恍如隔世
恍如隔世 (huǎng rú gé shì) literalmente significa “dimly as if separated by lifetimes”y expresa “feeling as if ages have passed”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran filosofía de vida.Se origina en la literatura china antigua y sigue siendo comúnmente usado en el mandarín moderno.
También buscado como: huang ru ge shi, huang ru ge shi,恍如隔世 Significado, 恍如隔世 in english
Pronunciación: huǎng rú gé shì Significado literal: Dimly as if separated by lifetimes
Origen y Uso
Este modismo describe la sensación desorientadora de estar vagamente como si estuviera separado por diferentes vidas o épocas. Captura la profunda sensación de discontinuidad cuando el cambio hace que el pasado parezca imposiblmente distante. Se basa en conceptos budistas de múltiples vidas y la impermanencia de todas las cosas. El uso moderno describe experimentar un cambio dramático que hace que los tiempos anteriores se sientan como una existencia completamente diferente.
Cuándo Usar
Situación: Al regresar después de veinte años, los cambios le hicieron sentir como si hubieran pasado siglos.
Descubre un nuevo proverbio chino cada día con nuestra aplicación iOS.
Modismos Chinos Relacionados
Modismos similares sobre filosofía de vida
千里迢迢
qiān lǐ tiáo tiáo
Viajar una gran distancia
Aprende más →
民富国强
mín fù guó qiáng
Gente próspera y nación poderosa
Aprende más →
国泰民安
guó tài mín ān
Paz nacional y seguridad pública
Aprende más →
太平盛世
tài píng shèng shì
Edad de oro de paz y prosperidad
Aprende más →
四海升平
sì hǎi shēng píng
Paz en todas partes; armonía universal
Aprende más →
安土重迁
ān tǔ zhòng qiān
Preferir la estabilidad; reacio a reubicarse
Aprende más →
故土难离
gù tǔ nán lí
Difícil de dejar la tierra natal
Aprende más →
落叶归根
luò yè guī gēn
Regresar a las raíces; volver a casa
Aprende más →
Preguntas Frecuentes
¿Qué significa 恍如隔世 en español?
恍如隔世 (huǎng rú gé shì) se traduce literalmente como “Dimly as if separated by lifetimes”y se usa para expresar “Feeling as if ages have passed”. Este modismo chino pertenece a la categoríaFilosofía de Vida category..
¿Cuándo se usa 恍如隔世 used?
Situación: Al regresar después de veinte años, los cambios le hicieron sentir como si hubieran pasado siglos.
¿Cuál es el pinyin de 恍如隔世?
La pronunciación pinyin de 恍如隔世 es “huǎng rú gé shì”.