57 modismos
jiàng xīn dú yùn
“El corazón del artesano opera de forma única”
Aplicar el genio creativo; mostrar ingenio
Este modismo describe el corazón (心) del artesano (匠) operando (运) de forma única (独). Una variante de 独具匠心, enfatiza la aplicación activa del genio c...
Aprende más →
dú jù jiàng xīn
“Poseer únicamente el corazón de un artesano”
Mostrar gran ingenio; tener un diseño original
Este modismo describe poseer (具) únicamente (独) el corazón (心) de un artesano (匠). Representa un pensamiento creativo original con la habilidad de un ...
Aprende más →
bié jù yī gé
“Poseer por separado un estilo”
Tener un estilo único; ser distintivo
Este modismo describe poseer (具) por separado (别) un (一) estilo (格). Representa algo con un carácter único que lo distingue de los demás. La frase val...
Aprende más →
dú shù yī zhì
“Solo levanta una bandera”
Ser único; tener un estilo distintivo
Este modismo describe solo (独) levantar (树) una (一) bandera (帜). Representa el establecimiento de una posición o estilo único que se distingue de todo...
Aprende más →
dú zhàn áo tóu
“Solo ocupa la cabeza de la tortuga”
Llegar primero; ganar los máximos honores
Este modismo describe solo (独) ocupar (占) la cabeza (头) de la tortuga (鳌). En los exámenes imperiales, el mejor erudito se paraba sobre la cabeza de t...
Aprende más →
hòu lái jū shàng
“Latecomers end up on top”
Latecomers surpass the early starters
This idiom originates from 'Records of the Grand Historian' (史记), describing how later (后来) officials often rose (居上) to higher positions than their p...
Aprende más →
chū shén rù huà
“Trascender el espíritu, entrar en la transformación”
Alcanzar un nivel de habilidad sobrenatural
Este modismo describe trascender (出) lo espiritual (神) y entrar (入) en la transformación (化). Representa una habilidad tan avanzada que parece sobrena...
Aprende más →
gōng chéng míng jiù
“Mérito logrado, nombre establecido”
Lograr el éxito y la fama
Este modismo describe el mérito (功) logrado (成) y el nombre (名) establecido (就). Representa la finalización del trabajo de la vida de uno y el estable...
Aprende más →
míng lì shuāng shōu
“Fama y beneficio ambos obtenidos”
Ganar tanto fama como fortuna
Este modismo describe la fama (名) y el beneficio (利) ambos (双) obtenidos (收). Representa el resultado ideal donde uno gana tanto reputación como recom...
Aprende más →
bù bù gāo shēng
“Paso a paso ascendiendo alto”
Avanzar constantemente; promoción continua
Este modismo describe paso (步) a paso (步) ascendiendo (升) alto (高). A diferencia de los modismos de ascenso rápido, esto representa un avance constant...
Aprende más →
qīng yún zhí shàng
“Nubes azules directamente hacia arriba”
Ascender rápidamente a una alta posición
Este modismo describe ir directamente (直) hacia arriba (上) a nubes (云) azules (青). Similar a 平步青云, representa un rápido ascenso a altas posiciones. La...
Aprende más →
fú yáo zhí shàng
“Torbellino espiral ascendiendo directamente”
Ascender rápidamente; elevarse directamente
Este modismo describe montar un torbellino (扶摇) directamente (直) hacia arriba (上). De la descripción de Zhuangzi del pájaro roc elevándose noventa mil...
Aprende más →
fēi huáng téng dá
“Caballo amarillo volador elevándose”
Ascender a la fama y la fortuna rápidamente
Este modismo describe el caballo (黄) amarillo (飞) volador (腾达) elevándose. El caballo amarillo era un corcel legendario y veloz. La frase representa u...
Aprende más →
píng bù qīng yún
“Pasos nivelados hacia nubes azules”
Ascender rápidamente a una alta posición
Este modismo describe pasos (步) nivelados (平) hacia nubes (云) azules (青). Representa ascender a grandes alturas con facilidad, como caminar casualment...
Aprende más →
mǎ dào chéng gōng
“Success upon the horse's arrival”
Achieve immediate success
This idiom originates from ancient Chinese military culture, where cavalry was crucial to victory. When war horses arrived at the battlefield, success...
Aprende más →
qí kāi dé shèng
“Bandera se abre, obtener victoria”
Ganar desde el principio; éxito inmediato
Este modismo describe las banderas (旗) abriéndose (开) y obteniendo (得) la victoria (胜). Representa ganar inmediatamente al comenzar, como un ejército ...
Aprende más →
zhàn wú bù shèng
“Batallar nada no ganado”
Ganar cada batalla; ser invicto
Este modismo describe las batallas (战) que no tienen nada (无) no (不) ganado (胜). Similar a 攻无不克, representa el éxito militar perfecto. A menudo se usa...
Aprende más →
gōng wú bù kè
“Atacar nada no conquistado”
Ganar cada batalla; nunca fallar en los ataques
Este modismo describe los ataques (攻) que no tienen nada (无) no (不) conquistado (克). Representa fuerzas militares que tienen éxito en cada asalto. La ...
Aprende más →
suǒ xiàng wú dí
“Dondequiera que se dirija, no hay enemigos”
Ser invencible; no tener rivales
Este modismo describe dondequiera (所) que se dirija (向), no tener (无) enemigos (敌). Similar a 所向披靡, representa la invencibilidad. La frase enfatiza la...
Aprende más →
suǒ xiàng pī mǐ
“Dondequiera que se dirija, todos caen”
Ser invencible; derrotar a todos los oponentes
Este modismo describe dondequiera (所) que se dirija (向), todos caen (披靡). Representa una fuerza imparable que derrota a todo lo que se cruza en su cam...
Aprende más →
shèng quàn zài wò
“Boleto de victoria en la mano”
Tener la victoria asegurada; estar seguro de ganar
Este modismo describe el boleto (券) de la victoria (胜) estando (在) en la mano (握) de uno. Similar a 稳操胜券, representa la victoria asegurada. La frase e...
Aprende más →
wěn cāo shèng quàn
“Sujetar firmemente el boleto ganador”
Tener la victoria en la bolsa; estar seguro de ganar
Este modismo describe sujetar (操) firmemente (稳) el boleto (券) ganador (胜). Representa tener la victoria virtualmente asegurada, como tener un boleto ...
Aprende más →
jiǎo tà shí dì
“Feet stepping on solid ground”
Being practical and down-to-earth
This idiom originated during the Song Dynasty in biographical accounts praising scholars who pursued knowledge through steady, practical effort rather...
Aprende más →
fān shān yuè lǐng
“Cruzar montañas, pasar crestas”
Cruzar terrenos difíciles; superar obstáculos importantes
Este modismo describe cruzar (翻) montañas (山) y pasar (越) crestas (岭). Similar a 跋山涉水, enfatiza específicamente el terreno montañoso. La frase captura...
Aprende más →
bá shān shè shuǐ
“Escalar montañas, vadear aguas”
Viajar a través de dificultades; superar obstáculos
Este modismo describe escalar (跋) montañas (山) y vadear (涉) aguas (水). Representa un viaje arduo a través de terrenos difíciles. La frase captura la d...
Aprende más →
fēng cān lù sù
“Comer en el viento, dormir en el rocío”
Soportar las dificultades del viaje; vivir precariamente
Este modismo describe comer (餐) en el viento (风) y dormir (宿) en el rocío (露). Representa las dificultades de los viajeros o trabajadores sin refugio,...
Aprende más →
rèn zhòng dào yuǎn
“Responsabilidad pesada, camino largo”
Carga pesada y largo camino por delante
Este modismo describe la responsabilidad (任) pesada (重) y un camino (道) largo (远). Del Analectas donde Confucio describió la carga de la benevolencia....
Aprende más →
sǐ ér hòu yǐ
“Solo parar después de la muerte”
Continuar hasta la muerte; compromiso de por vida
Este modismo describe parar (已) solo después (后) de la muerte (死). A menudo emparejado con 鞠躬尽瘁, completa la famosa declaración de Zhuge Liang de dedi...
Aprende más →
pī gān lì dǎn
“Exponer el hígado, drenar la vesícula biliar”
Darlo todo; ser completamente sincero
Este modismo describe exponer (披) el hígado (肝) y drenar (沥) la vesícula biliar (胆). Estos órganos representan la sinceridad y el coraje en la cultura...
Aprende más →
lì jīng tú zhì
“Ejercer la esencia, planificar la gobernanza”
Trabajar duro para mejorar la gobernanza
Este modismo describe ejercer (励) la esencia (精) y planificar (图) la gobernanza (治). Representa un esfuerzo dedicado y enérgico para gobernar bien. La...
Aprende más →
zī zī bù juàn
“Diligently, without fatigue”
Work tirelessly and diligently
Este modismo describe trabajar diligentemente (孜孜) sin (不) cansarse (倦). El carácter duplicado 孜 enfatiza el esfuerzo continuo. La frase elogia la ded...
Aprende más →
áng shǒu tǐng xiōng
“Head high, chest out”
Walk proudly; show confidence
Este modismo describe mantener la cabeza (首) alta (昂) y el pecho (胸) hacia afuera (挺). Representa una postura confiada y orgullosa que muestra segurid...
Aprende más →
rú hǔ tiān yì
“Como tigre añadiendo alas”
Aumentar la propia fuerza; volverse aún más poderoso
Este modismo describe ser como un tigre (如虎) que añade (添) alas (翼). Un tigre ya es formidable; con alas, se vuelve imparable. La frase describe la ad...
Aprende más →
tuō yǐng ér chū
“La punta del punzón emerge de la bolsa”
Destacar; distinguirse
Este modismo se origina en una historia donde el consejero Mao Sui describió el talento como un punzón en una bolsa: si es realmente afilado, su punta...
Aprende más →
mǎn zài ér guī
“Completamente cargado y regresar”
Regresar con ricas recompensas
Este modismo describe regresar (归) completamente (满) cargado (载). Originalmente describía barcos de pesca o buques mercantes que regresaban con las bo...
Aprende más →
xīn xīn xiàng róng
“Flourishing toward prosperity”
Thriving; flourishing
Este modismo utiliza el 'xinxin' (欣欣) reduplicado, que significa crecimiento floreciente o alegre, combinado con dirigirse hacia (向) la prosperidad (荣...
Aprende más →
kǔ jìn gān lái
“Bitterness ends sweetness comes”
After hardship comes happiness
Este modismo describe la amargura (苦) que termina (尽) y la dulzura (甘) que llega (来). Ofrece la esperanza de que el sufrimiento sea temporal y sea seg...
Aprende más →
jīng tiān dòng dì
“Startle heaven shake earth”
Earth-shaking; tremendous
Este modismo describe algo tan significativo que asusta (惊) al cielo (天) y sacude (动) la tierra (地). La escala cósmica de la metáfora indica eventos d...
Aprende más →
shú néng shēng qiǎo
“Familiarity can produce skill”
Practice makes perfect
Este modismo afirma que la familiaridad/práctica (熟) puede (能) producir (生) habilidad (巧). Enfatiza que la experiencia proviene de la práctica repetid...
Aprende más →
gè xiǎn shén tōng
“Cada uno muestra poderes divinos”
Cada uno muestra sus habilidades especiales
Este modismo se origina en historias budistas y daoístas donde seres sobrenaturales cada uno (各) mostraba (显) sus poderes divinos (神通). La frase 'shen...
Aprende más →
pò tiān huāng
“Romper el páramo del cielo”
Por primera vez en la historia; sin precedentes
Este modismo describe romper (破) a través del páramo (荒) del cielo (天). Se origina en la historia de los exámenes de la dinastía Tang cuando la región...
Aprende más →
bái shǒu qǐ jiā
“Manos blancas inician una familia/negocio”
Construir desde cero; hecho a sí mismo
Este modismo describe el inicio de una familia o negocio con manos blancas/vacías (白) (手), lo que significa que no hay riqueza ni recursos heredados. ...
Aprende más →
dú yī wú èr
“Unique one without a second”
One of a kind; unique
This idiom describes something unique (独一) with no (无) second (二) example existing. The emphatic structure reinforces absolute uniqueness - not just r...
Aprende más →
bō yún jiàn rì
“Push away clouds to see the sun”
Clear away confusion to see the truth
This idiom describes pushing away (拨) clouds (云) to see (见) the sun (日). The image captures the moment when obscurity clears and truth or understandin...
Aprende más →
míng liè qián máo
“Name listed among the front reeds”
Rank among the best; be at the top
This idiom originates from ancient Chinese military practice where commanders at the front of an army carried 'mao' (茅), a type of reed grass, as sign...
Aprende más →
qīng ér yì jǔ
“Light and easy to lift”
Easy; effortless
Este modismo describe algo tan ligero que se puede levantar fácilmente. La imagen física del levantamiento sin esfuerzo se traduce en cualquier tarea ...
Aprende más →
yī wǎng wú qián
“Once going, nothing ahead can stop”
Press forward courageously
Este modismo describe avanzar con una determinación inquebrantable, sin que nada pueda bloquear el camino por delante. El carácter 一 enfatiza el enfoq...
Aprende más →
bù qū bù náo
“Ni doblarse ni ceder”
Indomable; inflexible
Este modismo combina dos negaciones: no (不) doblarse (屈) y no (不) ceder (挠), para describir la resistencia absoluta a la presión. La frase aparece en ...
Aprende más →
wú yǔ lún bǐ
“Nada con qué comparar”
Incomparable; sin paralelo
Este modismo afirma que no (无) existe nada (与) para comparar (伦比) con algo, lo que indica una excelencia suprema. El carácter 伦 se relaciona con categ...
Aprende más →
dú dāng yī miàn
“Manejar solo un lado”
Capaz de hacerse cargo de forma independiente
Este modismo se origina en contextos militares de la dinastía Han, que describe a generales capaces de administrar de forma independiente (独) un frent...
Aprende más →
zhì zhī dù wài
“Colocarlo más allá de la consideración”
Ignorar; dejar de lado la consideración de
Este modismo significa colocar (置) algo (之) fuera (外) de los límites de la consideración (度). Se origina en textos históricos que describen a generale...
Aprende más →
yǔ hòu chūn sǔn
“Brotes de bambú después de la lluvia de primavera”
Emergiendo rápidamente en grandes cantidades
Este modismo captura el fenómeno natural de los brotes de bambú (春笋) que crecen rápidamente después (后) de la lluvia de primavera (雨). En los paisajes...
Aprende más →
dà xiǎn shēn shǒu
“Greatly display one's abilities”
To show off one's abilities
This idiom combines 'greatly display' (大显) with 'body and hands' (身手), where 'shenshou' represents one's physical abilities and skills. The phrase ori...
Aprende más →
yī xīn yī yì
“One heart one mind”
Wholeheartedly; with undivided attention
This idiom appears in Buddhist texts translated during the Han Dynasty, describing the focused mind required for meditation. The repetition of 'one' (...
Aprende más →
jiǎo tà shí dì
“Feet stepping on solid ground”
Being practical and down-to-earth
This idiom originated during the Song Dynasty in biographical accounts praising scholars who pursued knowledge through steady, practical effort rather...
Aprende más →
hòu lái jū shàng
“Latecomers end up on top”
Latecomers surpass the early starters
This idiom originates from 'Records of the Grand Historian' (史记), describing how later (后来) officials often rose (居上) to higher positions than their p...
Aprende más →
mǎ dào chéng gōng
“Success upon the horse's arrival”
Achieve immediate success
This idiom originates from ancient Chinese military culture, where cavalry was crucial to victory. When war horses arrived at the battlefield, success...
Aprende más →