落花流水
落花流水 (luò huā liú shuǐ) literalmente significa “falling flowers and flowing water”y expresa “utter defeat; scattered in disarray”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran estrategia y acción.Se origina en la literatura china antigua y sigue siendo comúnmente usado en el mandarín moderno.
También buscado como: luo hua liu shui, luo hua liu shui,落花流水 Significado, 落花流水 in english
Pronunciación: luò huā liú shuǐ Significado literal: Falling flowers and flowing water
Origen y Uso
This poetic idiom originally described the beautiful natural scene of fallen petals floating on flowing streams, appearing in Tang Dynasty poetry as an image of transient beauty. However, its meaning evolved to describe utter defeat or disarray, like flowers scattered helplessly by water currents. The transformation from aesthetic appreciation to military metaphor occurred during the Song Dynasty. Modern usage primarily describes crushing defeats or chaotic retreats, though it occasionally retains its original poetic sense in literary contexts.
Cuándo Usar
Situación: The army was utterly defeated and scattered in all directions.
Descubre un nuevo proverbio chino cada día con nuestra aplicación iOS.
Modismos Chinos Relacionados
Modismos similares sobre estrategia y acción
万无一失
wàn wú yī shī
Absolutamente seguro; a prueba de fallos
Aprende más →
密不透风
mì bù tòu fēng
Hermético; impenetrable
Aprende más →
天罗地网
tiān luó dì wǎng
Red inescapable; redada
Aprende más →
势在必行
shì zài bì xíng
Ser imperativo; debe hacerse
Aprende más →
稳扎稳打
wěn zhā wěn dǎ
Proceder constantemente; consolidar antes de avanzar
Aprende más →
欲擒故纵
yù qín gù zòng
Dar holgura antes de apretar; soltar para atrapar
Aprende más →
围魏救赵
wéi wèi jiù zhào
Aliviar la presión atacando la fuente
Aprende más →
以退为进
yǐ tuì wéi jìn
Retirada estratégica para la victoria final
Aprende más →
Preguntas Frecuentes
¿Qué significa 落花流水 en español?
落花流水 (luò huā liú shuǐ) se traduce literalmente como “Falling flowers and flowing water”y se usa para expresar “Utter defeat; scattered in disarray”. Este modismo chino pertenece a la categoríaEstrategia y Acción category..
¿Cuándo se usa 落花流水 used?
Situación: The army was utterly defeated and scattered in all directions.
¿Cuál es el pinyin de 落花流水?
La pronunciación pinyin de 落花流水 es “luò huā liú shuǐ”.