Filosofía de Vida modismos chinos

66 modismos

千里迢迢

qiān lǐ tiáo tiáo

A mil millas de distancia

Viajar una gran distancia

Este modismo describe mil (千) millas (里) estando distante (迢迢). El 迢 duplicado enfatiza la lejanía y la longitud del viaje. La frase captura el esfuer...

Aprende más →

民富国强

mín fù guó qiáng

Gente rica, país fuerte

Gente próspera y nación poderosa

Este modismo describe a la gente (民) siendo rica (富) y al país (国) siendo fuerte (强). Reconoce que la fuerza nacional proviene de la prosperidad de lo...

Aprende más →

国泰民安

guó tài mín ān

País pacífico, gente segura

Paz nacional y seguridad pública

Este modismo describe el país (国) siendo pacífico (泰) y la gente (民) estando segura (安). Representa el resultado ideal del buen gobierno donde tanto e...

Aprende más →

太平盛世

tài píng shèng shì

Gran paz, era floreciente

Edad de oro de paz y prosperidad

Este modismo describe un tiempo de gran (太) paz (平) y floreciente (盛) era (世). Representa la sociedad ideal: pacífica, próspera y estable. Tales perío...

Aprende más →

四海升平

sì hǎi shēng píng

Cuatro mares elevándose en paz

Paz en todas partes; armonía universal

Este modismo describe los cuatro mares (四海) - que significa el mundo entero en chino clásico - elevándose (升) en paz (平). Representa la paz y la armon...

Aprende más →

安土重迁

ān tǔ zhòng qiān

Contento con la tierra, reacio a mudarse

Preferir la estabilidad; reacio a reubicarse

Este modismo describe estar contento (安) con la tierra (土) y reacio (重) a reubicarse (迁). Refleja las sociedades agrícolas tradicionales donde la tier...

Aprende más →

故土难离

gù tǔ nán lí

Tierra natal difícil de dejar

Difícil de dejar la tierra natal

Este modismo describe la tierra (土) natal (故) siendo difícil (难) de dejar (离). Captura el apego emocional a la tierra natal que dificulta la partida. ...

Aprende más →

落叶归根

luò yè guī gēn

Las hojas caídas regresan a las raíces

Regresar a las raíces; volver a casa

Este modismo describe las hojas (叶) caídas (落) regresando (归) a sus raíces (根). Así como las hojas caen y nutren el árbol que las produjo, las persona...

Aprende más →

春风满面

chūn fēng mǎn miàn

Spring wind fills the face

Look happy and content

This idiom describes spring wind (春风) filling (满) the face (面). It depicts someone whose face radiates warmth and happiness like the pleasant spring b...

Aprende más →

得意忘形

dé yì wàng xíng

So pleased as to forget one's form

Become carried away by success

Este modismo describe estar tan complacido (得意) que uno olvida (忘) la forma o el comportamiento (形) adecuado. Advierte que el exceso de alegría o éxit...

Aprende más →

心安理得

xīn ān lǐ dé

Heart at peace, reason satisfied

Feel at ease with a clear conscience

Este modismo describe el corazón (心) estando en paz (安) porque la razón (理) está satisfecha (得). Describe la tranquilidad interior que proviene de sab...

Aprende más →

忐忑不安

tǎn tè bù ān

Heart unsettled and uneasy

Feel anxious and uneasy

Este modismo describe un corazón que está agitado (忐忑) y no (不) en paz (安). Los caracteres 忐忑 son onomatopéyicos, imitando el sonido y la sensación de...

Aprende más →

固步自封

gù bù zì fēng

Stick to old ways and restrict oneself

Be complacent; refuse to improve

Este modismo describe aferrarse (固) a los propios pasos (步) y auto (自) restringirse (封). Critica a aquellos que se niegan a avanzar más allá de su pos...

Aprende más →

抱残守缺

bào cán shǒu quē

Embrace the incomplete, guard the deficient

Cling to the old and outdated; resist progress

Este modismo describe abrazar (抱) lo incompleto (残) y proteger (守) lo deficiente (缺). Originalmente de los escritos de Liu Xiang, describía a los erud...

Aprende más →

众矢之的

zhòng shǐ zhī dì

Objetivo de muchas flechas

Objetivo de la crítica pública

Este modismo describe ser el objetivo (的) de muchas (众) flechas (矢). Representa a alguien que atrae críticas o ataques desde múltiples direcciones sim...

Aprende más →

一厢情愿

yī xiāng qíng yuàn

Sentimiento deseoso de un lado

Ilusiones; suposición unilateral

Este modismo describe sentimientos o deseos (情愿) de un solo lado (一厢). Representa expectativas que existen solo en la mente de una de las partes sin r...

Aprende más →

百无聊赖

bǎi wú liáo lài

Cien veces nada en que confiar

Completamente aburrido; sin nada que hacer

Este modismo describe tener cien (百) veces nada (无) de lo que depender u ocupar (聊赖). Captura el aburrimiento y la apatía extremos cuando uno no tiene...

Aprende más →

不由自主

bù yóu zì zhǔ

No por el propio control

Involuntariamente; no poder evitarlo

Este modismo describe acciones no (不) controladas (由自主) por la propia voluntad. Captura las respuestas involuntarias donde las emociones o los instint...

Aprende más →

微不足道

wēi bù zú dào

Diminuto, no vale la pena mencionarlo

Insignificante; no vale la pena mencionarlo

Este modismo describe algo tan diminuto (微) que no (不) vale (足) la pena mencionarlo (道). Enfatiza la insignificancia o negligibilidad extrema. La fras...

Aprende más →

精打细算

jīng dǎ xì suàn

Calcular cuidadosamente con precisión

Calcular cuidadosamente; ser frugal y preciso

Este modismo describe calcular (打) con precisión (精) y contabilizar (算) cuidadosamente (细). Enfatiza la gestión cuidadosa de los recursos a través de ...

Aprende más →

不可开交

bù kě kāi jiāo

Cannot open and separate

Extremely busy; inextricably involved

Este modismo describe ser incapaz (不可) de abrir o separar (开交), estar tan enredado en la actividad que uno no puede liberarse. Originalmente describía...

Aprende más →

鸦雀无声

yā què wú shēng

Crows and sparrows without sound

Completely silent; so quiet you could hear a pin drop

Este modismo describe una escena donde incluso los cuervos (鸦) y los gorriones (雀) no hacen (无) sonido (声). Estas aves comunes normalmente son ruidosa...

Aprende más →

日新月异

rì xīn yuè yì

Day new month different

Changing rapidly; improving daily

Este modismo describe ser nuevo (新) cada día (日) y diferente (异) cada mes (月). Captura el cambio y el progreso rápidos y continuos. La frase se hace e...

Aprende más →

川流不息

chuān liú bù xī

River flows without ceasing

Continuous flow; never-ending stream

Este modismo describe los ríos (川) que fluyen (流) sin (不) cesar (息). La imagen natural del agua que fluye perpetuamente representa el movimiento o la ...

Aprende más →

无地自容

wú dì zì róng

No ground to contain oneself

Extremely ashamed; wish to disappear

Este modismo describe no tener (无) tierra (地) para contener (容) a uno mismo (自), desear desaparecer de la vergüenza. La imagen de no tener dónde escon...

Aprende más →

触目惊心

chù mù jīng xīn

Touch eyes shock heart

Shocking; deeply disturbing

Este modismo describe las vistas que tocan (触) los ojos (目) y conmocionan (惊) el corazón (心). Captura el impacto visceral de escenas perturbadoras que...

Aprende más →

忍无可忍

rěn wú kě rěn

Endure without possibility of enduring

Beyond endurance; can't take it anymore

Este modismo describe soportar (忍) hasta que no quede (无) nada que (可) se pueda soportar (忍). La repetición de 'ren' (忍, soportar) enfatiza que se ha ...

Aprende más →

手足无措

shǒu zú wú cuò

Hands and feet without placement

At a loss; flustered

Este modismo describe las manos (手) y los pies (足) que no tienen lugar (无措) para ir, no saber dónde poner las extremidades. La torpeza física represen...

Aprende más →

井然有序

jǐng rán yǒu xù

Orderly like a well with sequence

In perfect order; well-organized

Este modismo describe el orden como un pozo (井然) con la secuencia adecuada (有序). La metáfora del pozo se relaciona con el patrón de cuadrícula de los ...

Aprende más →

迫不及待

pò bù jí dài

Urgent cannot reach waiting

Can't wait; eager

Este modismo describe una urgencia (迫) tan grande que uno no puede (不及) esperar (待). Captura el estado psicológico de intensa anticipación o impacienc...

Aprende más →

寸步难行

cùn bù nán xíng

Inch step difficult to walk

Unable to move forward at all

Este modismo describe ser incapaz de caminar (难行) incluso una pulgada (寸步). La unidad más pequeña de progreso, un solo paso, se vuelve imposible. La f...

Aprende más →

自食其果

zì shí qí guǒ

Uno mismo come su fruto

Cosechar lo que uno siembra; sufrir las consecuencias

Este modismo describe comer (食) el fruto (果) de las propias (自其) acciones - sufrir las consecuencias del propio comportamiento. La metáfora agrícola c...

Aprende más →

大相径庭

dà xiāng jìng tíng

Muy diferente como caminos y patios

Vastamente diferente; polos opuestos

Este modismo describe cosas tan diferentes como caminos (径) y patios (庭) - completamente (大相) disímiles. La frase proviene de 'Zhuangzi', donde descri...

Aprende más →

泰山压顶

tài shān yā dǐng

Monte Tai presionando sobre la cabeza

Presión abrumadora; desastre inminente

Este modismo describe el Monte Tai (泰山), la montaña más sagrada de China, presionando (压) sobre la cabeza (顶) de uno. La imagen de la montaña más famo...

Aprende más →

顺其自然

shùn qí zì rán

Seguir su curso natural

Dejar que la naturaleza siga su curso

Este modismo describe seguir (顺) el curso natural (自然) de las cosas (其). Incorpora la filosofía daoísta de wu wei (no acción): trabajar con las fuerza...

Aprende más →

司空见惯

sī kōng jiàn guàn

El Ministro de Obras lo ve habitualmente

Tan común que no llama la atención

Este modismo se origina en una historia de la dinastía Tang donde el poeta Liu Yuxi visitó al Ministro de Obras (司空) Li Shen. Cuando hermosas cortesan...

Aprende más →

应接不暇

yìng jiē bù xiá

Responder y recibir sin tiempo libre

Demasiado para afrontar; abrumado

Este modismo describe estar tan ocupado respondiendo (应) y recibiendo (接) que no hay (不) tiempo libre (暇). Se origina en textos que describen la abrum...

Aprende más →

雪上加霜

xuě shàng jiā shuāng

Añadir escarcha encima de la nieve

Añadir insulto a la injuria; empeorar las cosas

Este modismo describe añadir (加) escarcha (霜) encima de (上) la nieve (雪). Tanto la nieve como la escarcha son frías, por lo que añadir escarcha a la n...

Aprende más →

喜闻乐见

xǐ wén lè jiàn

Feliz de oír encantado de ver

Disfrutado por todos; universalmente popular

Este modismo describe estar feliz (喜) de oír (闻) y encantado (乐) de ver (见). Caracteriza las cosas que agradan al público a través de canales auditivo...

Aprende más →

无所事事

wú suǒ shì shì

Nada que hacer como ocupación

No tener nada que hacer; estar ocioso

Este modismo describe no tener nada (无所) que hacer como ocupación (事事). Representa un estado de ociosidad donde uno no tiene actividades o responsabil...

Aprende más →

捉襟见肘

zhuō jīn jiàn zhǒu

Pulling collar reveals elbows

Hard-pressed; financially stretched

This idiom describes clothing so worn that pulling (捉) the collar (襟) reveals (见) the elbows (肘). The vivid image of poverty - clothes so tattered the...

Aprende más →

前所未有

qián suǒ wèi yǒu

Before never having existed

Unprecedented; never seen before

This idiom describes something that before (前) has never (未) existed (有). The phrase emphasizes absolute novelty - not just rare, but literally never ...

Aprende más →

长年累月

cháng nián lěi yuè

Long years accumulated months

Over a long period of time

This idiom describes long (长) years (年) with accumulated (累) months (月), emphasizing extended duration. The repetition of time units reinforces the se...

Aprende más →

不知所措

bù zhī suǒ cuò

Not knowing where to put hands and feet

At a loss; not knowing what to do

This idiom describes not (不) knowing (知) where to (所) place oneself (措). The character 措 relates to arranging or placing, suggesting complete confusio...

Aprende más →

心旷神怡

xīn kuàng shén yí

Heart expansive spirit delighted

Feeling carefree and happy

This idiom describes a state where the heart (心) feels expansive (旷) and the spirit (神) delighted (怡). It comes from Fan Zhongyan's famous Song Dynast...

Aprende más →

一览无余

yī lǎn wú yú

One glance nothing remaining

Take in everything at a glance

Este modismo describe poder ver todo de un vistazo sin que quede nada oculto. Captura la claridad y la integridad de la visión sin obstrucciones. Más ...

Aprende más →

风靡一时

fēng mǐ yī shí

Wind bending grass for a time

Extremely popular for a time

Este modismo utiliza la imagen del viento que dobla la hierba por un período para describir la popularidad generalizada. La metáfora de la hierba que ...

Aprende más →

千变万化

qiān biàn wàn huà

Thousand changes ten thousand transformations

Ever-changing; constantly varying

Este modismo utiliza los grandes números 'mil' y 'diez mil' con 'cambio' y 'transformación' para describir el flujo constante. Los números hiperbólico...

Aprende más →

息息相关

xī xī xiāng guān

Breath to breath mutually connected

Closely related; intimately connected

Este modismo describe estar conectado respiración a respiración, mutuamente relacionado. La metáfora de la respiración sugiere una conexión tan íntima...

Aprende más →

虚惊一场

xū jīng yī chǎng

Empty fright for nothing

False alarm; scare for nothing

Este modismo describe una falsa alarma o susto que no equivale a nada. La frase captura el alivio mezclado con la vergüenza del miedo innecesario. El ...

Aprende más →

事与愿违

shì yǔ yuàn wéi

Events contrary to wishes

Things turn out contrary to expectations

Este modismo describe cuando los eventos van en contra de los deseos de uno. Captura la frustración cuando la realidad diverge de las intenciones a pe...

Aprende más →

恍如隔世

huǎng rú gé shì

Dimly as if separated by lifetimes

Feeling as if ages have passed

Este modismo describe la sensación desorientadora de estar vagamente como si estuviera separado por diferentes vidas o épocas. Captura la profunda sen...

Aprende más →

触景生情

chù jǐng shēng qíng

Touching scenery produces feelings

Moved by the sight of something familiar

Este modismo describe cómo encontrar una escena puede producir emociones. Captura la poderosa conexión entre lugares, objetos y memoria emocional. La ...

Aprende más →

左右为难

zuǒ yòu wéi nán

Left and right both difficult

In a dilemma; caught between difficulties

Este modismo describe estar en dificultad ya sea yendo a la izquierda o a la derecha, atrapado entre dos opciones igualmente problemáticas. La metáfor...

Aprende más →

意想不到

yì xiǎng bù dào

Mind imagines not reaching

Unexpected; unforeseen

Este modismo describe algo que los pensamientos de uno no pudieron alcanzar o anticipar. La frase enfatiza los límites de la imaginación cuando se enf...

Aprende más →

理所当然

lǐ suǒ dāng rán

What reason dictates as natural

Naturally; as a matter of course

Este modismo combina 'de acuerdo con la razón' con 'naturalmente así' para expresar lo que la lógica y la propiedad dictan como obvio o apropiado. El ...

Aprende más →

风和日丽

fēng hé rì lì

Viento suave y sol hermoso

Clima perfecto; condiciones favorables

Este modismo describe las condiciones climáticas ideales con viento (风) suave (和) y sol (日) hermoso (丽). Apareció por primera vez en la poesía de la d...

Aprende más →

坐立不安

zuò lì bù ān

No puede sentarse ni pararse en paz

Extremadamente inquieto y ansioso

Este modismo describe la manifestación física de la ansiedad donde uno no puede sentarse (坐) ni pararse (立) cómodamente, sin encontrar paz (不安) en nin...

Aprende más →

津津有味

jīn jīn yǒu wèi

Con interés saboreante

Con gran interés y disfrute

Este modismo utiliza la reduplicación 'jinjin' (津津), que significa húmedo o que fluye con saliva, combinado con 'tener sabor' (有味) para describir un d...

Aprende más →

鸡飞蛋打

jī fēi dàn dǎ

Chicken flies away and eggs broken

To lose everything; complete failure

This vivid idiom depicts the scene of trying to catch a chicken and accidentally breaking its eggs in the process - losing both the bird and its poten...

Aprende más →

无可奈何

wú kě nài hé

Without any way to deal with it

Helpless; having no alternative

This idiom appears in early Chinese philosophical texts and gained literary fame through the Song Dynasty poet Yan Shu's famous line about falling flo...

Aprende más →

别有洞天

bié yǒu dòng tiān

Having another cave heaven

A hidden paradise; unexpected inner beauty

This idiom derives from Daoist mythology, where 'cave heavens' (洞天) were believed to be paradisiacal realms hidden within mountains, accessible only t...

Aprende más →

大同小异

dà tóng xiǎo yì

Largely same, slightly different

Essentially the same with minor differences

This idiom has roots in the Confucian concept of 'datong' (大同), meaning 'great unity' or 'grand harmony,' which described an ideal society. The phrase...

Aprende más →

心血来潮

xīn xuè lái cháo

Heart's blood comes in a tide

Acting on a sudden impulse or whim

This idiom comes from traditional Chinese medicine concepts where the heart (心) was believed to govern blood (血) circulation and emotions. When blood ...

Aprende más →

五花八门

wǔ huā bā mén

Five flowers and eight gates

A bewildering variety; all kinds of

This idiom has roots in ancient Chinese military strategy, where 'five flowers' (五花) referred to five tactical formations and 'eight gates' (八门) to ei...

Aprende más →

九牛一毛

jiǔ niú yī máo

One hair from nine oxen

A drop in the bucket; negligible amount

This idiom comes from a letter written by the great Han Dynasty historian Sima Qian (司马迁) to his friend Ren An. After being castrated as punishment fo...

Aprende más →

Explorar otros temas