一针见血
一针见血 (yī zhēn jiàn xiě) literalmente significa “one needle sees blood”y expresa “hit the nail on the head; incisive”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran sabiduría y aprendizaje.Se origina en la literatura china antigua y sigue siendo comúnmente usado en el mandarín moderno.
También buscado como: yi zhen jian xie, yi zhen jian xie,一针见血 Significado, 一针见血 in english
Pronunciación: yī zhēn jiàn xiě Significado literal: One needle sees blood
Origen y Uso
This idiom originally described skilled acupuncturists who could draw blood (见血) with a single (一) needle (针) insertion, demonstrating perfect technique. The phrase evolved to praise any precise, direct action that achieves its goal immediately. In communication, it describes words that cut directly to the essential point without circumlocution. Modern usage commonly praises sharp analysis, direct criticism, or any statement that immediately addresses the core issue without wasting words.
Cuándo Usar
Situación: Her criticism cut right to the heart of the problem.
Descubre un nuevo proverbio chino cada día con nuestra aplicación iOS.
Modismos Chinos Relacionados
Modismos similares sobre sabiduría y aprendizaje
得心应手
dé xīn yìng shǒu
Trabajar con gran facilidad; tener un dominio completo
Aprende más →
驾轻就熟
jià qīng jiù shú
Estar muy familiarizado con; manejar con experiencia
Aprende más →
轻车熟路
qīng chē shú lù
Tener experiencia; encontrar algo fácil debido a la familiaridad
Aprende más →
游刃有余
yóu rèn yǒu yú
Manejar con facilidad; tener habilidad de sobra
Aprende más →
成竹在胸
chéng zhú zài xiōng
Tener un plan bien pensado; tener confianza
Aprende más →
适可而止
shì kě ér zhǐ
Detente en el punto correcto; practica la moderación
Aprende más →
见好就收
jiàn hǎo jiù shōu
Renunciar mientras se está adelante; tomar ganancias
Aprende más →
急流勇退
jí liú yǒng tuì
Retirarse en la cima; saber cuándo renunciar
Aprende más →
Preguntas Frecuentes
¿Qué significa 一针见血 en español?
一针见血 (yī zhēn jiàn xiě) se traduce literalmente como “One needle sees blood”y se usa para expresar “Hit the nail on the head; incisive”. Este modismo chino pertenece a la categoríaSabiduría y Aprendizaje category..
¿Cuándo se usa 一针见血 used?
Situación: Her criticism cut right to the heart of the problem.
¿Cuál es el pinyin de 一针见血?
La pronunciación pinyin de 一针见血 es “yī zhēn jiàn xiě”.