Sabiduría y Aprendizaje modismos chinos

106 modismos

Desde las famosas cuatro frases de Zhang Zai hasta el hilarante juego de palabras de Xu Qi'an — las 10 referencias clásicas chinas más importantes en ...

Aprende más →

En Guardianes del Dafeng, los eruditos confucianos pueden hacer que 'las palabras se conviertan en ley', los daoístas forman núcleos dorados y los mon...

Aprende más →

Convierte tu maratón de Guardians of the Dafeng en una lección de chino. 30 palabras y frases de vocabulario esenciales de la serie — desde la polític...

Aprende más →

Love Beyond the Grave es un curso intensivo de vocabulario sobrenatural chino. Aprende 鬼王, 中元节, 放河灯, 阴阳 y más — además de modismos que capturan cada g...

Aprende más →

*The Heir* (祯娘传) está repleto de vocabulario de la dinastía Ming que no encontrarás en los libros de texto — 徽墨, 贡墨, 炼烟, 文房四宝. Aquí tienes tu guía com...

Aprende más →

Desde el taller de Li Tinggui en la dinastía Tang hasta la rivalidad Cheng vs Fang que produjo obras maestras de impresión en madera — las verdaderas ...

Aprende más →

La tinta no es solo una herramienta de escritura: es el medio a través del cual la poesía, la caligrafía, la pintura y la gobernanza chinas fluyeron d...

Aprende más →

La ficción policial china es más antigua que Sherlock Holmes por 800 años. Desde la corte incorruptible del Juez Bao hasta las investigaciones de Di R...

Aprende más →

Títulos de la corte, geografía de Tang, vocabulario de festivales y términos de investigación: aprende chino real viendo Unveil Jadewind, con pinyin, ...

Aprende más →

La Oficina del Taishi controlaba los presagios celestiales. Los matrimonios heqin intercambiaban princesas por paz. Los murales de Dunhuang dictaban l...

Aprende más →

Usa Pursuit of Jade para aprender chino: vocabulario desde el mercado hasta el campo de batalla, registros formales vs. informales y alusiones clásica...

Aprende más →

Break down the most viral quotes from Pursuit of Jade — from Fan Changyu's iconic butcher lines to Xie Zheng's battlefield vows. Chinese text, pinyin,...

Aprende más →

Descubre los modismos chinos (chengyu) entrelazados en la historia de amor, guerra y venganza de La Búsqueda del Jade, desde la identidad oculta de Xi...

Aprende más →

循序渐进

xún xù jiàn jìn

Follow order and advance gradually

Progress step by step

This idiom appears in 'The Analects of Confucius' and was elaborated upon by Zhu Xi, the great Song Dynasty Neo-Confucian scholar. It emphasizes follo...

Aprende más →

耳目一新

ěr mù yī xīn

Ears and eyes completely renewed

A refreshing new experience

This idiom appears in classical texts describing the sensation of encountering something refreshingly new. The ears (耳) and eyes (目) represent one's s...

Aprende más →

南辕北辙

nán yuán běi zhé

Driving south while heading north

Actions contrary to one's goals

This idiom comes from 'Strategies of the Warring States' (战国策). A man wanted to travel to the southern state of Chu but drove his carriage north. When...

Aprende más →

画地为牢

huà dì wéi láo

Dibujar el suelo como prisión

Restricciones autoimpuestas; limitarse a uno mismo

Este modismo se origina en 'Registros del Gran Historiador' (史记), que describe un antiguo castigo donde los criminales estaban confinados a un círculo...

Aprende más →

恰如其分

qià rú qí fèn

Justo como su porción requiere

Justo; perfectamente apropiado

Este modismo enfatiza hacer algo exactamente (恰) como (如) su porción adecuada (其分) requiere - ni más ni menos. El concepto de 'fen' (分) se relaciona c...

Aprende más →

妙笔生花

miào bǐ shēng huā

Maravilloso pincel produce flores

Talento literario o artístico excepcional

Este modismo se origina en la leyenda del poeta de la dinastía Tang, Li Bai, quien supuestamente soñó que las flores florecían de su pincel de escritu...

Aprende más →

源远流长

yuán yuǎn liú cháng

Fuente distante, flujo largo

Tener raíces profundas y una larga historia

Este modismo utiliza la metáfora de un río con fuentes (源) distantes (远) y un flujo (流) largo (长) para describir cosas con raíces históricas profundas...

Aprende más →

半信半疑

bàn xìn bàn yí

Medio creyendo medio dudando

Escéptico; incierto

Este modismo captura con precisión el estado de creencia parcial (半信) mezclada con duda parcial (半疑), que describe la incertidumbre donde uno no puede...

Aprende más →

栩栩如生

xǔ xǔ rú shēng

Vívido como si estuviera vivo

Realista; vívidamente realista

Este modismo utiliza el 'xuxu' (栩栩) reduplicado, que significa vívido o realista, combinado con 'como si estuviera vivo' (如生) para describir el arte t...

Aprende más →

来龙去脉

lái lóng qù mài

Dragón que viene y venas que van

Toda la historia; causas y efectos

Este modismo se origina en la geomancia china (feng shui), donde 'dragón' (龙) se refiere a las cadenas montañosas y 'venas' (脉) a sus extensiones. Los...

Aprende más →

百思不解

bǎi sī bù jiě

Think a hundred times still not understand

Unable to understand despite much thought

Este modismo describe pensar cien veces y aún así no entender, expresando desconcierto que persiste a pesar de una extensa contemplación. El número 'c...

Aprende más →

弄巧成拙

nòng qiǎo chéng zhuō

Playing clever becomes clumsy

Outsmart oneself; cleverness backfiring

Este modismo describe cómo intentar ser astuto resulta en torpeza. Captura la ironía de los planes sofisticados que fracasan, produciendo peores resul...

Aprende más →

相辅相成

xiāng fǔ xiāng chéng

Mutually assist mutually complete

Complement each other; mutually beneficial

Este modismo describe cosas que se apoyan mutuamente y se completan mutuamente. La frase refleja la comprensión filosófica china de los opuestos compl...

Aprende más →

深入浅出

shēn rù qiǎn chū

Enter deep come out shallow

Explain profound ideas in simple terms

Este modismo describe entrar profundamente en un tema pero salir con explicaciones superficiales/accesibles. Elogia la capacidad de comprender a fondo...

Aprende más →

一针见血

yī zhēn jiàn xiě

One needle sees blood

Hit the nail on the head; incisive

This idiom originally described skilled acupuncturists who could draw blood (见血) with a single (一) needle (针) insertion, demonstrating perfect techniq...

Aprende más →

别出心裁

bié chū xīn cái

Produce different from the heart's cutting

Showing originality; unconventional

This idiom describes producing (出) something different (别) from one's heart's (心) design or cutting (裁). The character 裁 originally referred to tailor...

Aprende más →

恰到好处

qià dào hǎo chù

Just arriving at the good place

Justo; perfectamente apropiado

Este modismo describe llegar (到) exactamente (恰) al buen (好) punto (处). Encarna el ideal confuciano y taoísta de la moderación y alcanzar el equilibri...

Aprende más →

实事求是

shí shì qiú shì

Seek truth from facts

Be practical and realistic; seek truth from facts

This idiom means seeking (求) truth (是) from actual facts (实事). It originated from the Han Dynasty 'Book of Han' describing the scholarly approach of E...

Aprende más →

无所不知

wú suǒ bù zhī

Nada que no se sepa

Saberlo todo; omnisciente

Este modismo describe un estado donde no hay nada (无所) que no (不) se sepa (知) - omnisciencia o conocimiento enciclopédico. La frase originalmente desc...

Aprende más →

各有所长

gè yǒu suǒ cháng

Cada uno tiene sus fortalezas

Todos tienen sus propias fortalezas

Este modismo afirma que cada persona (各) tiene (有) sus propias (所) fortalezas (长). Reconoce que diferentes individuos sobresalen en diferentes áreas, ...

Aprende más →

豁然开朗

huò rán kāi lǎng

Suddenly opens up bright

Suddenly see the light; become clear

Este modismo describe algo que repentinamente (豁然) se abre (开) a la luminosidad (朗). Proviene del famoso 'Peach Blossom Spring' de Tao Yuanming, donde...

Aprende más →

身临其境

shēn lín qí jìng

Body arrives at that situation

Feel as if personally present

Este modismo describe el cuerpo (身) de uno que llega a (临) esa (其) situación o lugar (境). Enfatiza la presencia experiencial en lugar de la observació...

Aprende más →

大材小用

dà cái xiǎo yòng

Gran talento, pequeño uso

Desperdiciar talento en tareas serviles

Este modismo describe un gran (大) talento (材) al que se le da un pequeño (小) uso (用): desperdiciar personas capaces en tareas triviales. La frase crit...

Aprende más →

一目了然

yī mù liǎo rán

Una mirada completamente clara

Claro de un vistazo; obvio

Este modismo describe volverse completamente claro (了然) con una (一) mirada (目). Elogia la claridad que permite la comprensión instantánea sin explicac...

Aprende más →

不求甚解

bù qiú shèn jiě

No buscar una comprensión profunda

Contento con una comprensión superficial

Este modismo describe no (不) buscar (求) una comprensión (解) profunda (甚). Se originó en el ensayo de Tao Yuanming donde describió su estilo de lectura...

Aprende más →

闻过则喜

wén guò zé xǐ

Hear faults, then rejoice

Welcome criticism; embrace feedback

Este modismo describe escuchar (闻) faltas (过) y luego (则) regocijarse (喜). Proviene de Mencio alabando a Yu el Grande, quien acogió con beneplácito la...

Aprende más →

从善如流

cóng shàn rú liú

Follow good like flowing water

Readily accept good advice

Este modismo describe seguir (从) lo que es bueno (善) como (如) agua que fluye (流). Proviene de Zuozhuan describiendo al duque Huan de Jin, quien aceptó...

Aprende más →

循循善诱

xún xún shàn yòu

Patiently and skillfully guide

Guide patiently and methodically

Este modismo describe guiar (循循) hábilmente (善) y liderar (诱). Proviene de las Analectas donde Yan Hui elogió el método de enseñanza de Confucio de gu...

Aprende más →

诲人不倦

huì rén bù juàn

Teach others without weariness

Teach with tireless patience

Este modismo describe enseñar (诲) a la gente (人) sin (不) cansancio (倦). Proviene de las Analectas donde Confucio describió su incansable dedicación a ...

Aprende más →

因材施教

yīn cái shī jiào

Teach according to ability

Adapt teaching to student abilities

This idiom describes teaching (施教) according to (因) ability (材). It embodies Confucius' educational philosophy of tailoring instruction to individual ...

Aprende más →

有教无类

yǒu jiào wú lèi

Provide education without discrimination

Education for all without discrimination

This idiom describes having (有) education (教) without (无) categories (类). It comes from the Analects expressing Confucius' principle that education sh...

Aprende más →

言传身教

yán chuán shēn jiào

Teach by words and personal example

Teach by word and deed

This idiom describes teaching through words (言传) and personal example (身教). It recognizes that instruction involves both verbal teaching and modeling ...

Aprende más →

桃李满门

táo lǐ mǎn mén

Peaches and plums fill the gate

Have many successful students

This idiom describes peaches (桃) and plums (李) filling (满) the gate (门). Students are metaphorically called peach and plum trees because teachers cult...

Aprende más →

急于求成

jí yú qiú chéng

Ansioso por lograr el éxito

Ser impaciente por el éxito; apresurar las cosas

Este modismo describe estar ansioso (急) por (于) buscar (求) el éxito (成). Advierte contra la impaciencia que socava el progreso cuidadoso. La frase adv...

Aprende más →

欲速不达

yù sù bù dá

Desear velocidad, no alcanzar

La prisa es mala consejera; vísteme despacio que tengo prisa

Este modismo describe desear (欲) velocidad (速) pero no (不) alcanzar (达) la meta. De los Analectas donde Confucio advirtió que la prisa impide en lugar...

Aprende más →

功成身退

gōng chéng shēn tuì

Mérito logrado, persona se retira

Retirarse después de lograr el éxito

Este modismo describe el mérito (功) logrado (成) y la persona (身) retirándose (退). Del Dao De Jing que aconseja que los sabios se retiren después de co...

Aprende más →

急流勇退

jí liú yǒng tuì

Retirada valiente de la corriente rápida

Retirarse en la cima; saber cuándo renunciar

Este modismo describe retirarse (退) valientemente (勇) de una corriente (流) rápida (急). Representa la sabiduría y el coraje necesarios para retirarse m...

Aprende más →

见好就收

jiàn hǎo jiù shōu

Ver lo bueno y luego recoger

Renunciar mientras se está adelante; tomar ganancias

Este modismo describe ver (见) buenas condiciones (好) y luego (就) recoger/parar (收). Aconseja saber cuándo renunciar mientras se está adelante en lugar...

Aprende más →

适可而止

shì kě ér zhǐ

Cuando sea apropiado, entonces detente

Detente en el punto correcto; practica la moderación

Este modismo describe cuándo es apropiado (适可) entonces (而) detenerse (止). Aboga por la moderación y el conocimiento de los límites. La frase advierte...

Aprende más →

成竹在胸

chéng zhú zài xiōng

Bambú completo en el pecho

Tener un plan bien pensado; tener confianza

Este modismo describe el bambú (竹) completo (成) estando (在) en el pecho (胸). Una variante de 胸有成竹 con el mismo significado: tener una preparación ment...

Aprende más →

游刃有余

yóu rèn yǒu yú

Mover la hoja con espacio de sobra

Manejar con facilidad; tener habilidad de sobra

Este modismo describe una hoja (刃) en movimiento (游) que tiene (有) espacio de sobra (余). De la historia de Zhuangzi sobre el cocinero Ding que mataba ...

Aprende más →

轻车熟路

qīng chē shú lù

Carro ligero, camino familiar

Tener experiencia; encontrar algo fácil debido a la familiaridad

Este modismo describe un carro (车) ligero (轻) en un camino (路) familiar (熟). Representa un viaje fácil sin carga en un camino bien conocido. La frase ...

Aprende más →

驾轻就熟

jià qīng jiù shú

Conducir un vehículo ligero, acercarse a la familiaridad

Estar muy familiarizado con; manejar con experiencia

Este modismo describe conducir (驾) un vehículo (车) ligero (轻) y acercarse (就) a la familiaridad (熟). Similar a 轻车熟路, representa la facilidad de la exp...

Aprende más →

得心应手

dé xīn yìng shǒu

El corazón obtiene, la mano responde

Trabajar con gran facilidad; tener un dominio completo

Este modismo describe el corazón (心) obteniendo (得) y la mano (手) respondiendo (应). Representa una coordinación perfecta entre la intención y la ejecu...

Aprende más →

卧虎藏龙

wò hǔ cáng lóng

Crouching tiger, hidden dragon

Talentos ocultos o personas extraordinarias en un lugar modesto

Este modismo describe un tigre agazapado (卧) y un dragón oculto (藏). Se origina del poema '同会河阳公新造山地聊得寓目' del poeta de la dinastía Zhou del Norte, Yu ...

Aprende más →

博学多才

bó xué duō cái

Amplio conocimiento y talentos

Versátil y erudito

El modismo 博学多才 (bó xué duō cái) se usa comúnmente en la literatura china clásica para alabar a individuos que poseen un amplio conocimiento (博学, bó x...

Aprende más →

学以致用

xué yǐ zhì yòng

Aprender a aplicar

Aplicación práctica

El modismo 学以致用 (xué yǐ zhì yòng) se usa comúnmente en la literatura china clásica para enfatizar la importancia de aplicar lo que uno ha aprendido a ...

Aprende más →

不耻下问

bù chǐ xià wèn

No avergonzarse de preguntar a los inferiores

Humilde en el aprendizaje

El modismo 不耻下问 (bù chǐ xià wèn) se origina de los Analectos de Confucio (论语, Lúnyǔ), específicamente del capítulo 公冶长 (Gōng Yě Zhǎng). Cuenta la hist...

Aprende más →

博古通今

bó gǔ tōng jīn

Conocer el pasado y el presente

Sabio y erudito

El modismo 博古通今 (bó gǔ tōng jīn) se usa comúnmente en chino clásico para describir a alguien que posee un amplio conocimiento que abarca tanto tiempos...

Aprende más →

触类旁通

chù lèi páng tōng

Tocar categoría conectar a otros

Aplicar conocimiento ampliamente

El modismo 触类旁通 (chù lèi páng tōng) tiene sus raíces en el antiguo texto chino 《周易》 (Zhōu Yì), atribuido a Zhou Wen Wang (周文王). El concepto se deriva ...

Aprende más →

学富五车

xué fù wǔ chē

Rico en aprendizaje, cinco carretas

Extremadamente erudito

El modismo 学富五车 (xué fù wǔ chē) se origina de los escritos del filósofo Zhuangzi (庄子) en el período de los Estados Combatientes. Se refiere a la histo...

Aprende más →

才高八斗

cái gāo bā dǒu

Talento alto ocho dou

Excepcionalmente talentoso

El idioma 才高八斗 (cái gāo bā dǒu) se origina de una historia que involucra al renombrado poeta Cao Zhi (曹植) del período de los Tres Reinos. Cao Zhi, con...

Aprende más →

满腹经纶

mǎn fù jīng lún

Barriga llena de clásicos

Sabio y conocedor

El idioma 满腹经纶 (mǎn fù jīng lún) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir a una persona que es excepcionalmente conocedora ...

Aprende más →

见多识广

jiàn duō shí guǎng

Visto mucho, conocimiento amplio

Amplio conocimiento

El idioma 见多识广 (jiàn duō shí guǎng) se utiliza comúnmente en chino clásico para describir a alguien con amplia experiencia y amplio conocimiento. Comb...

Aprende más →

耳聪目明

ěr cōng mù míng

Oídos agudos, ojos afilados

Perceptivo y perspicaz

El idioma 耳聪目明 (ěr cōng mù míng) se utiliza comúnmente en chino clásico para describir a alguien con sentidos agudos y pensamiento claro. La frase com...

Aprende más →

深思熟虑

shēn sī shú lǜ

Pensamiento profundo, consideración cuidadosa

Deliberación reflexiva

El idioma 深思熟虑 (shēn sī shú lǜ) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para expresar el concepto de consideración profunda y cuidadosa. ...

Aprende más →

无师自通

wú shī zì tōng

Aprender sin un maestro

Maestría autodidacta

Comúnmente utilizado en chino clásico, el idioma 无师自通 (wú shī zì tōng) captura la notable capacidad de aprender o dominar una habilidad de manera inde...

Aprende más →

熟视无睹

shú shì wú dǔ

Mirar pero no ver

Indiferencia hacia lo familiar

El idioma 熟视无睹 (shú shì wú dǔ) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir una situación en la que alguien mira algo familiar ...

Aprende más →

先知先觉

xiān zhī xiān jué

Primero conocer, primero consciente

Previsión y perspicacia

El idioma 先知先觉 (xiān zhī xiān jué) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir a individuos que poseen previsión y conciencia ...

Aprende más →

格物致知

gé wù zhì zhī

Investigar cosas para adquirir conocimiento

Buscar comprensión

El idioma 格物致知 (gé wù zhì zhī) se origina del texto clásico confuciano 《礼记·大学》 (Lǐ Jì · Dà Xué), atribuido al período de la dinastía Han Occidental. D...

Aprende más →

求同存异

qiú tóng cún yì

Buscar la común, preservar las diferencias

Abrazar la diversidad

El idioma 求同存异 (qiú tóng cún yì) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica y no tiene una historia de origen específica vinculada a un text...

Aprende más →

旁征博引

páng zhēng bó yǐn

Citar fuentes extensamente

Investigación exhaustiva

El idioma 旁征博引 (páng zhēng bó yǐn) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir la práctica de citar extensamente diversas fuen...

Aprende más →

博闻强记

bó wén qiáng jì

Bien leído y fuerte memoria

Conocedor y retentivo

El idioma 博闻强记 (bó wén qiáng jì) se origina del texto clásico 《礼记·曲礼上》, compilado por Dai Sheng durante la dinastía Han Occidental. Describe a una per...

Aprende más →

当局者迷

dāng jú zhě mí

Los involucrados están confundidos

Buscar perspectiva externa

El idioma 当局者迷 (dāng jú zhě mí) se origina de una historia en la dinastía Tang, documentada en el texto histórico 《旧唐书》 (Old Book of Tang). Involucra ...

Aprende más →

旁观者清

páng guān zhě qīng

Los observadores ven claramente

Perspectiva imparcial

El idioma 旁观者清 (páng guān zhě qīng) se origina de un contexto histórico en la dinastía Tang, como se registra en el 'Old Book of Tang' (旧唐书). La histo...

Aprende más →

一字千金

yī zì qiān jīn

Una palabra vale mil de oro

Escritura invaluable

Este idioma, 一字千金 (yī zì qiān jīn), se origina de la cuenta histórica en los Registros del Gran Historiador (《史记》) de Sima Qian. Cuenta la historia de...

Aprende más →

字字珠玑

zì zì zhū jī

Cada palabra es una perla

Elocuente y perspicaz

Comúnmente utilizado en la literatura china clásica, el idioma 字字珠玑 (zì zì zhū jī) evoca la imagen de cada palabra (字, zì) siendo tan preciosa como un...

Aprende más →

口若悬河

kǒu ruò xuán hé

Boca como un río suspendido

Elocuente y persuasivo

El idioma 口若悬河 (kǒu ruò xuán hé) se origina de una historia del período de las Dinastías del Sur, específicamente de la obra 《世说新语·赏誉》 de Liu Yiqing. ...

Aprende más →

妙语连珠

miào yǔ lián zhū

Palabras ingeniosas como perlas

Discurso elocuente

El idioma 妙语连珠 (miào yǔ lián zhū) se utiliza comúnmente en chino clásico para describir la elocuencia y el ingenio. La frase pinta una vívida imagen d...

Aprende más →

防患未然

fáng huàn wèi rán

Prevenir problemas antes de que ocurran

Preparar con anticipación

El modismo 防患未然 (fáng huàn wèi rán) se utiliza comúnmente en la literatura clásica china para enfatizar la importancia de tomar medidas preventivas an...

Aprende más →

高瞻远瞩

gāo zhān yuǎn zhǔ

Mirar lejos desde un lugar alto

Previsión y visión

El modismo 高瞻远瞩 (gāo zhān yuǎn zhǔ) se utiliza comúnmente en la literatura clásica china para describir a alguien con gran previsión y visión. La fras...

Aprende más →

精雕细刻

jīng diāo xì kè

Tallado meticuloso

Atención al detalle

El idioma 精雕细刻 (jīng diāo xì kè) se utiliza comúnmente en chino clásico para describir la artesanía meticulosa y detallada. Originalmente, se refería ...

Aprende más →

开卷有益

kāi juàn yǒu yì

Abrir un libro es beneficioso

Leer trae sabiduría

El idioma 开卷有益 (kāi juàn yǒu yì) se origina de la Dinastía Song del Norte, asociado con el emperador Taizong (宋太宗). Era conocido por su amor por la le...

Aprende más →

两全其美

liǎng quán qí měi

Ambos completos y hermosos

Resultado beneficioso para todos

El idioma 两全其美 (liǎng quán qí měi) se origina de una historia en la dinastía Yuan, encontrada en la obra 《连环计》. Cuenta la historia de Wang Yun, un fun...

Aprende más →

面面俱到

miàn miàn jù dào

Todos los aspectos considerados

Atención minuciosa

El idioma 面面俱到 (miàn miàn jù dào) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir una situación donde cada aspecto es considerado ...

Aprende más →

十年寒窗

shí nián hán chuāng

Diez años de ventanas frías

Estudio diligente

El idioma 十年寒窗 (shí nián hán chuāng) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir el arduo y persistente esfuerzo requerido par...

Aprende más →

手不释卷

shǒu bù shì juàn

La mano no suelta el rollo

Diligente en el aprendizaje

El idioma 手不释卷 (shǒu bù shì juàn) se origina del período de los Tres Reinos, específicamente de los escritos de Cao Pi (曹丕) en 《典论·自叙》. Describe la di...

Aprende más →

头头是道

tóu tóu shì dào

Cada aspecto es el Camino

Lógico y organizado

Comúnmente utilizado en el chino clásico, el idioma 头头是道 (tóu tóu shì dào) se origina de las enseñanzas budistas, donde sugiere que el 'Camino' o 'Sen...

Aprende más →

未卜先知

wèi bǔ xiān zhī

Saber antes de la adivinación

Previsión o intuición

Este idioma, 未卜先知 (wèi bǔ xiān zhī), se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir a alguien con la capacidad de prever eventos ...

Aprende más →

先见之明

xiān jiàn zhī míng

Previsión e intuición

Previsión visionaria

El idioma 先见之明 (xiān jiàn zhī míng) encuentra sus raíces en la narrativa histórica de la dinastía Han Oriental, como se registra en el 'Hou Han Shu' (...

Aprende más →

先入为主

xiān rù wéi zhǔ

Las primeras impresiones dominan

Nociones preconcebidas

El idioma 先入为主 (xiān rù wéi zhǔ) se origina de una historia en la dinastía Han, como se registra en el 'Libro de Han' (《汉书》). Durante el reinado del e...

Aprende más →

一窍不通

yī qiào bù tōng

No entender un solo orificio

Completamente ignorante

El modismo 一窍不通 (yī qiào bù tōng) proviene de una historia del período de los Estados Combatientes, registrada en el texto 《吕氏春秋》 (Lǚshì Chūnqiū). Hab...

Aprende más →

因地制宜

yīn dì zhì yí

Adaptarse a las condiciones locales

Adaptar a las circunstancias

El idioma 因地制宜 (yīn dì zhì yí) se origina en el contexto histórico del período de Primavera y Otoño, como se registra en el texto 《吴越春秋》 de Zhao Ye. C...

Aprende más →

左思右想

zuǒ sī yòu xiǎng

Pensar profundamente desde todos los lados

Reflexionar a fondo

El idioma 左思右想 (zuǒ sī yòu xiǎng) se usa comúnmente en la literatura china clásica para describir el acto de reflexionar profundamente y considerar to...

Aprende más →

不拘一格

bù jū yī gé

No restringido a un solo estándar

Abrazar la diversidad

El idioma 不拘一格 (bù jū yī gé) se origina de un poema de Gong Zizhen, un destacado pensador y poeta de la dinastía Qing. En su poema 《己亥杂诗》, Gong Zizhen...

Aprende más →

才疏学浅

cái shū xué qiǎn

Talento limitado, aprendizaje superficial

Autoevaluación humilde

El idioma 才疏学浅 (cái shū xué qiǎn) se origina de la dinastía Han del Este, específicamente del texto histórico 《汉书》 (Hànshū) escrito por Ban Gu. Aparec...

Aprende más →

出口成章

chū kǒu chéng zhāng

Las palabras habladas se convierten en un capítulo

Discurso elocuente

El idioma 出口成章 (chū kǒu chéng zhāng) se origina del antiguo texto chino 《诗经·小雅·都人士》. En este poema, la frase 出言成章 describe el discurso elegante y arti...

Aprende más →

点石成金

diǎn shí chéng jīn

Piedra de toque convierte en oro

Sabiduría transformadora

El idioma 点石成金 (diǎn shí chéng jīn) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir el poder transformador de la sabiduría o la ha...

Aprende más →

断章取义

duàn zhāng qǔ yì

Tomar significado de un pasaje

Fuera de contexto

El idioma 断章取义 (duàn zhāng qǔ yì) se origina del texto histórico 《左传》 (Zuo Zhuan), específicamente de una historia que involucra al personaje 卢蒲癸 (Lu ...

Aprende más →

对症下药

duì zhèng xià yào

Aplicar medicina a los síntomas

Soluciones específicas

Este perspicaz idioma se origina de la historia del renombrado médico Hua Tuo (华佗) durante la dinastía Han Oriental. En una época de enfermedad genera...

Aprende más →

鬼斧神工

guǐ fǔ shén gōng

Hacha fantasmal, trabajo divino

Artesanía sobrenatural

El idioma 鬼斧神工 (guǐ fǔ shén gōng) se origina del texto clásico chino 《庄子·达生》, atribuido al filósofo Zhuangzi durante el período de los Estados Combati...

Aprende más →

后生可畏

hòu shēng kě wèi

Generación más joven admirable

Potencial juvenil

El idioma 后生可畏 (hòu shēng kě wèi) se origina de los Analectas de Confucio (《论语》), específicamente del capítulo 'Zi Han' (子罕). Confucio observó que los...

Aprende más →

画中有诗

huà zhōng yǒu shī

Poesía dentro de una pintura

Profundidad artística

El idioma 画中有诗 (huà zhōng yǒu shī) se origina de la dinastía Song, específicamente de los escritos del renombrado erudito Su Shi (苏轼). Usó esta frase ...

Aprende más →

Explorar otros temas