Volver a todos los modismos

海枯石烂

hǎi kū shí làn
27 de julio de 2026
Relaciones y Carácter

海枯石烂 (hǎi kū shí làn) literalmente significaseas dry, stones roty expresauntil the end of time; eternal love”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran relaciones y carácter.Se origina en la literatura china antigua y sigue siendo comúnmente usado en el mandarín moderno.

También buscado como: hai ku shi lan, hai ku shi lan,海枯石烂 Significado, 海枯石烂 in english

Pronunciación: hǎi kū shí làn Significado literal: Seas dry, stones rot

Origen y Uso

This idiom describes seas (海) drying up (枯) and stones (石) rotting (烂). These are impossibilities that would take eternity - seas don't dry and stones don't rot. The phrase represents eternal commitment. Modern usage in romantic contexts expresses undying love, promises that will last until the impossible happens - essentially forever.

Cuándo Usar

Situación: She promised to love him forever, no matter what happens.


Descubre un nuevo proverbio chino cada día con nuestra aplicación iOS.

Modismos Chinos Relacionados

Modismos similares sobre relaciones y carácter

Preguntas Frecuentes

¿Qué significa 海枯石烂 en español?

海枯石烂 (hǎi kū shí làn) se traduce literalmente comoSeas dry, stones roty se usa para expresarUntil the end of time; eternal love”. Este modismo chino pertenece a la categoríaRelaciones y Carácter category..

¿Cuándo se usa 海枯石烂 used?

Situación: She promised to love him forever, no matter what happens.

¿Cuál es el pinyin de 海枯石烂?

La pronunciación pinyin de 海枯石烂 eshǎi kū shí làn”.

Listas curadas con 海枯石烂