无动于衷
无动于衷 (wú dòng yú zhōng) literalmente significa “no movement in the heart”y expresa “unmoved; indifferent”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran relaciones y carácter.
También buscado como: wu dong yu zhong, wu dong yu zhong,无动于衷 Significado, 无动于衷 in english
Pronunciación: wú dòng yú zhōng Significado literal: No movement in the heart
Origen y Uso
This idiom describes having no (无) movement (动) within (于) one's heart (衷). The character 衷 specifically refers to the innermost feelings. The phrase can describe either admirable composure and self-control or, more negatively, cold indifference to situations that should evoke response. Context determines whether the lack of emotional reaction is praised or criticized. Modern usage often describes apathy or indifference, though it can also describe appropriate emotional restraint in certain contexts.
Ejemplos
Inglés: "He remained unmoved by all the emotional appeals."
Chino: 面对所有情感诉求,他无动于衷。
Modismos Chinos Relacionados
Modismos similares sobre relaciones y carácter
Aprende más →
不言而喻
bù yán ér yù
Evidente por sí mismo, sin necesidad de explicación
Aprende más →
望穿秋水
wàng chuān qiū shuǐ
To eagerly await someone or something
Aprende más →
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
Everlasting; eternal
Aprende más →
言而有信
yán ér yǒu xìn
To be true to one's word
Aprende más →
名副其实
míng fù qí shí
Living up to one's name or reputation
Aprende más →
粗心大意
cū xīn dà yì
Careless; negligent
Aprende más →
自以为是
zì yǐ wéi shì
Self-righteous; opinionated
Aprende más →
Preguntas Frecuentes
¿Qué significa 无动于衷 en español?
无动于衷 (wú dòng yú zhōng) se traduce literalmente como “No movement in the heart”y se usa para expresar “Unmoved; indifferent”. Este modismo chino pertenece a la categoríaRelaciones y Carácter category..
¿Cuándo se usa 无动于衷 used?
Situación: He remained unmoved by all the emotional appeals.
¿Cuál es el pinyin de 无动于衷?
La pronunciación pinyin de 无动于衷 es “wú dòng yú zhōng”.