Volver a todos los modismos

无地自容

wú dì zì róngFilosofía de Vida

无地自容 (wú dì zì róng) literalmente significano ground to contain oneselfy expresaextremely ashamed; wish to disappear”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran filosofía de vida.

También buscado como: wu di zi rong, wu di zi rong,无地自容 Significado, 无地自容 in english

Pronunciación: wú dì zì róng Significado literal: No ground to contain oneself

Origen y Uso

Este modismo describe no tener (无) tierra (地) para contener (容) a uno mismo (自), desear desaparecer de la vergüenza. La imagen de no tener dónde esconderse captura la vergüenza extrema. La frase apareció en textos que describían una desgracia tan profunda que la persona deseaba que la tierra se la tragara. El uso moderno describe una intensa vergüenza o bochorno donde uno quiere desaparecer, a menudo por humillación pública o exposición de irregularidades.

Ejemplos

Inglés: "La exposición pública lo dejó sintiéndose profundamente avergonzado."

Chino: 公开曝光让他无地自容。

Modismos Chinos Relacionados

Modismos similares sobre filosofía de vida

Preguntas Frecuentes

¿Qué significa 无地自容 en español?

无地自容 (wú dì zì róng) se traduce literalmente comoNo ground to contain oneselfy se usa para expresarExtremely ashamed; wish to disappear”. Este modismo chino pertenece a la categoríaFilosofía de Vida category..

¿Cuándo se usa 无地自容 used?

Situación: La exposición pública lo dejó sintiéndose profundamente avergonzado.

¿Cuál es el pinyin de 无地自容?

La pronunciación pinyin de 无地自容 eswú dì zì róng”.