Filosofía de Vida modismos chinos

229 modismos

Guardians of the Dafeng (大奉打更人) se basa en la historia real de China: la policía secreta de la Dinastía Ming, el sistema de cinco vigilias nocturnas y...

Aprende más →

El drama C Love Beyond the Grave (白日提灯) protagonizado por Dilraba cuenta la historia de una Reina Fantasma de 400 años que no puede sentir — hasta que...

Aprende más →

Love Beyond the Grave continúa una tradición literaria más antigua que Shakespeare. Desde los cuentos de fantasmas de Pu Songling hasta A Chinese Ghos...

Aprende más →

El título 白日提灯 significa 'llevar una linterna a plena luz del día' — una contradicción que captura todo sobre un fantasma que anhela la luz, el amor y...

Aprende más →

Fuego demoníaco. Paredes sangrantes. Novias esqueléticas. Estrellas fabricadas. Cada uno de los 7 casos de 逐玉 oculta una devastadora verdad sobre el p...

Aprende más →

Pursuit of Jade se desarrolla en una dinastía ficticia, pero sus temas están arraigados en la historia real de China — desde el matrimonio matrilocal ...

Aprende más →

El jade no es solo una piedra preciosa en China: representa virtud, carácter y perfección moral. Explora lo que significa 玉 en los modismos chinos y p...

Aprende más →

鹤发童颜

hè fà tóng yán

Cabello de grulla, rostro de niño

Joven a pesar de la vejez

Este modismo cumplido describe a alguien con cabello blanco (鹤发) como una grulla, pero manteniendo una complexión infantil (童颜), representando el idea...

Aprende más →

九牛一毛

jiǔ niú yī máo

One hair from nine oxen

A drop in the bucket; negligible amount

This idiom comes from a letter written by the great Han Dynasty historian Sima Qian (司马迁) to his friend Ren An. After being castrated as punishment fo...

Aprende más →

五花八门

wǔ huā bā mén

Five flowers and eight gates

A bewildering variety; all kinds of

This idiom has roots in ancient Chinese military strategy, where 'five flowers' (五花) referred to five tactical formations and 'eight gates' (八门) to ei...

Aprende más →

心血来潮

xīn xuè lái cháo

Heart's blood comes in a tide

Acting on a sudden impulse or whim

This idiom comes from traditional Chinese medicine concepts where the heart (心) was believed to govern blood (血) circulation and emotions. When blood ...

Aprende más →

大同小异

dà tóng xiǎo yì

Largely same, slightly different

Essentially the same with minor differences

This idiom has roots in the Confucian concept of 'datong' (大同), meaning 'great unity' or 'grand harmony,' which described an ideal society. The phrase...

Aprende más →

别有洞天

bié yǒu dòng tiān

Having another cave heaven

A hidden paradise; unexpected inner beauty

This idiom derives from Daoist mythology, where 'cave heavens' (洞天) were believed to be paradisiacal realms hidden within mountains, accessible only t...

Aprende más →

无可奈何

wú kě nài hé

Without any way to deal with it

Helpless; having no alternative

This idiom appears in early Chinese philosophical texts and gained literary fame through the Song Dynasty poet Yan Shu's famous line about falling flo...

Aprende más →

鸡飞蛋打

jī fēi dàn dǎ

Chicken flies away and eggs broken

To lose everything; complete failure

This vivid idiom depicts the scene of trying to catch a chicken and accidentally breaking its eggs in the process - losing both the bird and its poten...

Aprende más →

津津有味

jīn jīn yǒu wèi

Con interés saboreante

Con gran interés y disfrute

Este modismo utiliza la reduplicación 'jinjin' (津津), que significa húmedo o que fluye con saliva, combinado con 'tener sabor' (有味) para describir un d...

Aprende más →

喜出望外

xǐ chū wàng wài

Alegría que supera las expectativas

Extremadamente feliz; agradablemente sorprendido

Este modismo describe la alegría (喜) que va más allá (出) de las expectativas (望外) de uno. Captura la calidad especial de las sorpresas agradables que ...

Aprende más →

坐立不安

zuò lì bù ān

No puede sentarse ni pararse en paz

Extremadamente inquieto y ansioso

Este modismo describe la manifestación física de la ansiedad donde uno no puede sentarse (坐) ni pararse (立) cómodamente, sin encontrar paz (不安) en nin...

Aprende más →

风和日丽

fēng hé rì lì

Viento suave y sol hermoso

Clima perfecto; condiciones favorables

Este modismo describe las condiciones climáticas ideales con viento (风) suave (和) y sol (日) hermoso (丽). Apareció por primera vez en la poesía de la d...

Aprende más →

患得患失

huàn dé huàn shī

Preocuparse por las ganancias, preocuparse por las pérdidas

Constantemente ansioso por ganancias y pérdidas

Este modismo proviene de 'Los Analectas de Confucio', donde describe a personas mezquinas que se preocupan (患) por ganar (得) antes de tener algo, y lu...

Aprende más →

理所当然

lǐ suǒ dāng rán

What reason dictates as natural

Naturally; as a matter of course

Este modismo combina 'de acuerdo con la razón' con 'naturalmente así' para expresar lo que la lógica y la propiedad dictan como obvio o apropiado. El ...

Aprende más →

垂头丧气

chuí tóu sàng qì

Cabeza caída y espíritu abatido

Deprimido; desanimado

Este modismo describe la postura física de la deyección: cabeza (头) caída (垂) y espíritu (气) perdido (丧). La frase captura cómo los estados emocionale...

Aprende más →

意想不到

yì xiǎng bù dào

Mind imagines not reaching

Unexpected; unforeseen

Este modismo describe algo que los pensamientos de uno no pudieron alcanzar o anticipar. La frase enfatiza los límites de la imaginación cuando se enf...

Aprende más →

左右为难

zuǒ yòu wéi nán

Left and right both difficult

In a dilemma; caught between difficulties

Este modismo describe estar en dificultad ya sea yendo a la izquierda o a la derecha, atrapado entre dos opciones igualmente problemáticas. La metáfor...

Aprende más →

触景生情

chù jǐng shēng qíng

Touching scenery produces feelings

Moved by the sight of something familiar

Este modismo describe cómo encontrar una escena puede producir emociones. Captura la poderosa conexión entre lugares, objetos y memoria emocional. La ...

Aprende más →

恍如隔世

huǎng rú gé shì

Dimly as if separated by lifetimes

Feeling as if ages have passed

Este modismo describe la sensación desorientadora de estar vagamente como si estuviera separado por diferentes vidas o épocas. Captura la profunda sen...

Aprende más →

事与愿违

shì yǔ yuàn wéi

Events contrary to wishes

Things turn out contrary to expectations

Este modismo describe cuando los eventos van en contra de los deseos de uno. Captura la frustración cuando la realidad diverge de las intenciones a pe...

Aprende más →

虚惊一场

xū jīng yī chǎng

Empty fright for nothing

False alarm; scare for nothing

Este modismo describe una falsa alarma o susto que no equivale a nada. La frase captura el alivio mezclado con la vergüenza del miedo innecesario. El ...

Aprende más →

息息相关

xī xī xiāng guān

Breath to breath mutually connected

Closely related; intimately connected

Este modismo describe estar conectado respiración a respiración, mutuamente relacionado. La metáfora de la respiración sugiere una conexión tan íntima...

Aprende más →

千变万化

qiān biàn wàn huà

Thousand changes ten thousand transformations

Ever-changing; constantly varying

Este modismo utiliza los grandes números 'mil' y 'diez mil' con 'cambio' y 'transformación' para describir el flujo constante. Los números hiperbólico...

Aprende más →

风靡一时

fēng mǐ yī shí

Wind bending grass for a time

Extremely popular for a time

Este modismo utiliza la imagen del viento que dobla la hierba por un período para describir la popularidad generalizada. La metáfora de la hierba que ...

Aprende más →

一览无余

yī lǎn wú yú

One glance nothing remaining

Take in everything at a glance

Este modismo describe poder ver todo de un vistazo sin que quede nada oculto. Captura la claridad y la integridad de la visión sin obstrucciones. Más ...

Aprende más →

心旷神怡

xīn kuàng shén yí

Heart expansive spirit delighted

Feeling carefree and happy

This idiom describes a state where the heart (心) feels expansive (旷) and the spirit (神) delighted (怡). It comes from Fan Zhongyan's famous Song Dynast...

Aprende más →

不知所措

bù zhī suǒ cuò

Not knowing where to put hands and feet

At a loss; not knowing what to do

This idiom describes not (不) knowing (知) where to (所) place oneself (措). The character 措 relates to arranging or placing, suggesting complete confusio...

Aprende más →

长年累月

cháng nián lěi yuè

Long years accumulated months

Over a long period of time

This idiom describes long (长) years (年) with accumulated (累) months (月), emphasizing extended duration. The repetition of time units reinforces the se...

Aprende más →

前所未有

qián suǒ wèi yǒu

Before never having existed

Unprecedented; never seen before

This idiom describes something that before (前) has never (未) existed (有). The phrase emphasizes absolute novelty - not just rare, but literally never ...

Aprende más →

捉襟见肘

zhuō jīn jiàn zhǒu

Pulling collar reveals elbows

Hard-pressed; financially stretched

This idiom describes clothing so worn that pulling (捉) the collar (襟) reveals (见) the elbows (肘). The vivid image of poverty - clothes so tattered the...

Aprende más →

无所事事

wú suǒ shì shì

Nada que hacer como ocupación

No tener nada que hacer; estar ocioso

Este modismo describe no tener nada (无所) que hacer como ocupación (事事). Representa un estado de ociosidad donde uno no tiene actividades o responsabil...

Aprende más →

喜闻乐见

xǐ wén lè jiàn

Feliz de oír encantado de ver

Disfrutado por todos; universalmente popular

Este modismo describe estar feliz (喜) de oír (闻) y encantado (乐) de ver (见). Caracteriza las cosas que agradan al público a través de canales auditivo...

Aprende más →

雪上加霜

xuě shàng jiā shuāng

Añadir escarcha encima de la nieve

Añadir insulto a la injuria; empeorar las cosas

Este modismo describe añadir (加) escarcha (霜) encima de (上) la nieve (雪). Tanto la nieve como la escarcha son frías, por lo que añadir escarcha a la n...

Aprende más →

应接不暇

yìng jiē bù xiá

Responder y recibir sin tiempo libre

Demasiado para afrontar; abrumado

Este modismo describe estar tan ocupado respondiendo (应) y recibiendo (接) que no hay (不) tiempo libre (暇). Se origina en textos que describen la abrum...

Aprende más →

司空见惯

sī kōng jiàn guàn

El Ministro de Obras lo ve habitualmente

Tan común que no llama la atención

Este modismo se origina en una historia de la dinastía Tang donde el poeta Liu Yuxi visitó al Ministro de Obras (司空) Li Shen. Cuando hermosas cortesan...

Aprende más →

顺其自然

shùn qí zì rán

Seguir su curso natural

Dejar que la naturaleza siga su curso

Este modismo describe seguir (顺) el curso natural (自然) de las cosas (其). Incorpora la filosofía daoísta de wu wei (no acción): trabajar con las fuerza...

Aprende más →

泰山压顶

tài shān yā dǐng

Monte Tai presionando sobre la cabeza

Presión abrumadora; desastre inminente

Este modismo describe el Monte Tai (泰山), la montaña más sagrada de China, presionando (压) sobre la cabeza (顶) de uno. La imagen de la montaña más famo...

Aprende más →

大相径庭

dà xiāng jìng tíng

Muy diferente como caminos y patios

Vastamente diferente; polos opuestos

Este modismo describe cosas tan diferentes como caminos (径) y patios (庭) - completamente (大相) disímiles. La frase proviene de 'Zhuangzi', donde descri...

Aprende más →

自食其果

zì shí qí guǒ

Uno mismo come su fruto

Cosechar lo que uno siembra; sufrir las consecuencias

Este modismo describe comer (食) el fruto (果) de las propias (自其) acciones - sufrir las consecuencias del propio comportamiento. La metáfora agrícola c...

Aprende más →

寸步难行

cùn bù nán xíng

Inch step difficult to walk

Unable to move forward at all

Este modismo describe ser incapaz de caminar (难行) incluso una pulgada (寸步). La unidad más pequeña de progreso, un solo paso, se vuelve imposible. La f...

Aprende más →

迫不及待

pò bù jí dài

Urgent cannot reach waiting

Can't wait; eager

Este modismo describe una urgencia (迫) tan grande que uno no puede (不及) esperar (待). Captura el estado psicológico de intensa anticipación o impacienc...

Aprende más →

井然有序

jǐng rán yǒu xù

Orderly like a well with sequence

In perfect order; well-organized

Este modismo describe el orden como un pozo (井然) con la secuencia adecuada (有序). La metáfora del pozo se relaciona con el patrón de cuadrícula de los ...

Aprende más →

手足无措

shǒu zú wú cuò

Hands and feet without placement

At a loss; flustered

Este modismo describe las manos (手) y los pies (足) que no tienen lugar (无措) para ir, no saber dónde poner las extremidades. La torpeza física represen...

Aprende más →

忍无可忍

rěn wú kě rěn

Endure without possibility of enduring

Beyond endurance; can't take it anymore

Este modismo describe soportar (忍) hasta que no quede (无) nada que (可) se pueda soportar (忍). La repetición de 'ren' (忍, soportar) enfatiza que se ha ...

Aprende más →

触目惊心

chù mù jīng xīn

Touch eyes shock heart

Shocking; deeply disturbing

Este modismo describe las vistas que tocan (触) los ojos (目) y conmocionan (惊) el corazón (心). Captura el impacto visceral de escenas perturbadoras que...

Aprende más →

无地自容

wú dì zì róng

No ground to contain oneself

Extremely ashamed; wish to disappear

Este modismo describe no tener (无) tierra (地) para contener (容) a uno mismo (自), desear desaparecer de la vergüenza. La imagen de no tener dónde escon...

Aprende más →

川流不息

chuān liú bù xī

River flows without ceasing

Continuous flow; never-ending stream

Este modismo describe los ríos (川) que fluyen (流) sin (不) cesar (息). La imagen natural del agua que fluye perpetuamente representa el movimiento o la ...

Aprende más →

日新月异

rì xīn yuè yì

Day new month different

Changing rapidly; improving daily

Este modismo describe ser nuevo (新) cada día (日) y diferente (异) cada mes (月). Captura el cambio y el progreso rápidos y continuos. La frase se hace e...

Aprende más →

鸦雀无声

yā què wú shēng

Crows and sparrows without sound

Completely silent; so quiet you could hear a pin drop

Este modismo describe una escena donde incluso los cuervos (鸦) y los gorriones (雀) no hacen (无) sonido (声). Estas aves comunes normalmente son ruidosa...

Aprende más →

不可开交

bù kě kāi jiāo

Cannot open and separate

Extremely busy; inextricably involved

Este modismo describe ser incapaz (不可) de abrir o separar (开交), estar tan enredado en la actividad que uno no puede liberarse. Originalmente describía...

Aprende más →

精打细算

jīng dǎ xì suàn

Calcular cuidadosamente con precisión

Calcular cuidadosamente; ser frugal y preciso

Este modismo describe calcular (打) con precisión (精) y contabilizar (算) cuidadosamente (细). Enfatiza la gestión cuidadosa de los recursos a través de ...

Aprende más →

微不足道

wēi bù zú dào

Diminuto, no vale la pena mencionarlo

Insignificante; no vale la pena mencionarlo

Este modismo describe algo tan diminuto (微) que no (不) vale (足) la pena mencionarlo (道). Enfatiza la insignificancia o negligibilidad extrema. La fras...

Aprende más →

不由自主

bù yóu zì zhǔ

No por el propio control

Involuntariamente; no poder evitarlo

Este modismo describe acciones no (不) controladas (由自主) por la propia voluntad. Captura las respuestas involuntarias donde las emociones o los instint...

Aprende más →

百无聊赖

bǎi wú liáo lài

Cien veces nada en que confiar

Completamente aburrido; sin nada que hacer

Este modismo describe tener cien (百) veces nada (无) de lo que depender u ocupar (聊赖). Captura el aburrimiento y la apatía extremos cuando uno no tiene...

Aprende más →

一厢情愿

yī xiāng qíng yuàn

Sentimiento deseoso de un lado

Ilusiones; suposición unilateral

Este modismo describe sentimientos o deseos (情愿) de un solo lado (一厢). Representa expectativas que existen solo en la mente de una de las partes sin r...

Aprende más →

众矢之的

zhòng shǐ zhī dì

Objetivo de muchas flechas

Objetivo de la crítica pública

Este modismo describe ser el objetivo (的) de muchas (众) flechas (矢). Representa a alguien que atrae críticas o ataques desde múltiples direcciones sim...

Aprende más →

抱残守缺

bào cán shǒu quē

Embrace the incomplete, guard the deficient

Cling to the old and outdated; resist progress

Este modismo describe abrazar (抱) lo incompleto (残) y proteger (守) lo deficiente (缺). Originalmente de los escritos de Liu Xiang, describía a los erud...

Aprende más →

固步自封

gù bù zì fēng

Stick to old ways and restrict oneself

Be complacent; refuse to improve

Este modismo describe aferrarse (固) a los propios pasos (步) y auto (自) restringirse (封). Critica a aquellos que se niegan a avanzar más allá de su pos...

Aprende más →

忐忑不安

tǎn tè bù ān

Heart unsettled and uneasy

Feel anxious and uneasy

Este modismo describe un corazón que está agitado (忐忑) y no (不) en paz (安). Los caracteres 忐忑 son onomatopéyicos, imitando el sonido y la sensación de...

Aprende más →

心安理得

xīn ān lǐ dé

Heart at peace, reason satisfied

Feel at ease with a clear conscience

Este modismo describe el corazón (心) estando en paz (安) porque la razón (理) está satisfecha (得). Describe la tranquilidad interior que proviene de sab...

Aprende más →

得意忘形

dé yì wàng xíng

So pleased as to forget one's form

Become carried away by success

Este modismo describe estar tan complacido (得意) que uno olvida (忘) la forma o el comportamiento (形) adecuado. Advierte que el exceso de alegría o éxit...

Aprende más →

春风满面

chūn fēng mǎn miàn

Spring wind fills the face

Look happy and content

This idiom describes spring wind (春风) filling (满) the face (面). It depicts someone whose face radiates warmth and happiness like the pleasant spring b...

Aprende más →

落叶归根

luò yè guī gēn

Las hojas caídas regresan a las raíces

Regresar a las raíces; volver a casa

Este modismo describe las hojas (叶) caídas (落) regresando (归) a sus raíces (根). Así como las hojas caen y nutren el árbol que las produjo, las persona...

Aprende más →

故土难离

gù tǔ nán lí

Tierra natal difícil de dejar

Difícil de dejar la tierra natal

Este modismo describe la tierra (土) natal (故) siendo difícil (难) de dejar (离). Captura el apego emocional a la tierra natal que dificulta la partida. ...

Aprende más →

安土重迁

ān tǔ zhòng qiān

Contento con la tierra, reacio a mudarse

Preferir la estabilidad; reacio a reubicarse

Este modismo describe estar contento (安) con la tierra (土) y reacio (重) a reubicarse (迁). Refleja las sociedades agrícolas tradicionales donde la tier...

Aprende más →

四海升平

sì hǎi shēng píng

Cuatro mares elevándose en paz

Paz en todas partes; armonía universal

Este modismo describe los cuatro mares (四海) - que significa el mundo entero en chino clásico - elevándose (升) en paz (平). Representa la paz y la armon...

Aprende más →

太平盛世

tài píng shèng shì

Gran paz, era floreciente

Edad de oro de paz y prosperidad

Este modismo describe un tiempo de gran (太) paz (平) y floreciente (盛) era (世). Representa la sociedad ideal: pacífica, próspera y estable. Tales perío...

Aprende más →

国泰民安

guó tài mín ān

País pacífico, gente segura

Paz nacional y seguridad pública

Este modismo describe el país (国) siendo pacífico (泰) y la gente (民) estando segura (安). Representa el resultado ideal del buen gobierno donde tanto e...

Aprende más →

民富国强

mín fù guó qiáng

Gente rica, país fuerte

Gente próspera y nación poderosa

Este modismo describe a la gente (民) siendo rica (富) y al país (国) siendo fuerte (强). Reconoce que la fuerza nacional proviene de la prosperidad de lo...

Aprende más →

千里迢迢

qiān lǐ tiáo tiáo

A mil millas de distancia

Viajar una gran distancia

Este modismo describe mil (千) millas (里) estando distante (迢迢). El 迢 duplicado enfatiza la lejanía y la longitud del viaje. La frase captura el esfuer...

Aprende más →

心诚则灵

xīn chéng zé líng

A sincere heart achieves the divine

La sinceridad genuina trae resultados; un corazón fiel hace realidad los deseos

Este modismo establece que el corazón (心), cuando es sincero (诚), entonces (则) logra eficacia espiritual (灵). Proviene de la práctica devocional budis...

Aprende más →

乐极生悲

lè jí shēng bēi

La alegría extrema engendra tristeza

La moderación es clave

El idioma 乐极生悲 (lè jí shēng bēi) se origina del texto clásico chino 《淮南子》 (Huáinánzǐ) y se ilustra aún más en 《史记》 (Shǐjì), los Registros del Gran His...

Aprende más →

否极泰来

pǐ jí tài lái

La adversidad extrema conduce a la prosperidad

Esperanza después de la dificultad

El idioma 否极泰来 (pǐ jí tài lái) se origina del antiguo texto chino 《周易》 (Zhōu Yì), específicamente de los hexagramas 否卦 (pǐ guà) y 泰卦 (tài guà). La fra...

Aprende más →

祸不单行

huò bù dān xíng

Las desgracias no viajan solas

Las desventajas vienen juntas

El idioma 祸不单行 (huò bù dān xíng) se utiliza comúnmente en la literatura clásica china para expresar la idea de que las desgracias a menudo vienen en s...

Aprende más →

福无双至

fú wú shuāng zhì

Las bendiciones no vienen en pares

La fortuna es rara

El idioma 福无双至 (fú wú shuāng zhì) se origina del período de la dinastía Han Occidental, específicamente de la compilación de Liu Xiang 《说苑·权谋》. La fra...

Aprende más →

因祸得福

yīn huò dé fú

Ganar fortuna de la desventura

Beneficiarse de la adversidad

El idioma 因祸得福 (yīn huò dé fú) se utiliza comúnmente en la literatura clásica china para describir situaciones donde la desventura (祸, huò) conduce a ...

Aprende más →

随遇而安

suí yù ér ān

Adaptarse a las circunstancias

Contento en cualquier situación

El idioma 随遇而安 (suí yù ér ān) se origina de las enseñanzas de Mencio (孟子), un prominente filósofo confuciano durante el período de los Estados Combati...

Aprende más →

淡泊明志

dàn bó míng zhì

La vida simple aclara los objetivos

Enfocarse en las verdaderas aspiraciones

El idioma 淡泊明志 (dàn bó míng zhì) se origina del período de los Tres Reinos, específicamente de una carta escrita por el renombrado estratega Zhuge Lia...

Aprende más →

宁静致远

níng jìng zhì yuǎn

La calma logra distancia

La tranquilidad conduce al éxito

El idioma 宁静致远 (níng jìng zhì yuǎn) se utiliza comúnmente en la literatura clásica china para transmitir la idea de que mantener una mente calmada y t...

Aprende más →

返璞归真

fǎn pú guī zhēn

Regresar a la simplicidad y la verdad

Abrazar la autenticidad

El idioma 返璞归真 (fǎn pú guī zhēn) se origina de una historia del período de los Estados Combatientes, como se registra en el texto de la dinastía Han O...

Aprende más →

大智若愚

dà zhì ruò yú

La gran sabiduría parece tonta

Sabiduría en la humildad

El idioma 大智若愚 (dà zhì ruò yú) se origina de una carta del erudito de la dinastía Song Su Shi (苏轼) a Ouyang Xiu (欧阳修), un destacado estadista y figura...

Aprende más →

以柔克刚

yǐ róu kè gāng

Superar la dureza con suavidad

Lo suave conquista lo fuerte

El idioma 以柔克刚 (yǐ róu kè gāng) se utiliza comúnmente en la literatura clásica china para transmitir la idea de superar la fuerza con suavidad. Se ori...

Aprende más →

物以类聚

wù yǐ lèi jù

Las cosas se agrupan por tipo

Lo similar atrae lo similar

El idioma 物以类聚 (wù yǐ lèi jù) tiene sus raíces en el antiguo texto chino 《易经·系辞上》 (Yì Jīng·Xì Cí Shàng), que dice: '方以类聚,物以群分' (fāng yǐ lèi jù, wù yǐ ...

Aprende más →

人以群分

rén yǐ qún fēn

Las personas se dividen por grupos

Asociación de ideas afines

El idioma 人以群分 (rén yǐ qún fēn) se utiliza comúnmente en la literatura clásica china para expresar la idea de que las personas naturalmente forman gru...

Aprende más →

水落石出

shuǐ luò shí chū

El agua se retira, las piedras aparecen

La verdad emergerá

El idioma 水落石出 (shuǐ luò shí chū) se utiliza comúnmente en la literatura clásica china para transmitir la idea de que la verdad eventualmente será rev...

Aprende más →

见仁见智

jiàn rén jiàn zhì

Ver benevolencia, ver sabiduría

Perspectivas diferentes

El idioma 见仁见智 (jiàn rén jiàn zhì) tiene sus raíces en el antiguo clásico chino 《周易》 (Zhōu Yì), también conocido como el I Ching. La frase se origina ...

Aprende más →

三十而立

sān shí ér lì

A los treinta, mantente firme

Establece la madurez

Este perspicaz modismo se origina de los Analectos de Confucio (论语, Lún Yǔ), específicamente del capítulo 'Wei Zheng' (为政). Confucio (孔子) describe las...

Aprende más →

知足不辱

zhī zú bù rǔ

Conocer la satisfacción evita la deshonra

Estar contento evita la vergüenza

El modismo 知足不辱 (zhī zú bù rǔ) se origina del clásico taoísta, el Dao De Jing (道德经), atribuido a Laozi (老子). En el Capítulo 44, se afirma: 'Conocer la...

Aprende más →

天下无难事

tiān xià wú nán shì

Nada en el mundo es difícil

La perseverancia conquista todo

El modismo 天下无难事 (tiān xià wú nán shì) se usa comúnmente en la literatura china clásica para expresar la idea de que nada en el mundo es inherentement...

Aprende más →

人无完人

rén wú wán rén

No existe persona perfecta

Aceptar los defectos humanos

El modismo 人无完人 (rén wú wán rén) se usa comúnmente en la literatura china clásica para expresar la noción de que ninguna persona es perfecta. La frase...

Aprende más →

吃一堑长一智

chī yī qiàn zhǎng yī zhì

Ganar sabiduría a través de contratiempos

Aprender de los errores

Comúnmente utilizado en chino clásico, el modismo 吃一堑长一智 (chī yī qiàn zhǎng yī zhì) transmite la idea de que experimentar contratiempos (吃一堑, chī yī q...

Aprende más →

人心不古

rén xīn bù gǔ

Los corazones de las personas no son antiguos

Declive moral

El modismo 人心不古 (rén xīn bù gǔ) se usa comúnmente en la literatura china clásica para expresar la noción de que los corazones y valores de las persona...

Aprende más →

世态炎凉

shì tài yán liáng

Inconstancia del mundo

Inconstancia de las relaciones

El modismo 世态炎凉 (shì tài yán liáng) se usa comúnmente en la literatura china clásica para describir la inconstancia de las relaciones humanas y las ac...

Aprende más →

潜移默化

qián yí mò huà

Influencia sutil transformación

Influencia no vista

El modismo 潜移默化 (qián yí mò huà) se usa comúnmente en la literatura china clásica. Se origina de los escritos de Yan Zhitui (颜之推), un erudito durante ...

Aprende más →

百感交集

bǎi gǎn jiāo jí

Cien emociones entrelazadas

Emociones complejas

El modismo 百感交集 (bǎi gǎn jiāo jí) se origina del contexto histórico de la dinastía Jin Occidental, específicamente de la obra 《世说新语》 (Shì Shuō Xīn Yǔ)...

Aprende más →

朝三暮四

zhāo sān mù sì

Tres de la mañana, cuatro de la noche

Inconstante e inconsistente

Este modismo, 朝三暮四 (zhāo sān mù sì), se origina del texto clásico 'Zhuangzi' (庄子), específicamente del capítulo 'Qi Wu Lun' (齐物论). La historia involuc...

Aprende más →

独善其身

dú shàn qí shēn

Cultivarse en la adversidad

Enfoque en uno mismo en la dificultad

El modismo 独善其身 (dú shàn qí shēn) se origina de las enseñanzas de Mencio (孟子), un prominente filósofo confuciano del período de los Estados Combatient...

Aprende más →

返老还童

fǎn lǎo huán tóng

Regresar a la juventud

Recuperar vitalidad

El modismo 返老还童 (fǎn lǎo huán tóng) se utiliza comúnmente en chino clásico para describir el concepto de revertir el envejecimiento y regresar a un es...

Aprende más →

风调雨顺

fēng tiáo yǔ shùn

Vientos y lluvias armoniosos

Paz y prosperidad

El modismo 风调雨顺 (fēng tiáo yǔ shùn) se utiliza comúnmente en chino clásico para describir condiciones climáticas favorables esenciales para la agricul...

Aprende más →

改过自新

gǎi guò zì xīn

Corregir errores, renovarse

Auto-mejora

Utilizado comúnmente en chino clásico, el modismo 改过自新 (gǎi guò zì xīn) transmite la idea de auto-mejora y transformación personal. Los caracteres 改 (...

Aprende más →

各行其是

gè xíng qí shì

Cada uno actúa según su derecho

Desunidad en la acción

El modismo 各行其是 (gè xíng qí shì) se utiliza comúnmente en la literatura clásica china para describir una situación donde los individuos actúan de acue...

Aprende más →

顾此失彼

gù cǐ shī bǐ

Atender a esto, perder aquello

Negligencia debido a distracción

El modismo 顾此失彼 (gù cǐ shī bǐ) se origina del texto de la dinastía Ming 《东周列国志》 de Feng Menglong. Describe una estrategia militar de Wu Zixu, quien di...

Aprende más →

好高骛远

hào gāo wù yuǎn

Aficionado a metas altas y distantes

Aspiraciones poco realistas

El idioma 好高骛远 (hào gāo wù yuǎn) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir a alguien que establece metas excesivamente ambic...

Aprende más →

挥金如土

huī jīn rú tǔ

Gastar oro como tierra

Extravagancia imprudente

El idioma 挥金如土 (huī jīn rú tǔ) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir a alguien que gasta dinero con imprudencia, tratánd...

Aprende más →

回头是岸

huí tóu shì àn

Volver a la orilla

Arrepentirse y ser salvado

Comúnmente utilizado en la literatura china clásica, el idioma 回头是岸 (huí tóu shì àn) se origina de las enseñanzas budistas. Transmite la idea de que a...

Aprende más →

脚踏两船

jiǎo tà liǎng chuán

Un pie en dos barcos

Indecisión, doble trato

Comúnmente utilizado en chino clásico, el idioma 脚踏两船 (jiǎo tà liǎng chuán) se traduce literalmente como 'un pie en dos barcos'. Esta imagen vívida pi...

Aprende más →

节外生枝

jié wài shēng zhī

Las ramas crecen de la articulación

Complicaciones innecesarias

El idioma 节外生枝 (jié wài shēng zhī) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica. Se origina de las enseñanzas del prominente erudito de la din...

Aprende más →

锦上添花

jǐn shàng tiān huā

Agregar flores al brocado

Mejorar la belleza existente

El idioma 锦上添花 (jǐn shàng tiān huā) se origina de una historia que involucra a Xue Rengui durante la dinastía Tang. Xue Rengui, una vez empobrecido, f...

Aprende más →

惊弓之鸟

jīng gōng zhī niǎo

Pájaro asustado de un arco

Miedo por trauma pasado

Este idioma, 惊弓之鸟 (jīng gōng zhī niǎo), se origina de una historia en el período de los Estados Combatientes, encontrada en el texto 《战国策》 (Zhàn Guó C...

Aprende más →

居功自傲

jū gōng zì ào

Arrogancia por logros

El orgullo conduce a la caída

Comúnmente utilizado en chino clásico, el idioma 居功自傲 (jū gōng zì ào) advierte sobre los peligros de la arrogancia tras el éxito. La frase se compone ...

Aprende más →

旷日持久

kuàng rì chí jiǔ

Prolongado y duradero

Retraso derrochador

El idioma 旷日持久 (kuàng rì chí jiǔ) se origina de un contexto histórico durante el período de los Reinos Combatientes, como se registra en el texto de l...

Aprende más →

老生常谈

lǎo shēng cháng tán

Charlas comunes de un viejo erudito

Consejos obvios pero sabios

El idioma 老生常谈 (lǎo shēng cháng tán) se origina del período de los Tres Reinos, específicamente de la historia de Guan Lu, un conocido adivino. Guan L...

Aprende más →

乐此不疲

lè cǐ bù pí

Disfrutar de esto, no cansarse

Compromiso apasionado

El idioma 乐此不疲 (lè cǐ bù pí) se origina del relato histórico del emperador Guangwu de Han (汉光武帝, Hàn Guāngwǔ Dì), Liu Xiu (刘秀, Liú Xiù), como se regis...

Aprende más →

良辰美景

liáng chén měi jǐng

Buen tiempo, hermosa escena

Apreciar momentos perfectos

Comúnmente utilizado en la literatura china clásica, el idioma 良辰美景 (liáng chén měi jǐng) evoca la doble belleza del tiempo y el paisaje. La frase apa...

Aprende más →

临渊羡鱼

lín yuān xiàn yú

Admira los peces junto al abismo

Actúa, no solo sueñes

El idioma 临渊羡鱼 (lín yuān xiàn yú) se origina del texto de la dinastía Han Occidental 《淮南子·说林训》. La historia trata de una persona que se encuentra junt...

Aprende más →

龙飞凤舞

lóng fēi fèng wǔ

Dragón vuela, fénix danza

Elegancia dinámica

El idioma 龙飞凤舞 (lóng fēi fèng wǔ) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir una escena de movimiento dinámico y elegante, a ...

Aprende más →

盲人瞎马

máng rén xiā mǎ

Hombre ciego, caballo ciego

Acción imprudente

Este idioma, 盲人瞎马 (máng rén xiā mǎ), se origina de una historia en el texto clásico chino 《世说新语》 (Shì Shuō Xīn Yǔ) de Liu Yiqing durante el período de...

Aprende más →

门可罗雀

mén kě luó què

La puerta puede atrapar gorriones

Abandonado por amigos de buen tiempo

El idioma 门可罗雀 (mén kě luó què) se origina de los 'Registros del Gran Historiador' (史记) de Sima Qian, un texto fundamental de la historiografía china....

Aprende más →

目瞪口呆

mù dèng kǒu dāi

Ojos abiertos y sin palabras

Atónito

Comúnmente utilizado en chino clásico, el idioma 目瞪口呆 (mù dèng kǒu dāi) describe vívidamente un estado de estar tan sorprendido o asombrado que uno se...

Aprende más →

逆来顺受

nì lái shùn shòu

Soportar lo adverso

Aceptación pasiva

Comúnmente utilizado en chino clásico, el idioma 逆来顺受 (nì lái shùn shòu) transmite la noción de soportar circunstancias adversas o un trato injusto co...

Aprende más →

弄假成真

nòng jiǎ chéng zhēn

Hacer que lo falso se vuelva verdadero

Realidad a partir de la pretensión

El idioma 弄假成真 (nòng jiǎ chéng zhēn) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir situaciones donde algo inicialmente falso o f...

Aprende más →

抛头露面

pāo tóu lù miàn

Exponer cabeza y cara

Exposición pública

Comúnmente utilizado en la literatura china clásica, el idioma 抛头露面 (pāo tóu lù miàn) se refería originalmente a mujeres en la sociedad feudal que apa...

Aprende más →

普天同庆

pǔ tiān tóng qìng

Rejoicing universal

Celebración compartida

El idioma 普天同庆 (pǔ tiān tóng qìng) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir una situación donde las personas de todo el mun...

Aprende más →

千篇一律

qiān piān yī lǜ

Mil piezas un patrón

Falta de originalidad

El idioma 千篇一律 (qiān piān yī lǜ) se origina de una crítica del poeta de la Dinastía del Sur, Xie Lingyun (谢灵运), sobre las obras de Zhang Hua (张华), un ...

Aprende más →

千钧一发

qiān jūn yī fà

Mil jun en un cabello

Peligro extremo

El idioma 千钧一发 (qiān jūn yī fà) se origina del texto clásico chino 《列子·仲尼》. Ilustra un escenario donde un solo cabello (发, fà) se utiliza para suspend...

Aprende más →

千山万水

qiān shān wàn shuǐ

Mil montañas, diez mil ríos

Superar grandes obstáculos

El idioma 千山万水 (qiān shān wàn shuǐ) se utiliza comúnmente en la literatura clásica china para evocar la imagen de 'mil montañas y diez mil ríos'. No t...

Aprende más →

前功尽弃

qián gōng jìn qì

Logros anteriores abandonados

Esfuerzos desperdiciados

El idioma 前功尽弃 (qián gōng jìn qì) se origina de un contexto histórico durante el período de los Estados Combatientes, como se registra en los textos d...

Aprende más →

穷途末路

qióng tú mò lù

Fin del camino

Sin opciones restantes

El idioma 穷途末路 (qióng tú mò lù) se utiliza comúnmente en la literatura clásica china para describir una situación donde uno ha llegado al final del ca...

Aprende más →

秋高气爽

qiū gāo qì shuǎng

Otoño claro y fresco

Refrescante y agradable

Utilizado comúnmente en la literatura clásica china, el idioma 秋高气爽 (qiū gāo qì shuǎng) captura vívidamente la esencia de un día de otoño claro y fres...

Aprende más →

人杰地灵

rén jié dì líng

Personas sobresalientes, tierra espiritual

Lugar enriquecido por el talento

Utilizado comúnmente en chino clásico, el idioma 人杰地灵 (rén jié dì líng) transmite la idea de que un lugar está impregnado de vitalidad espiritual debi...

Aprende más →

日理万机

rì lǐ wàn jī

Gestionar innumerables asuntos diariamente

Gobernanza diligente

El idioma 日理万机 (rì lǐ wàn jī) se utiliza comúnmente en chino clásico para describir el manejo diligente de numerosos asuntos, particularmente en el co...

Aprende más →

如火如荼

rú huǒ rú tú

Como fuego, como flores blancas

Intenso y vigoroso

El idioma 如火如荼 (rú huǒ rú tú) se origina del texto histórico 《国语·吴语》, atribuido al período de Primavera y Otoño. Describe la estrategia militar del Re...

Aprende más →

如临大敌

rú lín dà dí

Como si enfrentara a un gran enemigo

Estar completamente preparado

El idioma 如临大敌 (rú lín dà dí) se utiliza comúnmente en chino clásico para describir una situación donde uno aborda un desafío o tarea con la seriedad ...

Aprende más →

如释重负

rú shì zhòng fù

Como si liberara una carga pesada

Sintiendo alivio

El idioma 如释重负 (rú shì zhòng fù) se origina del texto histórico 《左传》, específicamente del relato del 29º año del Duque Zhao de Lu. En esta historia, e...

Aprende más →

如坐针毡

rú zuò zhēn zhān

Como si estuviera sentado sobre agujas

Incomodidad extrema

El idioma 如坐针毡 (rú zuò zhēn zhān) se origina de una historia de la dinastía Jin, como se registra en el texto histórico 《晋书·杜锡传》. Cuenta la historia d...

Aprende más →

善始善终

shàn shǐ shàn zhōng

Buen comienzo, buen final

Excelencia consistente

El idioma 善始善终 (shàn shǐ shàn zhōng) se origina del texto clásico 《庄子》 (Zhuangzi), donde se utiliza para describir a un sabio que logra manejar bien t...

Aprende más →

生龙活虎

shēng lóng huó hǔ

Dragón vivo, tigre vivaz

Lleno de energía

El idioma 生龙活虎 (shēng lóng huó hǔ) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir a alguien que está lleno de vida y energía, sim...

Aprende más →

声名狼藉

shēng míng láng jí

Reputación en ruinas

Desgracia pública

El idioma 声名狼藉 (shēng míng láng jí) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir una situación donde la reputación de alguien (...

Aprende más →

石沉大海

shí chén dà hǎi

La piedra se hunde en el mar

Desaparecer sin dejar rastro

El idioma 石沉大海 (shí chén dà hǎi) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir una situación donde algo desaparece sin dejar ras...

Aprende más →

水泄不通

shuǐ xiè bù tōng

El agua no puede filtrarse

Impenetrablemente abarrotado

Comúnmente utilizado en chino clásico, el idioma 水泄不通 (shuǐ xiè bù tōng) describe vívidamente una situación tan densamente empaquetada que incluso el ...

Aprende más →

四面八方

sì miàn bā fāng

Cuatro lados, ocho direcciones

Desde todas las direcciones

Comúnmente utilizado en el chino clásico, el idioma 四面八方 (sì miàn bā fāng) describe vívidamente una escena que abarca todas las direcciones y lugares....

Aprende más →

天长日久

tiān cháng rì jiǔ

El tiempo es largo y duradero

Duración prolongada

El idioma 天长日久 (tiān cháng rì jiǔ) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para expresar el concepto de tiempo duradero o un período prol...

Aprende más →

天翻地覆

tiān fān dì fù

El cielo se voltea, la tierra se voltea

Agitación dramática

El idioma 天翻地覆 (tiān fān dì fù) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir una situación donde el mundo se da vuelta, indican...

Aprende más →

天花乱坠

tiān huā luàn zhuì

Las flores celestiales caen caóticamente

Discurso exagerado

El idioma 天花乱坠 (tiān huā luàn zhuì) se origina de un texto budista, 《心地观经·序品偈》, traducido durante la dinastía Tang. Describe una escena donde flores c...

Aprende más →

天经地义

tiān jīng dì yì

La ley del cielo, la norma de la tierra

Verdad universal

El idioma 天经地义 (tiān jīng dì yì) se origina del texto clásico 《左传》 (Zuo Zhuan), específicamente de la narrativa de la disputa de sucesión de la dinast...

Aprende más →

天马行空

tiān mǎ xíng kōng

El caballo celestial galopa hacia el cielo

Creatividad desenfrenada

Comúnmente utilizado en el chino clásico, el idioma 天马行空 (tiān mǎ xíng kōng) evoca la imagen de un caballo celestial (天马, tiān mǎ) galopando por el ci...

Aprende más →

天涯海角

tiān yá hǎi jiǎo

El borde del cielo, la esquina del mar

Separación distante

El idioma 天涯海角 (tiān yá hǎi jiǎo) se utiliza comúnmente en el chino clásico para describir los rincones más lejanos de la tierra. La traducción litera...

Aprende más →

万紫千红

wàn zǐ qiān hóng

Diez mil púrpuras, mil rojos

Diverso y floreciente

El idioma 万紫千红 (wàn zǐ qiān hóng) se origina de una línea en el poema 'Día de Primavera' del filósofo de la dinastía Song Zhu Xi. La línea '等闲识得东风面,万紫...

Aprende más →

忘乎所以

wàng hū suǒ yǐ

Olvidar el propio lugar

Perder la compostura

El idioma 忘乎所以 (wàng hū suǒ yǐ) se utiliza comúnmente en el chino clásico para describir un estado de ser llevado por una emoción excesiva o orgullo, ...

Aprende más →

无边无际

wú biān wú jì

Sin límites ni fronteras

Posibilidades infinitas

Comúnmente utilizado en chino clásico, el idioma 无边无际 (wú biān wú jì) pinta una vívida imagen de la infinitud. Los caracteres 无 (wú) significan 'sin' ...

Aprende más →

无独有偶

wú dú yǒu ǒu

No solo, sino en pares

Similitud inesperada

El idioma 无独有偶 (wú dú yǒu ǒu) se utiliza comúnmente en chino clásico para describir situaciones donde dos eventos o individuos aparentemente raros o ú...

Aprende más →

无价之宝

wú jià zhī bǎo

Tesoro invaluable

Activo invaluable

El idioma 无价之宝 (wú jià zhī bǎo) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir algo de valor inconmensurable. A diferencia de los...

Aprende más →

无忧无虑

wú yōu wú lǜ

Sin preocupaciones ni inquietudes

Despreocupado y relajado

Comúnmente utilizado en la literatura china clásica, el idioma 无忧无虑 (wú yōu wú lǜ) pinta una vívida imagen de un estado de ser libre de preocupaciones...

Aprende más →

相提并论

xiāng tí bìng lùn

Mencionar en la misma respiración

Comparación incomparable

El idioma 相提并论 (xiāng tí bìng lùn) se origina de un contexto histórico durante la dinastía Han Occidental, como se registra en los 'Registros del Gran...

Aprende más →

心花怒放

xīn huā nù fàng

Las flores del corazón florecen

Alegría extrema

El idioma 心花怒放 (xīn huā nù fàng) se utiliza comúnmente en chino clásico para describir un estado de alegría extrema y deleite. Los caracteres pintan u...

Aprende más →

心灰意冷

xīn huī yì lěng

El corazón se convierte en cenizas

Descorazonado y desalentado

Comúnmente utilizado en la literatura china clásica, el idioma 心灰意冷 (xīn huī yì lěng) captura vívidamente el estado de estar completamente desalentado...

Aprende más →

兴高采烈

xìng gāo cǎi liè

Altos espíritus y exuberancia

Entusiasmo alegre

El idioma 兴高采烈 (xìng gāo cǎi liè) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir un estado de altos espíritus y exuberancia. La f...

Aprende más →

悬崖峭壁

xuán yá qiào bì

Acantilados y paredes empinadas

Desafíos desalentadores

Este modismo describe literalmente acantilados empinados y paredes verticales, simbolizando desafíos desalentadores en la vida. Sus orígenes se remont...

Aprende más →

雅俗共赏

yǎ sú gòng shǎng

Elegante y popular juntos

Apreciación inclusiva

Este modismo transmite la idea de que el arte o la cultura son apreciados tanto por audiencias refinadas como comunes. Sus orígenes se remontan a la d...

Aprende más →

言归正传

yán guī zhèng zhuàn

Volver al tema principal

Enfocarse en el punto principal

Este modismo significa literalmente volver al discurso correcto, a menudo utilizado cuando alguien se ha desviado del punto principal en una conversac...

Aprende más →

一落千丈

yī luò qiān zhàng

Caer mil zhang

Declive rápido

El modismo 一落千丈 (yī luò qiān zhàng) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir un declive rápido y dramático. Apareció origin...

Aprende más →

一手遮天

yī shǒu zhē tiān

Cubrir el cielo con una mano

Ocultar la verdad

Comúnmente utilizado en chino clásico, el modismo 一手遮天 (yī shǒu zhē tiān) ilustra vívidamente la imagen de una mano intentando cubrir el cielo. Esta f...

Aprende más →

一丝不挂

yī sī bù guà

No un hilo colgando

Libre de cargas

El modismo 一丝不挂 (yī sī bù guà) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica y proviene de textos budistas, específicamente del Sutra Shurangam...

Aprende más →

一五一十

yī wǔ yī shí

Contar de cinco en cinco y de diez en diez

Detallar todo

Comúnmente utilizado en la literatura china clásica, el modismo 一五一十 (yī wǔ yī shí) se refiere literalmente a contar números de cinco en cinco y de di...

Aprende más →

一言难尽

yī yán nán jìn

Difícil de expresar con palabras

Situación compleja

El modismo 一言难尽 (yī yán nán jìn) se utiliza comúnmente en chino clásico para expresar situaciones o sentimientos que son demasiado complejos o matizad...

Aprende más →

饮鸩止渴

yǐn zhèn zhǐ kě

Beber veneno para calmar la sed

Solución a corto plazo

El idioma 饮鸩止渴 (yǐn zhèn zhǐ kě) se origina del texto histórico 《后汉书》 (Hòu Hàn Shū) de 范晔 (Fàn Yè) durante las Dinastías del Sur. Cuenta la historia d...

Aprende más →

有目共睹

yǒu mù gòng dǔ

Con ojos, visto por todos

Indiscutiblemente obvio

El idioma 有目共睹 (yǒu mù gòng dǔ) se usa comúnmente en la literatura china clásica para describir algo que es extremadamente obvio y visible para todos....

Aprende más →

有声有色

yǒu shēng yǒu sè

Lleno de sonido y color

Vivo y animado

El idioma 有声有色 (yǒu shēng yǒu sè) se usa comúnmente en chino clásico para describir algo que es vívido y animado. Aunque su primera aparición autoriza...

Aprende más →

鱼龙混杂

yú lóng hùn zá

Peces y dragones mezclados

Calidad mixta

El idioma 鱼龙混杂 (yú lóng hùn zá) se origina de la dinastía Tang, específicamente de un poema de Zhang Zhihe (张志和) en su obra 《和渔夫词》. La frase pinta una...

Aprende más →

郑人买履

zhèng rén mǎi lǚ

El hombre de Zheng compra zapatos

Adherencia inflexible

Este idioma, 郑人买履 (zhèng rén mǎi lǚ), se origina de una historia en el texto clásico 《韩非子·外储说左上》. Durante el período de los Estados Combatientes, un h...

Aprende más →

众说纷纭

zhòng shuō fēn yún

Muchas voces, opiniones caóticas

Opiniones diversas

Usado comúnmente en chino clásico, el idioma 众说纷纭 (zhòng shuō fēn yún) captura vívidamente la escena de una multitud de voces (众, muchas) expresando o...

Aprende más →

周而复始

zhōu ér fù shǐ

Ciclo y comenzar de nuevo

Ciclo interminable

Usado comúnmente en la literatura china clásica, el idioma 周而复始 (zhōu ér fù shǐ) captura la esencia de los procesos cíclicos en la naturaleza y la vid...

Aprende más →

自暴自弃

zì bào zì qì

Autodestrucción y abandono

Desesperación y negligencia

El idioma 自暴自弃 (zì bào zì qì) se usa comúnmente en la literatura china clásica para describir un estado de autodesprecio y desesperación. Los caracter...

Aprende más →

自不量力

zì bù liàng lì

No medir la fuerza

Sobreestimar habilidades

Usado comúnmente en chino clásico, el idioma 自不量力 (zì bù liàng lì) destaca la locura de no evaluar con precisión las propias habilidades. La frase a m...

Aprende más →

自惭形秽

zì cán xíng huì

Avergonzado de su apariencia

Sentirse inferior

El idioma 自惭形秽 (zì cán xíng huì) se origina del texto clásico 《世说新语》 (Shì Shuō Xīn Yǔ) de Liu Yiqing durante la dinastía Song del Sur. La historia inv...

Aprende más →

安分守己

ān fèn shǒu jǐ

Estar contento y disciplinado

Vivir modestamente

El idioma 安分守己 (ān fèn shǒu jǐ) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir una filosofía de vida que enfatiza la satisfacción...

Aprende más →

白驹过隙

bái jū guò xì

Potro blanco pasa por la grieta

El tiempo vuela rápidamente

El idioma 白驹过隙 (bái jū guò xì) se origina del texto filosófico 《庄子·知北游》 de Zhuang Zhou (庄周) durante el período de los Estados Combatientes. Describe l...

Aprende más →

半壁江山

bàn bì jiāng shān

Mitad de ríos y montañas

Pérdida o retención parcial

Comúnmente utilizado en chino clásico, el idioma 半壁江山 (bàn bì jiāng shān) representa vívidamente a una nación que ha perdido o preservado solo parte d...

Aprende más →

包罗万象

bāo luó wàn xiàng

Englobar todos los fenómenos

Todo incluido

Comúnmente utilizado en la literatura china clásica, 包罗万象 (bāo luó wàn xiàng) transmite la idea de englobar (包罗) todos los fenómenos (万象) en el univer...

Aprende más →

饱食终日

bǎo shí zhōng rì

Bien alimentado todo el día

Ocioso e improductivo

Este idioma, 饱食终日 (bǎo shí zhōng rì), se origina de los Analectas de Confucio (论语, Lúnyǔ), específicamente del capítulo 'Yang Huo'. Confucio criticó a...

Aprende más →

背道而驰

bèi dào ér chí

Galopar en dirección opuesta

Acciones mal guiadas

El idioma 背道而驰 (bèi dào ér chí) se origina de una historia durante el período de los Estados Combatientes. Un ministro llamado Ji Liang (季梁) fue encar...

Aprende más →

逼上梁山

bī shàng liáng shān

Forzado a la montaña Liangshan

Compelido a rebelarse

El idioma 逼上梁山 (bī shàng liáng shān) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica y se refiere a ser forzado a una situación donde uno debe to...

Aprende más →

变化无常

biàn huà wú cháng

Cambio sin constancia

Naturaleza impredecible

El idioma 变化无常 (biàn huà wú cháng) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir la naturaleza impredecible y siempre cambiante ...

Aprende más →

冰天雪地

bīng tiān xuě dì

Cielo de hielo, tierra de nieve

Condiciones duras

Comúnmente utilizado en chino clásico, el idioma 冰天雪地 (bīng tiān xuě dì) representa vívidamente una escena donde el cielo y la tierra están cubiertos ...

Aprende más →

不寒而栗

bù hán ér lì

Temblar sin frío

Temblor inducido por el miedo

El idioma 不寒而栗 (bù hán ér lì) se origina del texto histórico 《史记》 (Shǐjì), escrito por el historiador 司马迁 (Sīmǎ Qiān) durante la dinastía Han Occident...

Aprende más →

不计其数

bù jì qí shù

Incontables en número

Innumerable

Comúnmente utilizado en chino clásico, el idioma 不计其数 (bù jì qí shù) describe situaciones donde algo es tan numeroso que no puede ser contado. La fras...

Aprende más →

不劳而获

bù láo ér huò

Cosechar sin sembrar

Ganancia no merecida

Comúnmente utilizado en el chino clásico, el idioma 不劳而获 (bù láo ér huò) transmite la idea de cosechar beneficios sin poner el trabajo necesario. La f...

Aprende más →

不伦不类

bù lún bù lèi

Ni pescado ni ave

Incoherente o inapropiado

Comúnmente utilizado en el chino clásico, el idioma 不伦不类 (bù lún bù lèi) describe algo que no es ni una cosa ni otra, a menudo implicando una falta de...

Aprende más →

不毛之地

bù máo zhī dì

Tierra estéril

Área desolada

El idioma 不毛之地 (bù máo zhī dì) se origina en el contexto histórico del período de Primavera y Otoño, específicamente del texto 《公羊传》. Durante este tie...

Aprende más →

不务正业

bù wù zhèng yè

Descuidar el trabajo principal

Ocioso e irresponsable

El idioma 不务正业 (bù wù zhèng yè) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir a alguien que descuida sus deberes o profesión pri...

Aprende más →

不翼而飞

bù yì ér fēi

Sin alas pero volando

Desaparición repentina

El idioma 不翼而飞 (bù yì ér fēi) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica y transmite la idea de que algo desaparece repentinamente o se difu...

Aprende más →

草长莺飞

cǎo zhǎng yīng fēi

La hierba crece, las oropéndolas vuelan

Vitalidad primaveral

Comúnmente utilizado en el chino clásico, el idioma 草长莺飞 (cǎo zhǎng yīng fēi) pinta una imagen vívida del paisaje de finales de primavera en la región...

Aprende más →

车水马龙

chē shuǐ mǎ lóng

Carrozas como agua, caballos como dragones

Actividad bulliciosa

Comúnmente utilizado en el chino clásico, el idioma 车水马龙 (chē shuǐ mǎ lóng) pinta una imagen vívida de actividad bulliciosa. La frase se origina de la...

Aprende más →

称王称霸

chēng wáng chēng bà

Proclamar rey y señor

Comportamiento dominante

Comúnmente utilizado en el chino clásico, el idioma 称王称霸 (chēng wáng chēng bà) retrata vívidamente la imagen de alguien proclamándose rey (王) y señor ...

Aprende más →

痴人说梦

chī rén shuō mèng

El tonto habla de sueños

Charla sin sentido

El idioma 痴人说梦 (chī rén shuō mèng) se origina de una historia que involucra a un monje de la dinastía Tang llamado Sengjia (僧伽). Durante la era Longsh...

Aprende más →

唾手可得

tuò shǒu kě dé

Escupir la mano puede obtener

Fácilmente alcanzable

El idioma 唾手可得 (tuò shǒu kě dé) se origina de un contexto histórico que involucra a Gongsun Zan, un líder militar durante la última dinastía Han del E...

Aprende más →

大快人心

dà kuài rén xīn

Gran placer para los corazones de las personas

Satisfacción pública

El idioma 大快人心 (dà kuài rén xīn) se utiliza comúnmente en el chino clásico para expresar un sentido de gran satisfacción o alivio, especialmente cuand...

Aprende más →

大喜过望

dà xǐ guò wàng

Grandemente complacido más allá de las expectativas

Alegría inesperada

El idioma 大喜过望 (dà xǐ guò wàng) se origina de un relato histórico en los 'Registros del Gran Historiador' (《史记》) de Sima Qian. Cuenta la historia de Y...

Aprende más →

胆战心惊

dǎn zhàn xīn jīng

Coraje tembloroso, corazón asustado

Miedo o ansiedad extrema

El idioma 胆战心惊 (dǎn zhàn xīn jīng) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir un estado de miedo o ansiedad extrema. Los cara...

Aprende más →

倒行逆施

dào xíng nì shī

Ir hacia atrás, actuar en contra

Desafiar normas

El idioma 倒行逆施 (dào xíng nì shī) se origina del relato histórico de Wu Zixu en los 'Registros del Gran Historiador' (史记, Shǐjì) de Sima Qian. Durante ...

Aprende más →

雕虫小技

diāo chóng xiǎo jì

Tallando insectos, habilidad pequeña

Habilidad trivial

El idioma 雕虫小技 (diāo chóng xiǎo jì) tiene sus orígenes en la dinastía Han Occidental, específicamente del texto 《法言·吾子》 de Yang Xiong. En este texto, ...

Aprende más →

东窗事发

dōng chuāng shì fā

Trama de ventana este expuesta

Trama revelada

El idioma 东窗事发 (dōng chuāng shì fā) se origina de un cuento sobre el infame oficial de la dinastía Song del Sur, Qin Hui (秦桧). Conocido por su traició...

Aprende más →

独木难支

dú mù nán zhī

Un solo árbol no puede sostener

Esfuerzo individual insuficiente

El idioma 独木难支 (dú mù nán zhī) se origina del período de las Dinastías del Sur, específicamente del 'Nuevo Relato de las Historias del Mundo' (世说新语) d...

Aprende más →

多此一举

duō cǐ yī jǔ

Tomar una acción superflua

Acción innecesaria

El idioma 多此一举 (duō cǐ yī jǔ) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir una acción innecesaria o superflua. La frase está co...

Aprende más →

翻天覆地

fān tiān fù dì

Voltear cielo y tierra

Transformación dramática

El idioma 翻天覆地 (fān tiān fù dì) se usa comúnmente en chino clásico para describir una situación donde los cambios son inmensos y completos. La frase e...

Aprende más →

反复无常

fǎn fù wú cháng

Cambiante e inconstante

Comportamiento impredecible

Usado comúnmente en chino clásico, el idioma 反复无常 (fǎn fù wú cháng) describe un estado de cambio constante e inestabilidad. La frase combina 反复 (fǎn f...

Aprende más →

高谈阔论

gāo tán kuò lùn

Hablar alto y discutir ampliamente

Charla grandiosa vacía

Usado comúnmente en chino clásico, el idioma 高谈阔论 (gāo tán kuò lùn) describe el acto de hablar extensamente y con gran amplitud, a menudo sin sustanci...

Aprende más →

隔墙有耳

gé qiáng yǒu ěr

Las paredes tienen oídos

Ser discreto

Usado comúnmente en chino clásico, el idioma 隔墙有耳 (gé qiáng yǒu ěr) nos advierte que los secretos rara vez están a salvo, ya que incluso las paredes (...

Aprende más →

骨瘦如柴

gǔ shòu rú chái

Huesos delgados como palos

Extremadamente delgado

El idioma 骨瘦如柴 (gǔ shòu rú chái) se usa comúnmente en chino clásico para describir a alguien que es extremadamente delgado, similar a ser tan flaco co...

Aprende más →

海阔天空

hǎi kuò tiān kōng

Océano vasto, cielo sin límites

Posibilidades ilimitadas

El idioma 海阔天空 (hǎi kuò tiān kōng) se usa comúnmente en chino clásico para evocar la vastedad y la ilimitación del mar (海, océano) y el cielo (天, ciel...

Aprende más →

好事多磨

hǎo shì duō mó

Las cosas buenas toman tiempo

Perseverar a través de desafíos

El idioma 好事多磨 (hǎo shì duō mó) se usa comúnmente en la literatura china clásica para expresar la idea de que las cosas buenas a menudo encuentran obs...

Aprende más →

横行霸道

héng xíng bà dào

Actuar tiránicamente

Arrogante y sin ley

El idioma 横行霸道 (héng xíng bà dào) se usa comúnmente en la literatura china clásica para describir a alguien que actúa con arrogancia y desprecio por l...

Aprende más →

虎背熊腰

hǔ bèi xióng yāo

Espalda de tigre, cintura de oso

Fuerte y robusto

El idioma 虎背熊腰 (hǔ bèi xióng yāo) se utiliza comúnmente en la literatura clásica china para describir a alguien con un físico fuerte y robusto, simila...

Aprende más →

黄粱一梦

huáng liáng yī mèng

Un sueño de mijo amarillo

Sueños efímeros

El idioma 黄粱一梦 (huáng liáng yī mèng) se origina de la historia de la dinastía Tang encontrada en el texto 《枕中记》 por 沈既济. Cuenta la historia de un jove...

Aprende más →

回味无穷

huí wèi wú qióng

Sabor residual interminable

Reflexión persistente

Comúnmente utilizado en la literatura clásica china, el idioma 回味无穷 (huí wèi wú qióng) captura la esencia del disfrute y la reflexión persistente. El ...

Aprende más →

积重难返

jī zhòng nán fǎn

Peso acumulado difícil de devolver

Difícil cambiar hábitos

El idioma 积重难返 (jī zhòng nán fǎn) se origina del período de Primavera y Otoño, como se documenta en el texto histórico 《国语》 (Guóyǔ) por 左丘明 (Zuǒ Qiūmí...

Aprende más →

剑拔弩张

jiàn bá nǔ zhāng

Espadas desenfundadas, ballestas cargadas

Confrontación tensa

El idioma 剑拔弩张 (jiàn bá nǔ zhāng) se utiliza comúnmente en chino clásico para describir una situación tensa y confrontacional. Originalmente, se refer...

Aprende más →

揭竿而起

jiē gān ér qǐ

Levantar el palo y levantarse

Levantamiento de base

El idioma 揭竿而起 (jiē gān ér qǐ) se origina del relato histórico de Chen Sheng y Wu Guang durante la última dinastía Qin. Descontentos con el régimen op...

Aprende más →

竭泽而渔

jié zé ér yú

Drenar el estanque para atrapar peces

Explotación a corto plazo

El idioma 竭泽而渔 (jié zé ér yú) se origina del texto clásico 《吕氏春秋》 (Lüshi Chunqiu) compilado por el estadista Qin Lü Buwei. La historia describe un esc...

Aprende más →

金碧辉煌

jīn bì huī huáng

Oro y jade brillan intensamente

Magníficamente espléndido

El idioma 金碧辉煌 (jīn bì huī huáng) se utiliza comúnmente en la literatura clásica china para describir algo que es magníficamente espléndido y respland...

Aprende más →

惊心动魄

jīng xīn dòng pò

Asustar el corazón y el alma

Profundamente conmovedor

El idioma 惊心动魄 (jīng xīn dòng pò) se utiliza comúnmente en la literatura clásica china para describir experiencias que son profundamente impactantes o...

Aprende más →

举棋不定

jǔ qí bù dìng

Levantar pieza de ajedrez indeciso

Vacilación indecisa

El idioma 举棋不定 (jǔ qí bù dìng) se origina del antiguo texto chino 《左传》 (Zuo Zhuan), una crónica histórica del período de Primavera y Otoño. La histori...

Aprende más →

Explorar otros temas