
huǒ zhōng qǔ lì
“Sacar castañas del fuego”
Usado por otros
El idioma 火中取栗 (huǒ zhōng qǔ lì) se origina de una fábula de Jean de La Fontaine, conocida como 'El Mono y el Gato.' En esta historia, un mono llamado...
Aprende más →
jiāng jì jiù jì
“Usar plan seguir plan”
Contrarrestar con estrategia
El idioma 将计就计 (jiāng jì jiù jì) se utiliza comúnmente en la literatura clásica china para describir una maniobra estratégica donde uno utiliza el pla...
Aprende más →
jǐn náng miào jì
“Bolsita de seda, plan ingenioso”
Estrategia ingeniosa preparada
El idioma 锦囊妙计 (jǐn náng miào jì) se origina de la novela clásica china 《三国演义》 (Romance de los Tres Reinos) de Luo Guanzhong. En la historia, el brill...
Aprende más →