司空见惯
司空见惯 (sī kōng jiàn guàn) literalmente significa “el ministro de obras lo ve habitualmente”y expresa “tan común que no llama la atención”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran filosofía de vida.
También buscado como: si kong jian guan, si kong jian guan,司空见惯 Significado, 司空见惯 in english
Pronunciación: sī kōng jiàn guàn Significado literal: El Ministro de Obras lo ve habitualmente
Origen y Uso
Este modismo se origina en una historia de la dinastía Tang donde el poeta Liu Yuxi visitó al Ministro de Obras (司空) Li Shen. Cuando hermosas cortesanas actuaron, Liu compuso un poema señalando que tales vistas eran habituales (见惯) para el ministro. La frase evolucionó para describir cualquier cosa tan común que ya no llama la atención. El uso moderno describe fenómenos que se han vuelto rutinarios a través de la frecuencia, perdiendo su capacidad de sorprender o impresionar.
Ejemplos
Inglés: "Los atascos de tráfico se han vuelto tan comunes que ya nadie se queja."
Chino: 交通堵塞已经司空见惯,没人再抱怨了。
Modismos Chinos Relacionados
Modismos similares sobre filosofía de vida
Preguntas Frecuentes
¿Qué significa 司空见惯 en español?
司空见惯 (sī kōng jiàn guàn) se traduce literalmente como “El Ministro de Obras lo ve habitualmente”y se usa para expresar “Tan común que no llama la atención”. Este modismo chino pertenece a la categoríaFilosofía de Vida category..
¿Cuándo se usa 司空见惯 used?
Situación: Los atascos de tráfico se han vuelto tan comunes que ya nadie se queja.
¿Cuál es el pinyin de 司空见惯?
La pronunciación pinyin de 司空见惯 es “sī kōng jiàn guàn”.